Publicidade

Céu

Por Bíblia Online –

O céu é a morada eterna de Deus e a esperança final do cristão. A Bíblia descreve o céu como lugar de glória, alegria e comunhão perfeita com o Criador.

A morada de Deus

Na casa de meu Pai há muitas moradas. Os céus declaram a glória de Deus — e um dia habitaremos lá eternamente.

2 Nella casa del Padre mio vi sono molti posti. Se no, ve l'avrei detto. Io vado a prepararvi un posto;

1 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.2 I cieli narrano la gloria di Dio, e l'opera delle sue mani annunzia il firmamento.

5 perché la tua bontà è grande fino ai cieli e la tua verità fino alle nubi.

8 Il nostro aiuto è nel nome del Signore che ha fatto cielo e terra.

25 Chi altri avrò per me in cielo? Fuori di te nulla bramo sulla terra.

1 In principio Dio creò il cielo e la terra.2 Ora la terra era informe e deserta e le tenebre ricoprivano l'abisso e lo spirito di Dio aleggiava sulle acque.

6 Egli costruisce nel cielo il suo soglio e fonda la sua volta sulla terra; egli chiama le acque del mare e le riversa sulla terra; Signore è il suo nome.

24 Può forse nascondersi un uomo nei nascondigli senza che io lo veda? Non riempio io il cielo e la terra? Parola del Signore.

17 Ah, Signore Dio, tu hai fatto il cielo e la terra con grande potenza e con braccio forte; nulla ti è impossibile.

Cidadania celestial

A nossa cidadania está nos céus. Ajuntai tesouros no céu, não na terra. O céu é a pátria do cristão.

20 La nostra patria invece è nei cieli e di là aspettiamo come salvatore il Signore Gesù Cristo,

19 Non accumulatevi tesori sulla terra, dove tignola e ruggine consumano e dove ladri scassinano e rubano;20 accumulatevi invece tesori nel cielo, dove né tignola né ruggine consumano, e dove ladri non scassinano e non rubano.

14 Gesù però disse loro: Lasciate che i bambini vengano a me, perché di questi è il regno dei cieli.

21 Gli disse Gesù: Se vuoi essere perfetto, và, vendi quello che possiedi, dallo ai poveri e avrai un tesoro nel cielo; poi vieni e seguimi.

35 Il cielo e la terra passeranno, ma le mie parole non passeranno.

Esperança eterna

Seremos arrebatados para encontrar o Senhor nos ares. Ainda não se manifestou o que havemos de ser — mas seremos semelhantes a Ele.

16 Perché il Signore stesso, a un ordine, alla voce dell'arcangelo e al suono della tromba di Dio, discenderà dal cielo. E prima risorgeranno i morti in Cristo;17 quindi noi, i vivi, i superstiti, saremo rapiti insieme con loro tra le nuvole, per andare incontro al Signore nell'aria, e così saremo sempre con il Signore.

2 Carissimi, noi fin d'ora siamo figli di Dio, ma ciò che saremo non è stato ancora rivelato. Sappiamo però che quando egli si sarà manifestato, noi saremo simili a lui, perché lo vedremo così come egli è.3 Chiunque ha questa speranza in lui, purifica se stesso, come egli è puro.

18 Il Signore mi libererà da ogni male e mi salverà per il suo regno eterno; a lui la gloria nei secoli dei secoli. Amen.

50 Poi li condusse fuori verso Betània e, alzate le mani, li benedisse.51 Mentre li benediceva, si staccò da loro e fu portato verso il cielo.

9 Detto questo, fu elevato in alto sotto i loro occhi e una nube lo sottrasse al loro sguardo.

12 La nostra battaglia infatti non è contro creature fatte di sangue e di carne, ma contro i Principati e le Potestà, contro i dominatori di questo mondo di tenebra, contro gli spiriti del male che abitano nelle regioni celesti.

7 Infatti non abbiamo portato nulla in questo mondo e nulla possiamo portarne via.8 Quando dunque abbiamo di che mangiare e di che coprirci, contentiamoci di questo.

9 Quanto il cielo sovrasta la terra, tanto le mie vie sovrastano le vostre vie, i miei pensieri sovrastano i vostri pensieri.

1 Per ogni cosa c'è il suo momento, il suo tempo per ogni faccenda sotto il cielo.

15 Anche questo è un brutto malanno: che se ne vada proprio come è venuto. Qual vantaggio ricava dall'aver gettato le sue fatiche al vento?

Publicidade