Publicidade

Céu

Por Bíblia Online

O céu é a morada eterna de Deus e a esperança final do cristão. A Bíblia descreve o céu como lugar de glória, alegria e comunhão perfeita com o Criador.

A morada de Deus

Na casa de meu Pai há muitas moradas. Os céus declaram a glória de Deus — e um dia habitaremos lá eternamente.

Ta Aawaa achchan daro duussasoy dees; hessa gidonttaakko, Inttes daanaso giigsanaas ta baanagaana shin.

Dawiti Zammareta Kaabbos Yexxida Mazamure

Saloti Xoossa bonchcho yooteettes;

salo gufanththoy

iza kushe ooso awajjees.

Issi gallassay hara gallassas

hessa yootees;

issi qammayka kaalliza qammas

erateth qonccisees.

Abeet Xoossawu!

Salotappe bollara

dhoqqu dhoqqu ga!

Ne bonchchoy biitta ubbaa gakko.

Salonne sa7a medhdhida

GODAA sunththan

nuus maadoy yees.

Salon neeppe attiin

taas haray ooni dizee?

Sa7ankka neeppe

hara oonakka koykke.

Medheteththa Gishshas

Xoossi koyro salonne sa7a medhdhides. He wode sa7ay lo7i giigibeennanne aykkoyka baynda mela dees; ciimmasohota dhumay goozi oykkides; Xoossa Ayanay haaththafe bollara may7i uttides.

Ba duussaso salo ooththiday,

salokka sa7appe bollan

minththiday,

abba haath azazidi

biitta bolla gogissizay

izas sunththay GODAA.

Tani be7ontta mala geemason

qotetti attana asi dizee?

Salonne sa7a kumiday

tana gidikkinaa!» gees GODAY.

«Abeet Ubbaafe Wolqqama GODAWU! Neni salotanne sa7a ne gita wolqqaninne micettida ne kushen medhdhadasa; nena xooniza issi miishshika deenna.

Cidadania celestial

A nossa cidadania está nos céus. Ajuntai tesouros no céu, não na terra. O céu é a pátria do cristão.

Nu derey gidikko salonna; heeppe buro yaanayssa nuna ashshida Godaa Yesus Kirstoosa yuussaa laamoteththan naagon doos.

Salon Diza Haaro

«Bilay mizason buuqqidinne shiydi moorettizason, kaysoy bookkidi kaysanaas dandayzason, ha biittaa bolla inttes miish shiishshofte. Gido attiin bilay maanaas, buuqqidi woykko shiydi moorettonttason, kaysoy bookki ekkana dandayonttason heen salon inttes miish shiishshite.

Yesusi, «Nayti haa taakko yetto; diggofte; Salo Kawoteththi haytantta malassa!» gides.

Yesusikka zaaridi, «Ne mule xillana koykko baada ne haaridaaz ubbaa bayzada miishshaa wursa manqotas imma; neni salon miish demmandasa; hessafe guye simma yaada tana kaalla» gides.

Saloynne sa7ay aadhdhana shin ta qaalay gidikko mulekka aadhdhenna.

Intte qofay pude bollan diza miishsha bolla gido attiin ha biittaa yo7o bolla gidoppo.

Esperança eterna

Seremos arrebatados para encontrar o Senhor nos ares. Ainda não se manifestou o que havemos de ser — mas seremos semelhantes a Ele.

Goday ba hu7era gita azazon kiitanchchata halaqa giirissara Xoossa xurumba giirissan saloppe wodhdhana; kase Kirstoosa ammanidi hayqqidayti istti kaseti dendana. Hessafe guye nuni qasse paxa dizayti Godaa carko bolla gaagganaas isttara issife shaarara dendana; hessaththoka nu mernaas Godaara daana.

Ta ishatoo! Nuni ha7i Xoossa nayta; buro nu ay hananaakko ha7i qonccibeenna; Kirstoosi qoncciza wode nu iza beyanayssanne izakka misatanayssa nu eroos. Hayssa izan hidota ooththizay wuri izi geesh gidida mala bana geeshshees.

Goday iita yo7o ubbaafe tana ashshana; gede ba salo kawoteththas tana sarora gaththana; izas mernaappe mernaa gakkanaas bonchchoy gido. Amiin.

Pude Salo Yesusa Buus

Hessafe guye istta ekkidi Bitaaniya geetettizaso kezides. Ba kushetakka denththidi istta anjjides. Istta anjjishe isttafe shaakettidi pude salo bides.

Hessa gi yootidaappe guye istti xeellishin pude salo dendides; shaaraykka istta ayfeppe iza genththides.

Gaasoykka nu olettanay ashoranne suuththara gidontta hayssa dhuma alameza haariza godatara, wolqqamataranne salo bolla diza tuna ayana olanchchatara olettoos.

Gaasoykka nu hayssa ha alameza yishe aykkoka ekki yibeekko; bishekka qasse aykkoka ekki bookko. Gido attiin nuus maanayssinne nu may7anayssi diikko gidana.

Saloti sa7appe dhoqqida mala,

ta ogey intte ogeppe,

ta qofaykka

intte qofappe dhoqqees.

Ubbaa Miishshaska Wodey Dees

Ubbaasikka wodey dees;

saloppe garsa baggara

oosettizayssas

ubbaas wodey dees.

Asi ba aayi uloppe kallo

yelettida mala kallo bees;

ay keena daaburkkoka

izi ba daaburdayssafe

aykkoka ekkibeenna.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-