Céu
O céu é a morada eterna de Deus e a esperança final do cristão. A Bíblia descreve o céu como lugar de glória, alegria e comunhão perfeita com o Criador.
A morada de Deus
Na casa de meu Pai há muitas moradas. Os céus declaram a glória de Deus — e um dia habitaremos lá eternamente.
I bhanuana Amaku abhari o tampana mbooresa. Iaku kulingka iwe sumai to kupasiapuakea to ingkomiu. Iaku inda bhekupogau mboo sumai ande inda atotuu.
To kapalana molaguna. Zaburuna Daud.
Laiana apetulatulaaka kamuliangina KAWASANA OPU,
tee laiana apogauaka ikarajaana.
Sababuna o kaasimu molagina amaoge akawa i laiana,
tee kabanaramu akawa i taʼina ngalu.
Katulungita aumba minaaka i KAWASANA OPU
mopadhaangiana laiana tee alamu.
Incema motulungiaku i sorogaa ande mencuana Ingkoo?
I dunia sii inda dhaangia ipeeluku, ande mencuana Ingkoo.
I bhaa-bhaana Aulataʼala apadhaangia laiana tee alamu. Alamu indapo akomodele tee akoso. Kalalanda atutubhi uwena andala, tee Rohina Aulataʼala apekapolapolaka i bhawona uwe.
Cidadania celestial
A nossa cidadania está nos céus. Ajuntai tesouros no céu, não na terra. O céu é a pátria do cristão.
Maka ingkita o miana sorogaa. Minaakamo uka iwe sumai bheaumba Mangapasalaamatina mopadhana iantagita, siitumo Isa Al Masi, Oputa Momalanga.
"Bholi urombusaka harataa to karomiu i dunia, iapai o ane tee rase amembali apekadhakia, tee o mia manako amembali arunggaia tee amanakoa. Maka urombusaka harataa to karomiu i sorogaa, iapai inda dhaangia o ane tee rase mopekadhakia tee inda dhaangia o mia manako momembalina morunggaia tee momanakoa.
Maka Isa apogau, "Taroakamea manga anaana sumai, bholi ujoli-jolia aumba i Iaku, roonamo manga miamo mboo sumai bhemopesuana i nuncana Pamarintana Aulataʼala."
Pogauna Isa, "Ande ingkoo gaumu inda tee kasalahamu, ulingkamo tee uasoa bhari-bharia pewauamu kasiimpo ubage-bageakea o doina to manga mia misikini, tee mboo sumai ingkoo bheupotibhaaka harataa i sorogaa. Sapadhana incia sumai, maimo uose Iaku!"
Laiana tee alamu sii bheaila, maka o pogauku sii inda bheaila saʼumurua.
Fikiriakamo manga hali i sorogaa, bholi ufikiriaka manga hali i dunia,
Esperança eterna
Seremos arrebatados para encontrar o Senhor nos ares. Ainda não se manifestou o que havemos de ser — mas seremos semelhantes a Ele.
Naile itu o Isa Oputa Momalanga bheasapo minaaka i sorogaa apoose adhawuaka parinta tee suara momakaa, apoose tee suarana kapalana malaaʼekati tee uka onina sangkakalana Aulataʼala. Manga mia mate moposaanguna tee Al Masi siitumo bhemobhaa-bhaana bheipadhadhi pendua, kasiimpo o bhilaana manga mia modhadhina i wakutuu incia sumai bheapobhawa-bhawa atoangka i bhawona taʼina ngalu tee manga mia moparacaeana tee Al Masi mopadhana ipadhadhi pendua minaaka i mate to apokawa tee Kawasana Opu i laiana. Mboomo sumai ingkita bhetapobhawa-bhawa tee Kawasana Opu saʼumurua.
E manga witinai imaasiakaku, sii-sii ingkita o anana Aulataʼala, maka indapo atomatau naile itu tuaapa o kadhaangiata. Moomini mboo sumai, ingkita tamataua ande o umbaana Al Masi naile itu, ingkita tamembali mboomo Incia, roonamo bhetakamata Incia mboomo kadhaangiana mosatotuuna. Incema moharapuna mboo sumai tee Incia, incia apekangkilo karona, tee apokana mboomo Al Masi uka amangkilo.
Inciamo Kawasana Opu bhearambasakaaku minaaka i bhari-bharia pewau momadhaki. Incia bheapasalaamatiaku sabutuna iaku bhekupesua i nuncana Pamarintana i sorogaa. Dhawua kamuliangi to Incia saʼumurua! Aamin.
Kasiimpo Isa abhawa manga incia alimba minaaka i kota sakawana amakasu i Bait Ani. Iwe sumai Incia aangkamo limana tee aemaniaka barakati to manga incia. Tangasaana aemani barakati, apogaamo Isa tee manga incia, kasiimpo atoangkamo i sorogaa.
Sapadhana apogau mboo sumai, Isa atoangkamo i sorogaa wakutuuna manga rasulu asakusiiakea, kasiimpo Incia atutubhia taʼina ngalu sabutuna ailamo minaaka i pokamatana manga incia.
Roonamo iewangita sii mencuana tabhali maanusia, maka tabhali manga rohi madhaki tee manga kuasa moparintana manga rohi madhaki sumai, tee tabhali manga seetani mokuasaina maanusia i nuncana kalalanda, tee uka manga rohi momadhaki momboorena i laiana.
roonamo ingkita inda tabhawa opeopea i nuncana dunia sii, tee ingkita uka inda amembali tapalimba opeopea minaaka i dunia sii. Jadi, ande dhaangia tee kinande tee pakea, ingkita bheatumpu incata tee giu incia sumai.