Comunhão com os irmãos
A comunhão com os irmãos é marca da igreja verdadeira. Os cristãos primevos perseveravam na comunhão — partindo pão, orando e encorajando-se mutuamente.
Comunhão verdadeira
Perseveravam na doutrina dos apóstolos e na comunhão. A comunhão autêntica envolve amor sacrificial e acolhimento mútuo.
Kɛɗɔn shɔzɛ waanɛ i ã sisɨnrɛ au ruuni, shɔ pɛliyi Batizima rɛ, a leeu shɔzɛ si mɛnɛ laa ziti atu kopi ɓa taati shɔ ɓasirɛ a kn shɔ gbeteyi gɨn Ɗalapa yɛ. I ã yuurɛ a vimatinɛ gbete Yesɔ jashonɛyi pɛliyɛni, ai shaa- vishaanɛ ji nyazɔɔ a Ɗa gakinɛni.
Ɔ̃nɛ Tete Shɔ A sisɨn Anɛ a Ɗa bi
Ɗalapa shovi au jashonɛyi a pɛli vibizaanɛ a vitasinɛni waanɛ, kopiya nta kɛ seeti ama shɔ Ɗalapa ɓassinɛ. Shɔ gbeteyi ã sisɨn a Ɗa bi kpai yɛ ɗekɨn a vi pɛlinɛ a ɔ̃nɛ nyazɔɔni, kopiya vigbete u si a wuniyɛ a vɔsirɛ ɓɛzɔyini. I mɛliyi vinaa ai vɔsi saa rɛ a nyazɔɔ kpai, ji nɔgbete kopiya kasiyɛ. Ko-pi lee gbete piya i kpaazɔɔ a wɛrɛ Ɗa a sisɨn gbete, i shaa vishaanɛ ji nyazɔɔ a wɛrɛ, i shaavi a sisɨn puru a sisɨn roonɛni, i ɗɔ Ɗalapa bɛlinɛ, i kpai i nta sisɨn purutɔ ai pɛli vi tɔ̃vɨn tɔ nyazɔ. Ko-pi leepiya Ɗalapa n ti shɔ gbete shɔ raayiyɛtɔ u ɓassiyirɛ ai kɨn ni.
U kɔzɔtɔ u pɔ̃si zɔ naatɔ, u tasi zɔ ɔrinɛ a tɔ̃vɨn pɛlinɛni. Ukɔɔ yaa ɔ̃nɛ nyazɔnɛ, nogbete zɔwɔyi pɛliyɛ. Kɛ ɔ̃nɛ nankɔ, u masi zɔ bitɔ piti kpai, nagbete ɔ zɛtɛtɔ nɛ Uɓeyelapa dii ɓatɛ maani.
Amor fraternal
Amai-vos com amor fraternal sincero. Encorajem-se mutuamente e carreguem os fardos uns dos outros.
Dɔdɔrim nogbete ɔ sɔɔkɔɔ yuutɛm ɔ gɨn ruu tɔ̃vɨntɛ, ɔ ɗɔ zɔ ɔrinɛ a sisɨn gbete, ɔ ɔri zɔtɔ a sisɨn gbete.
Ɔ tɛ zɔ naatɔ awɔ wɛrɛyini, ɔkɔɔ nwanya kɔ̃linɛ nɛ.
Ɔ ɔri zɔtɔ a zɔ basinɛni waanɛ nagbete kirisa i pɛliyɛ.
Kirisa Yuuroorinɛ a Kirisi Yuuyorinɛ
Ɔ Suru a Kirisi bi ukɔ masɔɔbiirɛ, u ɔrinɛkɔ roorɔɔ sisɨnrɛ. Ɔ yuɓasinɛtɔ a Ɗa Suruni ya? Ɔ ɔ̃nɛ tasinɛ tɔ̃vɨn a raatanɛni aɗɔni ya? Aru nankɔ n gakɔɔtɔ ɔ pɔ̃nrɛ n kpaa sisɨn purutɔ fɛ̃ɛm u lɛrinɛ u ɔ̃ gbete, u ɔrinɛ u ɔ̃ gbete, u ɔ̃ gbete a suru, u sisɨn u ɔ̃ gbete.
Ɔ̃rɔɔtɛ kaka jazɨng a kɔrɔ Kirisi nyaruubii u ɔ̃ awɔ sisɨn fɛ̃ɛm. Ɔ mati zɔ vitɔ, ɔ kosi zɔ nyatɔ a sẽrẽ gbete ɔ a wuniyɛ . Ɔ ntɔɔ soo Zaburatɔ a soo Ɗalapa nii bɛlinɛni a soo gbete Ɗasuru ãwɔyɛ; ɔ ntɔɔri Ɗalapa soo dɔ̃rinɛtɔ awɔ sisɨnni.
Anɔgbete ɔ pɛli nankɔ ɔ pɛli zɔ vitɔ̃vɨngtɔ, ɔ yaasi zɔ ruuvinitɔ nagbete Ɗalapa yasɔɔ ruuvini a Kirisi kabiiyɛ.
Kɛ ɔ̃nɛ ɔkɔɔ n shɔbiiyi, Ɗalapa ɓawɔ nyatɛ ɔ ɔ̃ awɔ yuu. Ama ɔkɔɔ yawɔ ɔ̃nɛ yuunɛ u pɔ̃wɔrɛ ɔ pɛli vigbete ɔ kasi pɛlinɛyɛ. Ama ɔrinɛ u pɔ̃rɛ ɔ pɛli zɔ vitɔ.
Aru nankɔ ɔ masi zɔ bitɔ ɔ pɔ̃si zɔ naatɔ, ji nagbete ɔ ɗɔ pɛlinɛ dɔdɔrim yɛ.
Ama ukɛ tɔnɛ u ɓasiyuutɛ awuni, u sɔ̃n ɗɔgbete u ra a ɗɔkɨnriyɛ, siu yeenyatɛ au vi shanɛni a u vi shonɛni. Ama naa ukɛ ɔ̃nɛ a ɗɔ sɛ̃sɛ̃, ji naa u pɛ ɗɔ sẽsẽm, siu ɓasiyuutɛ a zɔni, ɓɛjaa Yesɔ kpaa sɔkiutɛ piti kpai a ruuvini.
Dɔdɔrim n yisinyatɛ, see lewɔɔ n shɔbiiyiǃ Ɔ mabiitɔ ɔ ɔ̃ shɔ tɛpɛ-tɛpɛ; Ɔ wesho ang gaki nɛm, ɔ roo nntɔ a zɔni; ɔ ɔ̃ ɔ̃nɛbiinyatɔ̃nɛ. Ɗalapa shɔ shɔ ɔrinɛ a ɔ̃nɛbiinyatɔ̃nɛni yɛ ɔ̃tɔ a ɔkɔɔni.
N ãwɔ pɛ nya-ãsinɛ sɔɔ: ɔ ɔri zɔɔ ruubiitɔ. nagbete n gelɔɔ yɛ, ɔ̃tɛ kaka jazɨng akɔrɔ ɔ ɔri zɔɔtɔ.