Publicidade

A carne

Por Bíblia Online

A carne representa a natureza pecaminosa que milita contra o Espírito. A Bíblia ensina que os que pertencem a Cristo crucificaram a carne com suas paixões e desejos.

Carne versus Espírito

Os que são segundo a carne inclinam-se para as coisas da carne. O nascido da carne é carne; o nascido do Espírito é Espírito.

Aɓwana mǝnana do malea ka, à kpata gìr mana nggūrǝu banggia wia ka, ɓabumia ̀ pa arǝ gir mǝnana nggūrǝu earkiyice ka. aɓwana mǝnana do malea ka, Bangŋo na gingnǝia ka, ɓabumia ̀ pa arǝ gir mǝnana Bangŋo earkiyice ka. Ɓǝ̀ nggūrǝu na gingnǝ ɗenyicau ma’wun, masǝlǝate ka na. ɓǝ̀ Bangŋo na gingnǝ ɗenyicau ma’wun, masǝlǝate ka yilǝmu na andǝ dorǝpwala. Lǝmdǝ ama aɓwana mǝnana à dum ɓabum mala kpata nggūrǝu ka, à dumǝna aɓibura mala Ɓakuli; yia ka à kpata nzongcau mala Ɓakuli ɗang, aɓa mǝsǝcau ka, à ̀ gandǝ kpate ɗàng. Aɓwana mǝnana nggūrǝu na gingnǝia ka, à ̀ gandǝ pwasǝbum Ɓakuli ɗang.

wun ngga, nggūrǝu mala cauɓikea na gingginǝ wun ngga ɗàng, Bangŋo na, ɓǝ̀ Bangŋo mala Ɓakuli na dukiyi a ɓabum wun ngga. Ɓwa mǝnana pànǝ Bangŋo mala Kǝrǝsti a ɓabumi raka, ɓwe ka màlà Kǝrǝsti na ɗang.

Do ɓá Bangŋo

Adyan ngga ɓashi kàm ɗǝm amur aɓwana mǝnana à nda aɓa Kǝrǝsti Yesu ka ɗàng. Acemǝnana, nggurcau mala Bangŋo mǝnana yinǝa sǝm yilǝmu aɓa Kǝrǝsti Yesu ka, panzǝkina sǝm a bu nggurcau mala cauɓikea andǝ . Gìr mǝnana Nggurcau mala Musa gandǝ pe raka, atàcau mala gatti mala nggūrǝ ɓwapǝndǝa mǝ’cauɓike ka, Ɓakuli yi pe. Yi tasǝ Muni ɓǝ̀ yiu aɓa nggūrǝu mǝnana nda kǝla nggūrǝ sǝm aɓwapǝndǝa mǝ’cauɓike ka, ɓǝ̀ yi pa ɓamúrì kǝla gir’nkila ace twal cauɓikea. Aɓa mǝnia anggo ka Ɓakuli yinǝ kasǝ-ɓashi amur cauɓikea, kiɗiki rǝcandǝa male aɓa mǝno nggūrǝu mala ɓwapǝndǝa ka. Ɓakuli pe anggo ace mǝnana nzongcau mala Nggurcau male, arǝ anjarì kat ka, ɓǝ̀ kum lùmsǝo puppup kǝla mana earkiyice ka, aɓalǝ sǝm, sǝm mǝnana do ma’sǝm ngga nggūrǝu na sǝm ginggiyi atè raka, Bangŋo na ka.

Ɓǝ̀ wu dukdo kpata mala nggūrǝu ka, wun ̀ . Sǝama ɓǝ̀ aɓa rǝcandǝa mala Bangŋo, wu tamsǝ pakkia atúró cauɓikea mala nggūrǝu, à mak ka, wun ̀ dum yilǝmu. Aɓwana mǝnana Bangŋo mala Ɓakuli na gingnǝia ka, à nda ka muna mala Ɓakuli.

Anggo yi dupam nggurcau, mǝnana ɓǝ̀ ǝn earce nǝma pak mǝɓoarne ka, ǝn gandǝ pe ɗàng, kara ǝn kum ɓamúràm aban pak mǝɓike. Aɓa yilǝmem ngga ban ɓoaram arǝ Nggurcau mala Ɓakuli. Sǝama ǝn nggǝ sǝn ɓekǝ rǝcandǝa a ɓalǝam aban munǝo arǝ ɓabumam, ciem duk guro aɓata nggurcau mala cauɓikea mǝnana do a ɓalǝam ngga.

Aɓa do ma’sǝm ɗiɗyal mǝnana nggūrǝ sǝm na gingnǝ sǝm ngga, anpel mala cauɓikea mana Nggurcau loasǝia aɓa nyam sǝm ngga, à ndarǝ pak túró, ko man sǝm pak kat ka, mala na.

Tárrú andǝ nggeau à nda à ɓǝlkiyi ɓwapǝndǝa ka, ɓǝlban ɓá Bangŋo ka, túró mala Bangŋo mala Ɓakuli na.

Bangŋo mala Ɓakuli nda pākiyi yilǝmu ka; ɓariki mala ɓwapǝndǝa pa ̀ yilǝmu ɗang. Acau mǝnana ǝn bangga wun ngga a mala bangŋo na andǝ yilǝmu.

Vencer a carne

Andai no Espírito e não cumprireis os desejos da carne. Os que são de Cristo crucificaram a carne com suas paixões.

Do aɓata rǝcandǝa mala Bangŋo

Cau mǝnana ǝn nggǝ bang ngga ndya ani ka: Wu nyinggi Bangŋo Mǝfele ban ɓǝ̀ ging yilǝmi wun. Anggo ka, pa wu ̀ nggǝ pakki agir mala kpata suno mala nggūrǝu ɗang.

Ɓǝ̀ wu kpata gir mǝnana nggūrǝ wun mǝ’cauɓike earkiyi ce ka, ɓǝlle ka pusǝrǝi ani: kìɗìkì mala nongginǝ rǝarǝu, andǝ atúró pǝndǝki rǝǔ, andǝ ɗwanyi bwalrǝu arǝ pakkiagir kǝsǝkya, andǝ kpata agir mala alú, andǝ pakkia agir monzǝo, andǝ ɓinǝ-mǝsǝarǝu, andǝ munǝki arǝarǝu, andǝ mɓali, andǝ nggea bumlulla mǝɓane, andǝ earce ɓamuru, andǝ gakitarǝu, andǝ tarki rǝarǝu, andǝ shamgir mala ɓwa, andǝ wal-walo gir, andǝ kpapí mǝɓane mala nukiagir andǝ nongginǝban, andǝ acili acauɓikea kǝla amǝnia ka. ɓǝsǝlǝa wuni ɗǝm kǝla mǝnana ǝn na wun a dǝmba ka, ama ɓwa mǝnana kat do aɓata a’ulang mǝnia ado ka, ̀ kutio a Domurǝm mala Ɓakuli ɗang.

Aɓwana mǝnana à mala Kǝrǝsti Yesu na ka, à gbàllìnà ɓealu mala ɓwapǝndǝa mǝ’cauɓike andǝ anpel andǝ asuno male, amur nggun-gangndǝi mala Yesu.

Wun amǝ’eambǝam, à tunǝ wun ace mǝnana ɓǝ̀ wu yi do aɓa panzǝban. Sǝama wu kǝa na ama wun ̀ nyesǝ dopanzǝban mǝnana wu kùmô à panzǝ wun arǝ Nggurcau ka, ɓǝ̀ dupa wun njargula kpata anpel mala nggūrǝu aban pakki acauɓikea ka ɗàng. A kúnì ka, wu pakkia wun túró aɓa earcearǝu.

Aɓwana mǝnana do malea ka, nda ace lùmsǝ sune mala nggūrǝia mǝ’cauɓike ka, kìɗìkì nda mǝnana à ̀ càn ngga. aɓwana mǝnana do malea ka, nda ace pwasǝbum Bangŋo mala Ɓakuli ka, à ̀ kum yilǝmu mǝnana málá male kàm raka, nǝban Bangŋo.

Kǝrǝsti gbal ka twalǝna wun ɓealu mala cauɓikea, kǝla mǝnana kasǝ-ɓatau pusǝ nggū arǝ nggūrǝu ka.

Wu duk amǝsǝ wun, wu pak hiwi, ace mǝnana wu kǝa kutio aɓa kārǝkiban raka. Bangŋo ma’wun earce ̀ pak gìr mǝɓoarne nggūrǝu ka ́ rǝcandǝa ɗàng.>>

Wun amǝ’eamrǝarǝu, cau mǝnana ǝn nakiyi ka ɓālǝi nda mǝnana ama, nggūrǝu mǝnia mala nyama andǝ nkila ka, ̀ kutio a Domurǝm mala Ɓakuli ɗang. Anggo gbal, gìr mǝnana ̀ ka, ̀ liɓala mala gìr mǝnana ̀ raka ɗàng.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-