Pular para o conteúdo
Publicidade

Comunhão com os irmãos

Por Bíblia Online

A comunhão com os irmãos é marca da igreja verdadeira. Os cristãos primevos perseveravam na comunhão — partindo pão, orando e encorajando-se mutuamente.

Comunhão verdadeira

Perseveravam na doutrina dos apóstolos e na comunhão. A comunhão autêntica envolve amor sacrificial e acolhimento mútuo.

Kɛɗɔn shɔzɛ waanɛ i ã sisɨnrɛ au ruuni, shɔ pɛliyi Batizima , a leeu shɔzɛ si mɛnɛ laa ziti atu kopi ɓa taati shɔ ɓasirɛ a kn shɔ gbeteyi gɨn Ɗalapa . I ã yuurɛ a vimatinɛ gbete Yesɔ jashonɛyi pɛliyɛni, ai shaa- vishaanɛ ji nyazɔɔ a Ɗa gakinɛni.

Ɔ̃Tete Shɔ A sisɨn Anɛ a Ɗa bi

Ɗalapa shovi au jashonɛyi a pɛli vibizaanɛ a vitasinɛni waanɛ, kopiya nta seeti ama shɔ Ɗalapa ɓassinɛ. Shɔ gbeteyi ã sisɨn a Ɗa bi kpai ɗekɨn a vi pɛlinɛ a ɔ̃nyazɔɔni, kopiya vigbete u si a wuniyɛ a vɔsirɛ ɓɛzɔyini. I mɛliyi vinaa ai vɔsi saa a nyazɔɔ kpai, ji nɔgbete kopiya kasiyɛ. Ko-pi lee gbete piya i kpaazɔɔ a wɛrɛ Ɗa a sisɨn gbete, i shaa vishaanɛ ji nyazɔɔ a wɛrɛ, i shaavi a sisɨn puru a sisɨn roonɛni, i ɗɔ Ɗalapa bɛlinɛ, i kpai i nta sisɨn purutɔ ai pɛli vi ̃vɨn nyazɔ. Ko-pi leepiya Ɗalapa n ti shɔ gbete shɔ raayiyɛtɔ u ɓassiyirɛ ai kɨn ni.

U kɔzɔtɔ u ̃si naatɔ, u tasi ɔrinɛ a ̃vɨn pɛlinɛni. Ukɔɔ yaa ɔ̃nyazɔnɛ, nogbete zɔwɔyi pɛliyɛ. ɔ̃nankɔ, u masi bitɔ piti kpai, nagbete ɔ zɛtɛtɔ Uɓeyelapa dii ɓatɛ maani.

Amor fraternal

Amai-vos com amor fraternal sincero. Encorajem-se mutuamente e carreguem os fardos uns dos outros.

Dɔdɔrim nogbete ɔ sɔɔkɔɔ yuutɛm ɔ gɨn ruu ̃vɨntɛ, ɔ ɗɔ ɔrinɛ a sisɨn gbete, ɔ ɔri zɔtɔ a sisɨn gbete.

Ɔ naatɔ awɔ wɛrɛyini, ɔkɔɔ nwanya ̃linɛ .

Ɔ ɔri zɔtɔ a basinɛni waanɛ nagbete kirisa i pɛliyɛ.

Kirisa Yuuroorinɛ a Kirisi Yuuyorinɛ

Ɔ Suru a Kirisi bi ukɔ masɔɔbiirɛ, u ɔrinɛkɔ roorɔɔ sisɨnrɛ. Ɔ yuɓasinɛtɔ a Ɗa Suruni ya? Ɔ ɔ̃tasinɛ ̃vɨn a raatanɛni aɗɔni ya? Aru nankɔ n gakɔɔtɔ ɔ ̃nrɛ n kpaa sisɨn purutɔ ̃ɛm u lɛrinɛ u ɔ̃ gbete, u ɔrinɛ u ɔ̃ gbete, u ɔ̃ gbete a suru, u sisɨn u ɔ̃ gbete.

Ɔ̃rɔɔtɛ kaka jazɨng a kɔrɔ Kirisi nyaruubii u ɔ̃ awɔ sisɨn ̃ɛm. Ɔ mati vitɔ, ɔ kosi nyatɔ a sẽrẽ gbete ɔ a wuniyɛ . Ɔ ntɔɔ soo Zaburatɔ a soo Ɗalapa nii bɛlinɛni a soo gbete Ɗasuru ãwɔyɛ; ɔ ntɔɔri Ɗalapa soo ̃rinɛtɔ awɔ sisɨnni.

Anɔgbete ɔ pɛli nankɔ ɔ pɛli vitɔ̃vɨngtɔ, ɔ yaasi ruuvinitɔ nagbete Ɗalapa yasɔɔ ruuvini a Kirisi kabiiyɛ.

ɔ̃ɔkɔɔ n shɔbiiyi, Ɗalapa ɓawɔ nyatɛ ɔ ɔ̃ awɔ yuu. Ama ɔkɔɔ yawɔ ɔ̃yuunɛ u ̃wɔrɛ ɔ pɛli vigbete ɔ kasi pɛlinɛyɛ. Ama ɔrinɛ u ̃ɔ pɛli vitɔ.

Aru nankɔ ɔ masi bitɔ ɔ ̃si naatɔ, ji nagbete ɔ ɗɔ pɛlinɛ dɔdɔrim .

Ama ukɛ tɔnɛ u ɓasiyuutɛ awuni, u ̃n ɗɔgbete u ra a ɗɔkɨnriyɛ, siu yeenyatɛ au vi shanɛni a u vi shonɛni. Ama naa ukɛ ɔ̃a ɗɔ ̃̃, ji naa u ɗɔ sẽsẽm, siu ɓasiyuutɛ a zɔni, ɓɛjaa Yesɔ kpaa sɔkiutɛ piti kpai a ruuvini.

Dɔdɔrim n yisinyatɛ, see lewɔɔ n shɔbiiyiǃ Ɔ mabiitɔ ɔ ɔ̃ shɔ tɛpɛ-tɛpɛ; Ɔ wesho ang gaki nɛm, ɔ roo nntɔ a zɔni; ɔ ɔ̃ ɔ̃nɛbiinyatɔ̃. Ɗalapa shɔ shɔ ɔrinɛ a ɔ̃nɛbiinyatɔ̃nɛni ɔ̃a ɔkɔɔni.

N ãwɔ nya-ãsinɛ sɔɔ: ɔ ɔri zɔɔ ruubiitɔ. nagbete n gelɔɔ , ɔ̃kaka jazɨng akɔrɔ ɔ ɔri zɔɔtɔ.

Seja o primeiro