Colheita
A colheita é princípio bíblico universal: colhemos o que semeamos. Quem semeia na fé e obediência colherá bênçãos abundantes do Senhor.
Semear e colher
Quem semeia no Espírito, do Espírito colherá vida eterna. Não nos cansemos de fazer o bem — ao tempo certo colheremos.
Çünkü kendi benliğine eken, benliğinden çürüme biçecektir. Ama Ruh’a eken, Ruh’tan sonsuz yaşam biçecektir.
Aldanmayın, Tanrı’yla alay edilmez. İnsan ne ekerse onu biçer.
İyilik yapmaktan usanmayalım. Çünkü vazgeçmezsek mevsiminde biçeceğiz.
Şimdi ekene tohum ve yiyecek ekmek sağlayan Tanrı, ekecek tohumunuzu sağlayıp çoğaltsın, doğruluğunuzun ürünlerini artırsın,
Doğruluğun ürünü barış yapıcıları tarafından barış içinde ekilir.
Her terbiye şimdiki zamanda tatlı gelmez, acı gelir. Ama böyle eğitilenlere bu sonradan doğruluğun esenlik ürününü yetiştirir.
Fidelidade na semeadura
Honra ao Senhor com as tuas primícias. O Senhor abrirá as janelas do céu e derramará bênção sem medida.
Malınla, bütün artışının ilk ürünüyle
Yahve’yi onurlandır,
Bütün ondalığı ambara getirin ki, evimde yiyecek olsun ve beni şimdi bununla sınayın." diyor Ordular Yahvesi, "Göklerin pencerelerini açmayacak mıyım, yer kalmayacak kadar size bol bol bereket dökmeyecek miyim?
"'Eğer kurallarım içinde yürürseniz, buyruklarımı tutarsanız ve onları yaparsanız, o zaman yağmurlarınızı size vaktinde vereceğim; toprak da ürününü verecek, kırın ağaçları da meyvesini verecekler.
Bakın gökyüzünde uçan kuşlar ne ekerler ne biçerler ne de ambarda yiyecek biriktirirler. Göksel Babanız onları besler. Siz onlardan çok daha değerli değil misiniz?"
Asma kurudu, incir ağacı kurudu;
nar ağacı, palmiye ağacı da, elma ağacı,
tarlanın bütün ağaçları kurudu;
çünkü sevinç insanoğullarından kayboldu.
Çünkü incir ağacı çiçek açmasa,
asmalarda meyve olmasa,
zeytinin emeği boşa gitse,
tarlalar yiyecek vermese,
sürüler ağıldan kesilse,
ve ahırlarda sığır kalmasa da,
Ben yine Yahve’de sevineceğim.
Kurtuluşumun Tanrısı’nda coşacağım!