Chamada
A chamada de Deus é irrevogável. Ele nos chamou das trevas para a sua maravilhosa luz — para sermos santos, discípulos e instrumentos de sua graça no mundo.
Chamados por Deus
Fostes chamados para a liberdade. A chamada de Deus é dom irrevogável que nos convida à santidade e ao serviço.
ἀλλὰ κατὰ τὸν καλέσαντα ὑμᾶς ἅγιον καὶ αὐτοὶ ἅγιοι ἐν πάσῃ ἀναστροφῇ γενήθητε· διότι γέγραπται, 35 TR TNT2 NA28 ¦ ὅτι WH NA25+27 NIV SBL ⸆ Ἅγιοι 35 ¦ γένεσθε TR ¦ ἔσεσθε TNT2 WH NA NIV SBL ⸂γίνεσθε,⸃ ὅτι ἐγὼ ἅγιός 35 TR NA27 NIV73 ¦ – TNT2 WH NA25+28 NIV11 SBL ⸋εἰμι.⸌
Εἰς τοῦτο γὰρ WH NA NIV SBL ¦ καὶ f 35 ⸆ ἐκλήθητε, ὅτι καὶ χριστὸς ἔπαθεν ὑπὲρ 35 ¦ ἡμῶν, ἡμῖν TR ¦ ὑμῶν, ὑμῖν TNT2 WH NA NIV SBL ⸂ἡμῶν, ὑμῖν⸃ ὑπολιμπάνων ὑπογραμμόν, ἵνα ἐπακολουθήσητε τοῖς ἴχνεσιν αὐτοῦ·
μὴ ἀποδιδόντες κακὸν ἀντὶ κακοῦ, ἢ λοιδορίαν ἀντὶ λοιδορίας· τοὐναντίον δὲ εὐλογοῦντες, 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋εἰδότες⸌ ὅτι εἰς τοῦτο ἐκλήθητε, ἵνα εὐλογίαν κληρονομήσητε.
τοῦ σώσαντος ἡμᾶς καὶ καλέσαντος κλήσει ἁγίᾳ, οὐ κατὰ τὰ ἔργα ἡμῶν, ἀλλὰ κατ᾽ ἰδίαν πρόθεσιν καὶ χάριν τὴν δοθεῖσαν ἡμῖν ἐν χριστῷ Ἰησοῦ πρὸ χρόνων αἰωνίων,
Πιστὸς ὁ καλῶν ὑμᾶς, ὃς καὶ ποιήσει.
Ἓν σῶμα καὶ ἓν πνεῦμα, καθὼς καὶ ἐκλήθητε ἐν μιᾷ ἐλπίδι τῆς κλήσεως ὑμῶν·
κατὰ σκοπὸν διώκω 35 TR Ead ¦ εἰς TNT2 WH NA NIV SBL ⸂ἐπὶ⸃ τὸ βραβεῖον τῆς ἄνω κλήσεως τοῦ θεοῦ ἐν χριστῷ Ἰησοῦ.
A resposta à chamada
Deus é fiel, pelo qual fostes chamados. Ele nos escolheu, nos capacitou e nos enviou com propósito eterno.
Πιστὸς ὁ θεός, δι᾽ οὗ ἐκλήθητε εἰς κοινωνίαν τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ Ἰησοῦ χριστοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν.
35 TR WH ¦ καὶ τὰ ἀγενῆ … καὶ τὰ ἐξουθενημένα … τὰ μὴ ὄντα TNT2 NA NIV SBL ⸂καὶ τὰ ἀγενῆ τοῦ κόσμου καὶ τὰ ἐξουθενημένα ἐξελέξατο ὁ θεός, καὶ τὰ μὴ ὄντα,⸃ ἵνα τὰ ὄντα καταργήσῃ· ὅπως μὴ καυχήσηται πᾶσα σὰρξ ἐνώπιον 35 TNT2 WH NA NIV SBL ¦ αὐτοῦ TR ⸂τοῦ θεοῦ.⸃
Οἴδαμεν δὲ ὅτι τοῖς ἀγαπῶσιν τὸν θεὸν πάντα συνεργεῖ 35 TR TNT2 NA27+28 NIV SBL ¦ ὁ θεὸς WH NA25 ⸆ εἰς ἀγαθόν, τοῖς κατὰ πρόθεσιν κλητοῖς οὖσιν.
εἰς ὃ 35 TR TNT2 WH NIV11 SBL Ead ¦ καὶ NA NIV73 ⸆ ἐκάλεσεν ὑμᾶς διὰ τοῦ εὐαγγελίου ἡμῶν, εἰς περιποίησιν δόξης τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ χριστοῦ.
35 ¦ Πέτρος δὲ πρὸς αὐτούς, Μετανοήσατε TNT2 WH NA25 NIV11 SBL ¦ Πέτρος δὲ πρὸς αὐτούς, Μετανοήσατε, φησίν NA27+28 NIV73 ⸂Πέτρος δὲ ἔφη πρὸς αὐτούς, Μετανοήσατε,⸃ καὶ βαπτισθήτω ἕκαστος ὑμῶν ἐπὶ RP f 35 TR NA NIV SBL ¦ ἐν TNT2 WH ⸂2ἐπὶ⸃ τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ χριστοῦ εἰς ἄφεσιν 35 TR ¦ τῶν TNT2 WH NA NIV SBL ⸆ ἁμαρτιῶν, – RP f 35 TR ¦ ὑμῶν TNT2 WH NA NIV SBL ⸆2 καὶ λήψεσθε τὴν δωρεὰν τοῦ ἁγίου πνεύματος.
Οὐχ ὑμεῖς με ἐξελέξασθε, ἀλλ᾽ ἐγὼ ἐξελεξάμην ὑμᾶς, καὶ ἔθηκα ὑμᾶς, ἵνα ὑμεῖς ὑπάγητε καὶ καρπὸν φέρητε, καὶ ὁ καρπὸς ὑμῶν μένῃ· ἵνα ὅ τι ἂν αἰτήσητε τὸν πατέρα ἐν τῷ ὀνόματί μου, δῷ ὑμῖν.