Comunidade
A comunidade cristã é essencial para o crescimento da fé. A Bíblia ensina que fomos criados para viver em comunhão — edificando-nos, encorajando-nos e servindo uns aos outros.
Viver em unidade
Os que creram eram um coração e uma alma. A comunidade primitiva partilhava tudo e vivia em harmonia e alegria.
ପାର୍ତି କିନାକାରିଂ ଲକୁ ର ୱାସ୍କି ଆରି ର ପାରାଣ୍ତ ମାଚାର୍; ହେୱାର୍ତି ବିତ୍ରେ ଇନେର୍ପା ଜାର୍ ସଂପତିତାଂ ଇଚୁକ୍ ଜାର୍ତି ଇଞ୍ଜି ଇନ୍ୱାଦାଂ ମାଚାର୍, ମତର୍ ହେୱାର୍ତି ୱିଜ଼ୁ ବିସ୍ରେ ସିଦାସାଦା ମାଚାତ୍ ।
ହେୱାର୍ ପକ୍ୟାତାକାର୍ ହିକ୍ୟା ମେହାବିଡ଼ାତ, ରୁଟି ଡ୍ରିକ୍ନିତ ଆରି ପାର୍ତାନାତ ର ମାନ୍ ଆଜ଼ି ମାଚାର୍ ।
ଆରେ, ହେୱାର୍ ର ମାନ୍ ଆଜ଼ି ନିତ୍ରେ ମନ୍ଦିର୍ତ ମେହାଜ଼ି ମାଚାର୍ ଇଲ୍କୁ ଇଲ୍କୁ ରୁଟି ଡ୍ରିକ୍ଚି ୱାରିତାଂ ଆରି ହୁଦାର୍ ମାନ୍ତ ତିନାଉଣା କିଜ଼ି ଇସ୍ୱର୍ତିଂ ଦନ୍ୟବାଦ୍ କିଜ଼ି ମାଚାର୍ ଆରି ୱିଜ଼ାକାର୍ ମାନାୟାର୍ତି ଲାଡ୍ ଆଜ଼ି ମାଚାର୍ । ଆରେ, ମାପ୍ରୁ ରାକ୍ୟା ଗାଟାତି ଲକାଂ ନିତ୍ରେ ମଣ୍ଡ୍ଲି ଦଲ୍ ହୁକେ ପାର୍ତି ମେହାୟ୍ କିଦେଙ୍ଗ୍ ଲାଗାତାର୍ ।
ଇୱାର୍ ୱିଜ଼ାର୍ କଗ୍ଲେରାହିଂ ହୁକେ ଆରି ଜିସୁତି ତେହି ମରିୟମ୍ ଆରି ହେୱାର୍ତି ଟଣ୍ଡାର୍ ଲାହାଙ୍ଗ୍ ର ମାନ୍ତ ପାର୍ତାନାତ ଲାଗା ଆଜ଼ି ମାଚାର୍ ।
ଲାଗିଂ, ପିତର୍ ଜଇଲ୍ତ ଗେହ୍ୟା ଆଜ଼ି ମାଚାନ୍, ମତର୍ ତା କାଜିଂ ମଣ୍ଡ୍ଲି ହୁଦାଂ ରମାନ୍ତ ଇସ୍ୱର୍ତି ଲାଗେ ପାର୍ତାନା କିଜ଼ି ମାଚାର୍ ।
"ଇନାକିଦେଂକି ଇମ୍ଣି ବାହାତ ରିୟାର୍ କି ତିନ୍ ଜାଣ୍ ନା ତର୍ଦାଂ ରୁଣ୍ଡା ଆନାର୍, ହେ ବାହାତ ଆନ୍ ହେୱାର୍ ବିତ୍ରେ ମାନ୍ଗାନାଂ ।"
Edificação mútua
Vivam em harmonia uns com os outros. Não haja divisões entre vós. A comunidade cresce quando cada membro contribui.
ଏ ଟଣ୍ଡାର୍, ଆରି ଟଣ୍ଦେକାଦେର୍ ମା ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟତି ତର୍ଦ ଆନ୍ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଗୱାରି କିଦ୍ନାଙ୍ଗା, ଇନ୍ବା ଆନି ସମୁତ ର ମାନ୍ ଇନାଟ୍, ତା ଆତିସ୍ ମି ବିତ୍ରେ ଇମ୍ଣାକା ଗଡ଼୍ମାର୍ ଆଉତ୍, ମତର୍ ଏପେଙ୍ଗ୍ ର ମାନ୍ତାଂ ଆରି ର ବାବ୍ନାତ ମେହାଆଡୁ ।
ଲାଗିଂ ଆସେଙ୍ଗ୍ ଜିହୁଦି କି ପାର୍ତିକିୱାକାର୍ କି ଗ୍ରିକ୍ ଆଏସ୍, ଆଡ଼ିଏନ୍ ଆଏସ୍ କି ଜାର୍ ତାରେନ୍ ଆଏସ୍, ୱିଜ଼ାକାର୍ ତ ରଞ୍ଜି ଜିବୁନ୍ ହୁଦାଂ ରଞ୍ଜି ଗାଗାଡ଼୍ ଆନି ଇସାପ୍ତାଂ ବାପ୍ତିସିମ୍ ଆତାସ୍ନା; ଆରେ ୱିଜ଼ାସ୍ ରଞ୍ଜି ଜିବୁନ୍ତାଂ ଉଟାସ୍ନା ।
ଇନେକିଦେଂକି ଇନେସ୍ ର ଗାଗାଡ଼୍ତ ମାଦାଂ ବେସି କେଇଗାଲ୍ ମାନାତ୍, ମାତର୍ ୱିଜ଼ୁ ଗାଗାଡ଼୍ ସବୁନି କାମାୟ୍ ର ବାନି ଆକାୟ୍, ହେ ଲାକେ ବେସି ଜେ ଆସେଙ୍ଗ୍, ଆସେଙ୍ଗ୍ କ୍ରିସ୍ଟତାକେ ର ଗାଗାଡ଼୍ ଆରି ଜାଣ୍କେ ହାରି କେଇଗାଲ୍ ।
ହାରି କାଜିଂ ରମାନ୍ ଆଡ; ବାନ୍ୟାମାନାୟ୍ ଆୱାଦାଂ ହିଲ୍ୱାକାରିଂ ମେହା ଆଡ । ଜାର୍ ଜାର୍ ବୁଦିତ ବାବି କିମାଟ୍ ।
ପାର୍ତିତ ଇନେର୍ ନାଦାର୍, ତାଙ୍ଗ୍ ଇଟାଟ୍, ମାତର୍ ବିନ୍ ବିନ୍ ମାନ୍ତି ବିସ୍ରେ ଗାଣ୍ଜୁ କିନି କାଜିଂ ହେଦାଂ କିମାଟ୍ ।
କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁତି ୱାରିନି ପାଚେ ଲାକେ ୱିଜ଼ାର୍ତି ହେ ବାନି ମାନ୍ ବାବ୍ନା ଆନି କାଜିଂ ସାସ୍ ଆରି ୱାରିନି ଆଦାର୍ ଇସ୍ୱର୍ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ବାପୁ କିଦେନ୍ ।
ଏ ଟଣ୍ଡାର୍ ଆରି ତଣ୍ଦେକ୍, ଏପେଙ୍ଗ୍ ଇମ୍ଣି ହିକ୍ୟା ପାୟାତାର୍ଣ୍ଣା, ହେବେନି ପାଲ୍ଟା ଇମ୍ଣାକାର୍ ଦଲ୍ଗଣ୍ଡ୍ଗଲ୍ ଆରି ବାଦାନି କାରଣ୍ ଗିଟାୟ୍ କିତାର୍, ହେୱାରିଂ ଚିନ୍ ଇଡ଼୍ଜି ହେୱାର୍ତାଂ ବିନେ ମାଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍ କାଜିଂ ଆନ୍ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଗୱାରି କିଦ୍ନାଙ୍ଗା ।
Amor e compromisso
Não deixemos de congregar. O vínculo perfeito é o amor — ele une a comunidade e produz frutos que duram.
ଆରେ ଜିଉନନାକା ଆରି ସତ୍କାମାୟ୍ତ ଜାଣାୟ୍କିନି କାଜିଂ ହାରି ବିସ୍ରେ ମାନ୍ଦିଆନ୍ କିନାସ୍, ଆରେ ଇନେର୍ ଇନେର୍ ଇନେସ୍ ମା ମଣ୍ଡ୍ଲି ପାର୍ତାନା ଏଲା ଆଜ଼ି ମାନାସା, ଆସେଙ୍ଗ୍ ଇନେସ୍ କିଉସ୍, ନଲେ ହାରି ୱାରିକିୟ୍ କିନାସ୍, ବେସିକିଜ଼ି ଏଚେକାଡ଼୍ଦ ଏପେଙ୍ଗ୍ ମାପ୍ରୁତି ଦିନ୍ ଲାଗାୟ୍ ଆଜ଼ି ୱାନାତା ଇଞ୍ଜି ହୁଡ଼୍ନାଦେରା ।
ଆରେ, ଇ ୱିଜ଼ୁ ଗୁଣ୍ ଲାହାଂ ଜିଉତିଂ ମେହାୟ୍ କିୟାଟ୍ । ଜିଉନନାକା ୱିଜ଼ୁ ବିସ୍ରେତିଂ ବାର୍ତି କିଜ଼ି ରବେ କିନାତ୍ ।
ପୁଇପୁୟା ଜିବୁନ୍ତ ଉପ୍କାର୍ତାଂ ସୁସ୍ତାତାଂ ବାହାକିନି ହୁକେ ମି ବିତ୍ରେ ଇମ୍ଣି ରବେ ରଚ୍ଚାଦେର୍ଣ୍ଣା, ହେଦେଲିଂ ରାକ୍ୟା କିନି କାଜିଂ ଜାତୁନ୍ ଆଡ ।
ହାରିହାରା କାତା ଇଦାଂ, ଏପେଙ୍ଗ୍ ୱିଜ଼ାଦେର୍ ରମାନ୍, ହାରି ସୁକ୍ଦୁକ୍ତ ସମାନ୍ ବଗ୍, ଟଣ୍ଡେନ୍ଲାଡ୍ତ ଜିଉନନାକା, କଁଆଣ୍ ମାନ୍ ଆରି ହୁଦାର୍ ମାନ୍ ଆଡୁ;
ଏ ୱାରିନିକାଦେର୍, ଇସ୍ୱର୍ ଜଦି ମାଙ୍ଗ୍ ଏଲେଙ୍ଗ୍ ୱାରି କିତ୍ତିସ୍, ବାଟିଙ୍ଗ୍ ମାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ପା ହାରି ଜିଉନବାନାକା ଲଡ଼ା ।
ମାତର୍ ହେୱେନ୍ ଇନେସ୍କି ଅଜଡ଼୍ନିକାନ୍ ଆସେଙ୍ଗ୍ ଜଦି ହେ ଲାକେ ଅଜଡ଼୍ନି ବେବାର୍ କିନାସ୍, ଲାଗିଂ ମାଦାଂ ହାରି ମେହାଣ୍ ମାନାତ୍, ଆରେ ହେୱାନ୍ତି ମାଜ଼ି ଜିସୁତି ନେତେର୍ ୱିଜ଼ୁ ପାପ୍ତାଂ ମାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ସକଟ୍ କିଦ୍ନାତ୍ ।
ଲାଗିଂ ଜିହୁଦି ଆରି ପାର୍ତିକିୱି ଜିହୁଦି, ଗ୍ରିକ୍, ଆଡ଼ିଏନ୍ କି ଜାର୍ତାରେନ୍, ଆଣ୍ଡ୍ରେନ୍ କି କଗ୍ଲେ, ମି ବିତ୍ରେ ମୁଡ଼େପା ବିନେ ଆକାୟ୍ । ଏପେଙ୍ଗ୍ ୱିଜ଼ାର୍ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟ ଲାହାଂ ମେହାଜ଼ି ଏକ୍ ଆତାଦେର୍ଣ୍ଣା । ଆରେ ଜଦି ଏପେଙ୍ଗ୍ କ୍ରିସ୍ଟତି ମାନାୟାର୍ ଲାଗିଂ ଅବ୍ରାହାମ୍ତି ଲାତ୍ରା ଆରି ଇସ୍ୱର୍ ଇନାକା ପାର୍ମାଣ୍ କିତାନ୍ନା, ହେଦାଂ ଲାବ୍ କିନାଦେର୍ ।
ଆହ୍ର ହିଲ୍ୱି ରାଣ୍ଡିକାଂ ଜାତୁନ୍ ଅୱାଟ୍ ।
ହାତ୍ପା ହାତ୍ପା ଆନ୍ ମିଙ୍ଗ୍ ୱେଚ୍ଚାନାଙ୍ଗା, ଇନେର୍ ନା ପକ୍ତି ଲଗାଂ ଇଟ୍ନାର୍, ହେୱାର୍ ନାଙ୍ଗ୍ ଇଡ଼୍ଦାନାର୍ ଆରି ଇନେର୍ ନାଙ୍ଗ୍ ଇଡ଼୍ଦାନାର୍, ହେୱାନ୍ ନାଙ୍ଗ୍ ପକ୍ତିତି ହାଉକାର୍ତିଂ ଇଟ୍ନାର୍ ।"