Chamada
A chamada de Deus é irrevogável. Ele nos chamou das trevas para a sua maravilhosa luz — para sermos santos, discípulos e instrumentos de sua graça no mundo.
Chamados por Deus
Fostes chamados para a liberdade. A chamada de Deus é dom irrevogável que nos convida à santidade e ao serviço.
మిమ్మఅఁ హాటితి మహపురు సుద్దుగట్టసి ఆహ మన్నెసి. ఇంజహఁ మీరువ మీ బర్రెతి గూణుత సుద్దుతొల్లె మంజు. ఏనఅఁకి ఇచ్చిహిఁ, "నాను సుద్దుగట్టతెఎఁ ఇంజహఁ మీరువ సుద్దుగట్టరిలెహెఁ ఆహఁ మంజు" ఇంజిహిఁ రాస్కిఆహఁ మన్నె.
ఇదఅఁతక్కి మహపురు మిమ్మఅఁ హాటితెసి. క్రీస్తువ మీ కోసొమి బాద ఆహి, మీరు తన్ని దేచొ తాకినిలెహెఁ డొండొ పాటహఁ జియ్యు ఇట్టహఁ హచ్చెసి.
ఆస్రీవాదొమితి పాటి బేలితరకి మీరు హాటివి ఆహమంజెరి, ఇంజహఁ కీడుతకి కీడు కిఅదు దుసొవితక్కి దుసొవి కిఅదు సమ్మ ఆసీర్వాదొమి కిద్దు ఎచ్చెటిఎ మహపురు ఆసీర్వాదొమి కియ్యనెసి.
ఏవసి మా కమ్మయఁ పాయిఁ తన్ని కమ్మయఁ బదులి, కాలొమి ఆరొమి తొల్లిఎ మంగెకి హియ్యతి క్రీస్తు జీసు క్రుపతి పాయిఁ, మిమ్మఅఁ గెల్పికిహఁ తన్ని మహపురు లోకులెహెఁ హాటకొడిమన్నెసి. నెహిఁ జీవు ఆత్మతొల్లె హాటిమన్నెసి.
మిమ్మఅఁ హాటతసి నమ్మకొముగట్టసి ఏదఅఁతక్కి ఎల్లె కిన్నెసి.
అంగ రొండిఎ సుద్దుజీవు రొఅసిఎ ఎల్లెకీఁ మహపురు మిమ్మఅఁ హాటతి హాడ్డ రొండిఎ ఆస రొండిఎ మంజలితక్కి మీరు హాటితరి.
ఏదఅఁతక్కి క్రీస్తు జీసుత మహపురుకి మన్ని హాడ్డతక్కి లెక్కొపురుతి బహుమతి కోసొమి గురి దరి హొట్టిమఇఁ.
A resposta à chamada
Deus é fiel, pelo qual fostes chamados. Ele nos escolheu, nos capacitou e nos enviou com propósito eterno.
మా ప్రెబుఆతి జీసు క్రీస్తు ఇన్ని తన్ని మీరెఎణి తొల్లె పాలిబాగతకి మిమ్మఅఁ హాటతి మహపురు నమ్మకొముగట్టసి.
కజ్జరఇఁ లజ్జకియ్యలితకి కమ్మతక్కి మ్ణిఅగట్టరఇఁ, మణిసియఁ ఓపఅతరఇఁ, లెక్కత హిల్లఅ గట్టరఇఁ మహపురు హెర్సకొడ్డితెసి. ఏనఅఁతక్కి ఇచ్చిహిఁ తన్ని నోకిత ఎంబఅరివ కజ్జతెఎఁ ఇంజిహిఁ వెస్సకొడ్డఅపెరి ఇంజిహిఁ మహపురు ఉద్దెసొమి.
మహపురుఇఁ జీవునోని నోరతి కోసొమి, తన్ని ఇచ్చతి అనుసొరొ హాటమని బర్రెతి పాయిఁ ఏవసి నెహిఁఆపె ఇంజిహిఁ మారొ పుంజెమన్నయి, తన్ని ఉద్దెసొమితి పాయిఁ లోకునోరతి హాటమన్నెసి.
మీరు ఇల్లెకీఁ జీణఆహఁ మా ప్రెబుఆతి జీసు క్రీస్తు రో గౌరొమితి పాటిదెహెఁ ఇంజిహిఁ, ఏవసి నెహిఁకబ్రుతొల్లె మిమ్మఅఁ హాటకొడితెసి.
ఏదఅఁతక్కి పేతురు, "మీరు బర్రె జాణతెరి మణుసు మాస్కాఁ, పాపు కెమాపణ కోసొమి జీసు క్రీస్తు దోరుత బాప్తిసొమి ఓదు. ఎచ్చెటిఎ మీరు సుద్దుజీవు ఇన్ని వరొమితి ప్ణాఁదెరి.
మీరు నన్నఅఁ ఆచ్చాజొఒతెరి; మీరు నా దోరుత తంజిఇఁ ఏనఅఁ రీహ్దెరి ఏదని ఏవసి మింగె హియ్యనిలెహెఁ మీరు హజ్జహఁ అయ్యలితక్కి మీ పొఒలొ నిచ్చమంజలితకి నాను మిమ్మఅఁ ఆచిసవాఁ ఇటాజఇఁ.
"నా కత్త వెన్నఅతరఇఁ నా తాణ వయ్యలిహిత్తెఎఁ. నన్నఅఁ పర్రఅతరకి నాను పాటెఎ. నన్నఅఁ హాటఅఁ రాజొమితొల్లె ‘నానుమఇఁ, సినికిమ్ము నానుమఇఁ’ ఇచ్చెఎఁ.