Casal
O casal cristão é parceria abençoada por Deus. Juntos são mais fortes. O amor mutual, a paciência e a submissão ao Senhor são os pilares do casamento que honra a Deus.
Unidos em Cristo
Eu e minha casa serviremos ao Senhor. O vínculo perfeito é o amor que tudo suporta e tudo espera.
O projeto divino
Não é bom que o homem esteja só. Dois são melhores do que um — e o cordão de três dobras não se rompe facilmente.
Apalete Owusoso Akaa aɖɔ asɛ, "Agɛ pɛ sɛ anyɛ yɛ tenikpo azã. Ɛba bhɛtɛ apɛplɛnɔ gɛ aba shɔ̃ akɔɛ."
Kliso anyɛ abashɛ̃ nɛ yɛakaa nɛ yɛelĩ ɔkɔ tɛ abhɛtɛ tenikpo nɛ yɛ edzini, tɛ babhɛtɛ ishudza tenikpo.
Kliso anyɛ abashɛ̃ nɛ yɛakaa nɛ yɛelĩ ɔkɔ tɛ abhɛtɛ tenikpo nɛ yɛ edzini, tɛ babhɛtɛ ishudza tenikpo.
Anyɛ nɛ adzɛ bazã kɛdɔ makpɛmakpɛ, kɛlɛ kiŋui gi yi balɛ.
Kɛlɛ Owusoso Akaa aɖɔ asɛ, "Nɔkɔ bɔ bhɛtɛ anɔdzrame nɛ bɔlɔ telɛlɛ mɛ, tɛ baŋã akpaa nɔ nɛ bulĩkekpuɔ mɛ, bɔzhɔɛ nɔ nɛ kɛlɛɛ nɔ mɛ, bɔpã mɛ baagã nyɔ̃ɔ nɛ kesiakpa nabha, nɛ baagã nyɔ̃ɔ gɛ beetsì nɛ kesiakpa."
Kliso Owusoso Akaa ebu anɔdzrame nɛ Owusoso Akaa yɛ tezazã mɛ-anyɛ nɛ adzɛ yebu balɛ.
Owusoso Akaa eyula tɔɖɔ balɛ kɛlɛ aɖɔ etseɖe balɛ asɛ, "Noyu tɛ nɔmɔ tɔɖɔ; no yuku kesiakpa mɛ tɛ nɔmɔ ohumi nɛ kalɛ abha. Nɔŋã kɛlɛɛ mɛ bɔzhɔɛ nɔ nɛ baagã gɛ beetsì nɛ kesiakpa petee nabha."
Wɔnɔ pɔ, nɔmɔ beeyì tɛ wɔnɔ tɛkakalà mɛ kpe tɔɖɔ; nɔmɔ̃ tɔɖɔ nɛ kesiakpa nabha tɛ nokpe nɛ kalɛ abha."
Amor conjugal
Maridos, amai vossas mulheres. A mulher virtuosa é achada de Deus. Cresçam juntos em graça e verdade.