Pular para o conteúdo
Publicidade

Casamento

Por Bíblia Online

O casamento é aliança sagrada instituída por Deus. Ele une marido e mulher em uma só carne — pacto de amor, fidelidade e companheirismo que reflete o amor de Cristo pela Igreja.

Fundamento divino

Não é bom que o homem esteja só. Deus criou o casamento como aliança de companheirismo, amor e fecundidade.

ிு, வனிா: "மனிதனதனிஇரபதநலலதல, ஏறஅவனஉண்" என்.

அபவனிஆதஆழஉறககதவரச், அவனஆழஉறஙி்; அவரஅவனிஎலகளிஒனஎடு, அநஇடதசதிஅட்.

வனிமனிதனிிஎடிஎலமனிஉரி, அவளமனிதனிடதிவந். அபஆத்: "இவளஎனஎலிஎல், எனசதிசமஇரி்; இவளமனிதனிிஎடகபபடடதமனி எனபபட்" என். இதனரணமமனிதனதனதகபபனதனிு, தனமனிஇணி்; அவரகளஒரசமஇரகள்.

இதனரணமமனிதனதனதகபபனதனிு, தனமனிஇணி்; அவரகளஒரசமஇரகள். ஆதஅவனமனிிிகளஇர், கபபடிகள்.

இதனரணமமனிதனதனதகபபனதனிு, தனமனிஇணி்; அவரகளஒரசமஇரகள்.

வனிமனிதனிிஎடிஎலமனிஉரி, அவளமனிதனிடதிவந். அபஆத்: "இவளஎனஎலிஎல், எனசதிசமஇரி்; இவளமனிதனிிஎடகபபடடதமனி எனபபட்" என். இதனரணமமனிதனதனதகபபனதனிு, தனமனிஇணி்; அவரகளஒரசமஇரகள்.

ிவன்: "நமதயலகவநமதறதிபடிமனிதனஉண; அவரகளசமிரதிஉயிினஙகள், ஆகயதபறவகள், ிகஜவனகள், ியன், ிிஊரஅனிிகளஆணளட்" என்.

வனதமயலமனிதனஉரி்,

அவனவசயலகவஉரி்;

ஆணஅவரகளஉரி்.

ிவனஅவரகளி: "களபலிி, ிிரபி, அதபடி, சமிரதிஉயிினஙகளஆகயதபறவகள், ிிநடமிஅனஉயிினஙகளஆணகள்" எனி, வனஅவரகளஆசவதி்.

ஆப

ஆததனமனிிஏவடனஇண்; அவளகரபவதிி, ு, "உதவிஒரமகன்" என்.

ு.

ிஆததனமனிடனஇண்; அவளஒரமகனு: "ஆபபதி, வனஎனகமகன்" எனி, அவனஎனயரி்.

Fidelidade conjugal

O que Deus ajuntou não separe o homem. O casamento deve ser honrado e o leito matrimonial preservado sem impureza.

இபபடி இரிறபடிி், அவரகளஇரவரகளஇலமல், ஒரசரரமஇரிகள்; ஆகவே, வனஇணததமனிதனிிிகவ என்.

அவரகளஅவரமறி: ஆரமபதிமனிதரகளஉணினவரஅவரகளஆணஉணிஎனபத், இதிிிதமகணவனனவனதனதகபபனிதனமனிஇணி்; அவரகளஇரவரஒரசரரமஇரகளஎனஅவரனத், களிகவிா? இபபடி இரிறபடிி், அவரகளஇரவரகளஇலமல், ஒரசரரமஇரிகள்; ஆகவே, வனஇணததமனிதனிிிகவ என்.

இதிிிதமகணவனனவனதனதகபபனிதனமனிஇணி்; அவரகளஇரவரஒரசரரமஇரகளஎனஅவரனத், களிகவிா? இபபடி இரிறபடிி், அவரகளஇரவரகளஇலமல், ஒரசரரமஇரிகள்; ஆகவே, வனஇணததமனிதனிிிகவ என்.

ிகரத

தனமனிிகரதிஎவன், அவளிதலபதிரமகவஎனலபபடடது. உஙகளி்; ிதனகரணதிிதனமனிிகரதிறவன், அவளிபசரமயதிறவனஇர்; அபபடி ிகரதயபபடடவளிமணமிறவனிபசரமிறவனஇர்.

ிபசரம

ிபசரமிஎனபதகளலபபடடதிபடிிகள். உஙகளி்; ஒரஇசிஎவனதனஇரதயதிஅவளிபசரமி்.

அதறஅவரகளிகரதிிிதலபதிரதஎழிு, அவளிகரதயலஎனஅனமதி ிிஎனகள். இயஅவரகளமறி: உஙகளஇரதயககடினதிஇநதககடடளஉஙகளஎழி். ஆன், ஆரமபதிமனிதரகளபடவனஅவரகளஆணஉணி். இதனகணவனதனதகபபனிதனமனிஇணி்; அவரகளஇரவரகளஒரசமஇரகள்; இவிதமஅவரகளஇரவரகளஇலமலஒரசமஇரிகள். எனவே, வனஇணததமனிதனிிிகவ என்.

மனிதனகணவனிகரதிு, வனிமணம், ிபசரமிறவளஇர என்.

ிமணமஎலகனமளதகவ், பரிதமகவஇரபத; ிகளளரகளிபசரகரரகளவனியந்.

ிமணமஎலகனமளதகவ், பரிதமகவஇரபத; ிகளளரகளிபசரகரரகளவனியந்.

ிமணமஎலகனமளதகவ், பரிதமகவஇரபத; ிகளளரகளிபசரகரரகளவனியந்.

Amor como Cristo

Maridos, amai vossas mulheres como Cristo amou a igreja. O amor conjugal reflete o evangelho em ação.

கணவரகளே, உஙகளமனிகளிடமஅனஇரகள்; அபபடிிிசபிஅனஇரு, அதிவசனததணிதபபடி, பரிதமிறதற்,

கணவரகளே, உஙகளமனிகளிடமஅனஇரகள்; அபபடிிிசபிஅனஇரு, அதிவசனததணிதபபடி, பரிதமிறதற், கறஇலமலபரிதமிஇலததமகிசபஅததமகிிவதறதமஅதறஒப்.

கணவரகளே, உஙகளமனிகளிடமஅனஇரகள்; அபபடிிிசபிஅனஇரு, அதிவசனததணிதபபடி, பரிதமிறதற், கறஇலமலபரிதமிஇலததமகிசபஅததமகிிவதறதமஅதறஒப். அபபடிே, கணவரகளதஙகளமனிகளதஙகளசரரஙகளிு, அவரகளஅனஇரகவ்; தனமனிிடமஅனஇரிறவனதனிி். தனசரரதபகதவனஒரவனஇலே; கரதரசபிிறதஒவவனதனசரரதிி். அவரசரரதிகஙகளகவ், அவரசரரதிஅவரஎலகளஉரியவரகளகவஇரி்.

அபபடிே, கணவரகளதஙகளமனிகளதஙகளசரரஙகளிு, அவரகளஅனஇரகவ்; தனமனிிடமஅனஇரிறவனதனிி்.

அபபடிே, கணவரகளதஙகளமனிகளதஙகளசரரஙகளிு, அவரகளஅனஇரகவ்; தனமனிிடமஅனஇரிறவனதனிி். தனசரரதபகதவனஒரவனஇலே; கரதரசபிிறதஒவவனதனசரரதிி். அவரசரரதிகஙகளகவ், அவரசரரதிஅவரஎலகளஉரியவரகளகவஇரி்.

கணவனமனி உறவ

மனிகளே, கரதரபடிிறத, உஙகளதககணவரபடிகள். ிிசபதலஇரிறத, கணவனமனிதலஇரி்; ிிசரரதிஇரடசகரஇரி். எனவே, சபனதிிிபடிிறதமனிகளதஙகளதககணவரகளஎலியஙகளிபடிிகவ்.

கணவனமனி உறவ

மனிகளே, கரதரபடிிறத, உஙகளதககணவரபடிகள். ிிசபதலஇரிறத, கணவனமனிதலஇரி்; ிிசரரதிஇரடசகரஇரி்.

கணவனமனி உறவ

மனிகளே, கரதரபடிிறத, உஙகளதககணவரபடிகள். ிிசபதலஇரிறத, கணவனமனிதலஇரி்; ிிசரரதிஇரடசகரஇரி். எனவே, சபனதிிிபடிிறதமனிகளதஙகளதககணவரகளஎலியஙகளிபடிிகவ். கணவரகளே, உஙகளமனிகளிடமஅனஇரகள்; அபபடிிிசபிஅனஇரு, அதிவசனததணிதபபடி, பரிதமிறதற், கறஇலமலபரிதமிஇலததமகிசபஅததமகிிவதறதமஅதறஒப். அபபடிே, கணவரகளதஙகளமனிகளதஙகளசரரஙகளிு, அவரகளஅனஇரகவ்; தனமனிிடமஅனஇரிறவனதனிி். தனசரரதபகதவனஒரவனஇலே; கரதரசபிிறதஒவவனதனசரரதிி். அவரசரரதிகஙகளகவ், அவரசரரதிஅவரஎலகளஉரியவரகளகவஇரி். இதனமனிதனதனதகபபனதனிு, தனமனிடனஇணு, இரவரஒரசரரமஇரகள். இநஇரகசியமியது; ிிபறிசபபறிி். எபபடி், உஙகளகளஅனஇரபத, உஙகளமனிகளிடமஅனஇரகவ்; மனிகணவனிடதிபயபகிஇரகவ்.

இதனமனிதனதனதகபபனதனிு, தனமனிடனஇணு, இரவரஒரசரரமஇரகள்.

எபபடி், உஙகளகளஅனஇரபத, உஙகளமனிகளிடமஅனஇரகவ்; மனிகணவனிடதிபயபகிஇரகவ்.

எபபடி், உஙகளகளஅனஇரபத, உஙகளமனிகளிடமஅனஇரகவ்; மனிகணவனிடதிபயபகிஇரகவ்.

், பரிதவகளதகதபடி, ிதனம், மறஎநஒரஅசதம், ஆகிஇவகளியரகளஉஙகளலபபடகு.

Submissão e respeito

Mulheres, sujeitem-se aos próprios maridos. Maridos, convivam com as esposas com conhecimento e honra.

ிிதவ பதிிிகள

மனிகளே, கரதரபடி உஙகளகணவரகளபடிகள். கணவனகளே, உஙகளமனிகளிஅனகள், அவரகளகசநிகள்.

இவஎலவறி், ரண நறணதிகடிஅனஅணிகள். வசமனமஉஙகளஇரதயஙகளிஆளககடவது, இதறகளஒரசரரமஅழகபபடகள்; நனிளவரகளகவஇரகள். ிிிவசனமஉஙகளஎலனதபரிரணமிிபத; டலகளிதனகளினபகளிஒரவரவரிிிு, உஙகளஇரதயதிகரதரபகிடனி; ிவதயலகளிவது, களஎத், அதகரதரிஇயிமதிு, அவரலமகபிிவனநனி கள்.

இவஎலவறி், ரண நறணதிகடிஅனஅணிகள்.

ஆகவே, ிபசரம், அசதம், கம், எணணம், ிிரக ஆரதனஆகிஇநஉலகதிிவதஅழிகள்.

அபபடிகணவனகளே, மனினவளலவடமஇரிறதி், உஙகளபஙகளதடவரதபடி, களனதடனஅவரகளு, உஙகளஅவரகளிியஜவனிிிறவரகளஇரபதி், அவரகளயவிகடமகளகள்.

அபபடிகணவனகளே, மனினவளலவடமஇரிறதி், உஙகளபஙகளதடவரதபடி, களனதடனஅவரகளு, உஙகளஅவரகளிியஜவனிிிறவரகளஇரபதி், அவரகளயவிகடமகளகள்.

Pureza no casamento

Não adulterarás. A impureza sexual destrói alianças e famílias. Deus chama à santidade no matrimônio.

ிபசரமே.

ிறனிஆசபடமலஇரு; ிறனமனி், அவனரன், அவனி், அவனஎர், அவனகழ், ிிறனஎதிஆசபடமலஇரு" என்.

ஆனிதனமஇலதபடிஅவனவனதனமனி், அவளவளதனகணவனஉடயவரகளஇரகவ்.

கணவனதனமனியவிகடமயவ்; அபபடிமனிதனகணவனயவ். மனினவளதனசரரதிஅதிியல, கணவனஅதறஅதிி; அபபடிகணவனதனசரரதிஅதிியல, மனிஅதறஅதிி.

கணவனதனமனியவிகடமயவ்; அபபடிமனிதனகணவனயவ். மனினவளதனசரரதிஅதிியல, கணவனஅதறஅதிி; அபபடிகணவனதனசரரதிஅதிியல, மனிஅதறஅதிி. உபவசதிபதிதடிதபடிஇரவரிலகலமிிிகவசமமதிலனி, ஒரவரிஒரவரிிமலஇரகள்; உஙகளயககடஇலததிஉஙகளிதபடிு, மறபடிஇணகள்.

கணவனதனமனியவிகடமயவ்; அபபடிமனிதனகணவனயவ். மனினவளதனசரரதிஅதிியல, கணவனஅதறஅதிி; அபபடிகணவனதனசரரதிஅதிியல, மனிஅதறஅதிி. உபவசதிபதிதடிதபடிஇரவரிலகலமிிிகவசமமதிலனி, ஒரவரிஒரவரிிமலஇரகள்; உஙகளயககடஇலததிஉஙகளிதபடிு, மறபடிஇணகள்.

ிமணமதவரகள், ிதவகளிிறதஎனனவ், அவரகளஎனஇரிஅவரகளநலமஇர். ஆனஅவரகளயககடஇலிிமணமளககடவரகள்; ிறதிிமணமிறதநலலது. ிமணமடவரகளனல, கரதரகடடளிிறதவது: மனினவளதனகணவனிிிககு. ிிஅவளிமணமிகவ், அலலதகணவனசமனமகவ்; கணவனதனமனிிகரதயகு.

ஏன், ிசமஇலகணவனதனமனிபரிதமகபபடி்; ிசமஇலமனிதனகணவனபரிதமகபபடி். இலிஉஙகளிகளஅசதமஇரே; இபஅவரகளபரிதமஇரிகள்.

களகவலஇலதவரகளஇரகவிி். ிமணமிதவனகரதரஎபபடிிியமஇரகலு, கரதரியவகளகககவலபடி். ிமணமதவனதனமனிஎபபடிிியமஇரகலு, உலகதிியவகளகககவலபடி். அத, மனினவள், கனிிிசமு. ிமணமதவளசரரதிஆதிபரிதமஇரபடி, கரதரியவகளகககவலபடி்; ிமணமதவளதனகணவனஎபபடிிியமஇரகலு, உலகதிியவகளகககவலபடி்.

மனினவளதனகணவனஉயிிலமவரிமண உடனிஇணகபபடிி்; தனகணவனஇறநதபிதனகிபமனவனகவகரதரஉடபடடவனகவஇரிவதிமணமிதலஇரி்.

ிமணதிதனகள

களஎனகஎழிியஙகளிஎழிறதஎனனவ், மலிிறதமனிதனநலலது. ஆனிதனமஇலதபடிஅவனவனதனமனி், அவளவளதனகணவனஉடயவரகளஇரகவ்.

ிதனதிிலகி ஓடகள். மனிதனிஎநதபவமசரரதிிஇர்; ிதனமிறவனதனசரரதிிதமகபவமி். உஙகளசரரமனதகளவனஉஙகளிதஙிஇரிபரிஆவினவரஆலயமஇரிறத், களஉஙகளயவரகளஅலலவஉஙகளிா? ிகபபடகளே; ஆகவே, வனஉடயவகளிஉஙகளசரரதிஉஙகளஆவிிவனமகிபடகள்.

வயிஉணவ், உணவிவயிஏற்; ஆனவனஇதஅதஅழியச். சரரமிதனதிஅல, கரதரஉரியது; கரதரசரரதிியவகளதநதர். வனகரதரஎழிே, நமதமதவலலமிஎழ்.

அநியகரரகளவனயததநதரிபதிஎனஉஙகளிா? ஏமறபபடமலிகள்; ிகதகள், ிிரக ஆரதனரரகள், ிபசரகரரகள், யபணரிரரகள், ஆணணரிரரகள், ிடரகள், ரரகள், ியரகள், உதினகரரகள், ரரகளவனயததநதரிபதிை.

அனிதமதயவளது; அனஇலை; அனதனகழு, இறஇரு, அயியமனது, தனனலது, பமடு, ிு, அநியதிசநஷபபடமல், சதியதிசநஷபபட். எலவற், எலவறிி், எலவறநம், எலவறசகி்.

ிிிிிிா? பவஉஙகளகசிிஅறயபபட்? பவிமதினஸனமகள்? எனமதினஸனமஎனஒரவனதபடிு, ிிிிதவி, உஙகளிவனனஸனமகவிை; இதறவனநனி ி். பதினரனஸனமதது. இதமலமலவதனஸனமஇலஎனபதஎனகிு. னஸனதபடி ிிஎனஅனபவிை; நறிிரசஙிகவஅனி்; ிிிிகபதபடிு, மனினமிமலிரசஙிகவஅனி்.

சபஒழகக

உஙகளிபசரமஉணிபடலபபடிறதே; ஒரவனதனதகபபனமனிிிே; அதஅஞிகளலபபடிபசரமஇரிறதே. இபபடிபடடகியததவனகளஉஙகளிமலகபபடமல், இறபடிிகள்.

Sabedoria conjugal

Acha esposa, acha o bem. Bebe água da tua própria cisterna. A fidelidade conjugal é fonte de bênção permanente.

மனிகணடடிறவனநனனதகணடடி்;

தயவி்.

மனிகணடடிறவனநனனதகணடடி்;

தயவி்.

மனிகணடடிறவனநனனதகணடடி்;

தயவி்.

வமகளு;

ிமனிஅரஈவு.

உனஊறகணஆசவதிகபபடவத;

உனஇளவயதிமனிமகிிு.

அவளிகபபடகி்,

அழகவரஇர;

அவளகளஎபஉனிி்;

அவளசதஎபமயஙிிு.

ஒழனமனவளிஉதடகளஒழ்;

அவளஎணிிஇர்.

அவளயலகளிிஎடிலககசப்,

இரறமபடடயமஇர்.

அவளலடிகளமரணதிஇறங்;

அவளநடகளளதபறி்.

ிவழிிிதபடி,

அவளநடகளிி அல்; அவகளஅறியமிு.

ஆதலிகளே; இபஎனகிகள்;

எனிவசனஙகளிமலஇரகள்.

உனவழிஅவளரபபடு;

அவளிசலஅரிே.

உனஅநியரகள்,

உனஆயிலதரமனவரகளி்.

ஒழனமனவளிஉதடகளஒழ்;

அவளஎணிிஇர்.

அவளயலகளிிஎடிலககசப்,

இரறமபடடயமஇர்.

அவளலடிகளமரணதிஇறங்;

அவளநடகளளதபறி்.

ிவழிிிதபடி,

அவளநடகளிி அல்; அவகளஅறியமிு.

உனவழிஅவளரபபடு;

அவளிசலஅரிே.

உனஅநியரகள்,

உனஆயிலதரமனவரகளி்.

அநியரகளஉனவதிிியடகள்;

உனஉழிபலனமறறவரகளி்.

ிிஉனசமஉனசரரமஉரவழிிு:

ஐயோ, தகதே,

கடிதலஎனமனமஅலடியமததே!

எனதகரி்,

எனகஉபதசமதவரகளிமலே!

சபசஙகதிசம

எலஉளே! எனி்.

அவளிகபபடகி்,

அழகவரஇர;

அவளகளஎபஉனிி்;

அவளசதஎபமயஙிிு.

எனமகனே, ஒழனமனவளிமயஙிிிு,

அநிிதழவவியதஎன?

ிறனமனிிடமதவறஉறவபவன்,

அபபடிஅவளிஎவன், தணடனதபபம்.

டனிபசரமிறவனமதிடவன்;

அபபடிிறவனதனஆதி்.

டனிபசரமிறவனமதிடவன்;

அபபடிிறவனதனஆதி்.

கதஅட்;

அவனிஒழிு.

பறிஎரிசலஆணகடபதஉண்;

அவனபழிிதபபவிடம்.

அவனஎநநஷடதகம்;

அநகமமதிகளஅமரிகம்.

ணசிதனகணவனிடமஇரி்;

அவமனதஉணிறவளஅவனஎலிஇரி்.

மனிதனஇரதயமஅவனவழிி்;

அவனநடகளஉறிபடிறவரா.

சணிஒரிிிிபதி,

ிஒரிதஙிிபதநலம்.

ணசிகணிிபவன்?

அவளிகளிஉயரதது.

Bíblia e casamento

Deus abomina o divórcio. A aliança matrimonial é reflexo da aliança de Deus com seu povo — sagrada e eterna.

அவரஒரவனயலலவபட்? ஆவி அவரிடதிபரிரணமிததே, ிஏனஒரவனபட்? வபகிசநததிபடிே. ஆகஒரவனதனஇளவயதிமனிகமமல், உஙகளஆவிிஎசசரிிகள். ிகரதிஎனஇஸரவிவனிி்; அபபடிபடடவனிதனஆடிஎனகளிி்; ஆககளகமமலஉஙகளஆவிிஎசசரிிகள்.

அவிிகளடனஇணிதல

அவிிகளடனஇணகபபடமலஇரகள்; ிஅநிசமபநதமஏது? ஒளிஇரஐகியமஏது?

களபரிதமளவரகளபதவனிபமஇரிறது. அநதபபடி, களிதனதிிலகிிு, வனஅறிமககளஇசபடமல், உஙகளிஅவனவனதனதனசரரதபரிதமகவமரிகவஆணபடி அறிு:

ஒரவனமறவனதபடி கள்; உஙகளமறஅனவரஎபநனிகள்.

ிகளளரகள், ஆணணரிரரகள், தடிகளிமனிதரகளிிறவரகள், யரகள், இடிறவரகள், ஆரியமஉபதசதிஎதிிிறவரகள்,

எனவகணினவனறஞடபபடதவன், ஒரமனிகணவன், ினமளவன், ிி உளளவன், ியதஉளளவன், அநியரகளஉபசரிிறவன், ிறமகபிிறவனஇரகவ். ், உதவிரரகளஒரமனிகணவன், தஙகளழநகளதகபதநனநடதிறவரகளஇரகவ்.

றஞடபபடதவன், ஒரமனிஷன், கரகளஅடஙதவரகளயரிசமிகளஉடயவனிஒரவனஇரஅவனபரஏறபடதல்.

"ஒரவனஒரிகதிமணமி், அவனறபபடவ்; அவனஎநதவமததவ்; அவனஒரவரடமவரதனிதனிபபபடி இரு, ிமணமசநஷபபட.

ிகரத

"ஒரவனஒரிமணமடபிு, அவளிடதிககியதகணு, அவளிியமறறவன், அவனிகரதிகடிததஎழி, அவளிு, அவளதனிிஅனிிடல்.

ிமணசசடடஙகள

"ஒரிமணமஒரவனஅவளிடதிஉறவிஅவளு: இநதபிமணமு, அவளிடதிஉறவடபகனிதனணவிஎனஅவளறமமதி, அவளஅவதஉணி்; அநதபிதகபபனஅவளகனிதனிஅடளதபடடணதசலிபரகளிடதிவரககடவரகள். அஙஅநதபிதகபபன்: எனமகளஇநமனிதனமனிகக், இவனஅவளு, உனமகளிடதிகனிதனணவிஅவளறமமதி்; எனமகளகனிதனிஅடளமஇஙஇரிறதஎனபரகளிடதி; ிபடடணதபரகளஅநஆடிிகககடவரகள்.

உனதகபபனமனிிணமககு; அதஉனதகபபனிணம். ிறனமனிஉடலறவு, அவளலமஉனபடிளவ்.

"ஒரவனிறனமனிிபசரம், ிறனமனிிபசரமஅநிபசரனஅநிபசியபபடககடவரகள். ஒரவனஉடலறவிறதஆணஉடலறவ், அரவரியமஅநஇரவரயபபடககடவரகள்; அவரகளஇரததபபழி அவரகளஇரபத.

அவரகளதஙகளவனபரிதமனவரகள், ஆகிி், கறஇழநதவளிிமணமயகு; தனகணவனிகரதயபபடிமணமயகு.

கனிஇரிஅவனிமணமயவ். ிதவிகரதயபபடடவளகறதவளிிமணமமல், தனமககளஒரகனிிமணமயககடவன்.

Exemplos bíblicos

O Cântico dos Cânticos celebra o amor conjugal. A Bíblia honra o casamento em toda a sua beleza e profundidade.

எனஉமதஇரதயதிிலவ்,

உமதயதிிலவ்;

சமமரணதவலினது;

சவியமளதியதஇரிறது;

அதிதழலஅகிிதழலஅதிடரகடடரிஇரிறது.

ிரளதணகளசதஅணிிு,

ளஙகளஅததணிகமிு;

ஒரவனதனிகளசதிகக்,

அதிஅசடயபபட.

மணவிிசகதரன

ிரளதணகளசதஅணிிு,

ளஙகளஅததணிகமிு;

ஒரவனதனிகளசதிகக்,

அதிஅசடயபபட.

மணவிிசகதரன

எனிியமே! ரண அழகிதவள்;

உனிஇலை.

உனஇரணபகஙகள

ிமலரகளஇடி

ிிஇரடிகளசமனம்.

எனஇரதயதகவர்;

எனசகதரிே! எனமணவிே!

உனகணகளிஒனி

உனகழிஒரநகி

எனஇரதயதகவர்.

அவரஇடதஎனதலிஇரிறது;

அவரவலதஎனஅணிறது.

மணவளன

உமதிதஙகளஎனதமி:

உமதசமிரசதிஇனபமனது.

ியனவனஉனகியமிிிகளிிிமனிிிஇநஅனபவி; இநவனிி், ியனிிரயசதிபஙஇதே.

ியனவனஉனகியமிிிகளிிிமனிிிஇநஅனபவி; இநவனிி், ியனிிரயசதிபஙஇதே.

தனிஇரபதிஇரவரிிபதநலம்; அவரகளிரயசதிஅவரகளநலபலனஉண். ஒரவனிஅவனஇரபவனஅவனிி்; தனிஇரிிறவனஐயோ, அவனிிடதிே. இரணகபபடிஅவரகள்; தனிஇரபவனவதஎபபடி? ஒரவனவதஒரவனவநஇரவரஅவனஎதிிகல்; ிிரமஅறு.

Juízo e restauração

O Senhor é testemunha do pacto conjugal. Casamentos quebrados podem ser restaurados pelo poder e graça de Deus.

ிகளே, ிகளஎனி்; உஙகளயகர்; உஙகளஊரிஒரவன், வமசதிஇரணகதிு, உஙகளஅழவநு,

ஓசிிமனிிகள

ஓசிலதடஙினபு, ஓசிி: ், ஒரிபசிஅவளிகளஉனிடமகச்; சமிிலகி னதஎன்.

உஙகளடனவழககள்; அவளஎனகமனிமல, அவளகணவனமல; அவளதனிபசரசயலதனகதிி், தனிபசரஙகளதனஇரிடதிநடிிிலகிடவ்.

ிஆணடவரிறதஎனனவ்: உனிதனதிஅசதமதபடிி், உனமவிிகளஅரவரிஉனஅசதமிகளிதனமு, இவகளஉனிகளிஇரதததபடததிஉனிணமிறககபபடடபடிி், இதோ, உடலறவஉனஎலமவிிகள், ிவர், பகிிஅனவரிவரசு, ிிஅவரகளஉனகஎதிு, அவரகளஉனிணதபடி உனிணதஅவரகளகதிறநு,

ஆபிமனிிிககவன், அவனகளிகளி். அபஆபிஅழு: "எனகஏனஇபபடி்? இவளஉனமனி எனஎனகிிமலனத?

ஆகஇஸமவ

ஆபிமனிிழநிமலஇரதது. எகிசதஆகஎனயரஒரஅடிஅவளஇர். ஆபிி: "ழநமலிககஎனகரபதஅடிி்; எனஅடி், ஒரஅவளஎனபமகடடபபட்" என். ிிபடி ஆபி். ஆபிசதிபதவரடஙகளிிதபிு, ஆபிிமனிிஎகிசததனஅடிிஆகஅழு, அவளதனகணவனிஆபிமறமனிகக்.

அபஅவர: "ஒரகரபகலதிடதிிசயமஉனிடதிிவர்; அபஉனமனிிஒரமகனஇர்" என். அவரிறமககரவசலிஇதி். ஆபிரகவயதிதவரகளஇரகள்; களிதவழிினது. ஆக், தனஉளளதிிிு: "ிழவி், எனகணவனிவயதளவரஇரு, எனகஇனபமஉணிோ" என்.

அநசநததி தனசநததிஇரஓனஅறிதத், அவனதனஅணணனமனிு, தனஅணணனசநததி உணதபடிதனிதரிிழவி். அவனததததஇரததி், அவனஅவரஅழி்.

ிதனமனிபதஆறதலி, அவளிடதி், அவளஉறவ்; அவளஒரமகன்; அவனஎனயரி்; அவனிடமஅனஇர்.

அபிபலத்; அவனபதிகளிமணமு, இரபதிரணமகனகளபதிமகளகள்.

"ஒரதனகணவனதவிஅநிஆணபடடதஉணஎரிசல், கணவனஎரிசலி ஆவி வரிறதி், அவனதனமனிிஅடஅடிரமணமஇதே. அவனசநிிிதனமனிிதவ்; ஆசியனஇநதபிரமணதிபடிஅவளயவ்.

ிவரமகி

ிமலடிே, மகிு; கரபவதனபடதவளே, ரமகபி ஆனநசததமிு; படடவளிகளி், தனிஇரிகளஅதிகமஎனி்.

ிமகிி்; எனவனஎனஆதகளிிிறது; மணமகனஆபரணஙகளிதனஅலஙகரிிறதற், மணமகளநககளிதனஅலஙகரிிறதறஒப, அவரிஆடகளஎனகு, ிிஎனகஅணிி்.

ஆசிரத, ிமகளிஅனஎனயரவயதஒரகதரிி இர்; அவளிமணமஏழவரடஙகளமடஷன்.

ஒரவனிமணவிஅழகபபடிு, பநிிதனஇடதிஉடே; உனிமதிியவனஒரஅவனஅழகபபடி்.

தனமனிதளிிு, ிமணமிறவனிபசரமி், கணவனிகரதயபபடடவளிமணமிறவனிபசரமி்.

ிரவிவரமககளிிகள், எடஇரகள்; ளமவநஎலஅழிடது.

இயிிஅநதவிவரமல்: ே, உனறஞமதினவரகளஎஙே? ஒரவனஉனதணடனகதகவி என். அதறஅவள்: இலை, ஆணடவரே, என். இயஅவளு: உனதணடனகதிறதிை; ோ, இனிவம என்.

எனமதிிிதமவது, சகதரரகளவது, சகதரிகளவது, தகபபனவது, வது, மனிவது, ிகளவது, ிலஙகளவதஇழநதவனஎவனோ, அவனமடஙகபு, ிியஜவனதநதரி்;

தகரே, ஒரவனிஇலமலமரி், அவனசகதரனஅவனமனிிமணமு, தனசகதரனிஉணகவஎனே. உயிதலிஎடபதஇலை, பதஇலை; அவரகளபரலகதிவததரகளஇரகள்;

எபபடி், இரதயதிிிதனகள், தகஙகள், ிபசரஙகள், ிதனஙகள், களவகள், ிகள், அவதகளறபபடவர்.

சரரதிகளியரஙகமஇரிறன; அவவன: ிபசரம், ிதனம், அசதம், மவிரம், ிிரக ஆரதனை, ிிியம், பககள், ிதஙகள், ியஙகள், பஙகள், சணகள், ிிிகள், கபதஙகள், கள், கள், ிகள், களிகளதலனவகளே; இபபடிபடடவகளிறவரகளவனயதவதிஎனனமனதஇபஉஙகளி்.

உனமனி உனரஙகளிகனிதர

ிிஇர்;

உனிகளஉனபநிிஒலிவமரககனகளஇரகள்.

அதஎபபடி், கணவனஒரதனகணவனஉயிிவரியபிரமணதிபடி அவனிபநதனஉடபடிி்; கணவனமரிதபிகணவனபறிிரமணதிிிதலி இரி். ஆகவே, கணவனஉயிிஅவளமனிதனிமணமஅவளிபசி எனலபபட்; ஆன், கணவனமரிதபிஅவளஅநதபிரமணதிிிதலனபடி், மனிதனிமணமஅவளிபசி இலை.

ஆன், உனஎனகஉணு; எனனவ், தனகதரிி எனிசபஎன், எனஊழியகரரகளிதனமபணணவிிரகஙகளபடதவகளிடவஅவரகளிு, அவரகளஏம, அவளஇடமி்.

தஙகளதகஙகளை, தஙகளியஙகளை, தஙகளிதனஙகளை, தஙகளகளவகளிமனமிபவிை.

தனிதனதிிமகிஅவரியது,

தமஊழியகரரகளிஇரதததிஅவளிடதிபழிிே" எனகள்.

Seja o primeiro