Confiança
A confiança em Deus é âncora da alma em tempos de tempestade. Quem confia no Senhor não será abalado — porque o Deus fiel sustenta, protege e guia os que nele esperam.
Confiança inabalável
Tudo posso naquele que me fortalece. O meu Deus suprirá toda necessidade. Quem confia não será confundido.
Mi save mekem evri samting, long paoa blong Kraes ya we i stap mekem mi mi strong.
Mo God blong yumi we i rij tumas, mo i gat olgeta paoa long heven, hem bambae i lukaot long yufala we i joen long Jisas Kraes, i givim olgeta samting long yufala we yufala i sot long hem.
Mo mi savegud se God ya we i statem gudfala wok ya long yufala fastaem, hem bambae i save gohed long hem, gogo i finisim long Lasdei ya we bambae Jisas Kraes i jajem olgeta man long hem.
?Taem yumi stap tingbaot ol samting ya, bambae yumi talem olsem wanem? God i stap wetem yumi, mo i no gat man nating we i strong moa, we bambae i save agens long yumi.
I no gat samting long ples blong God, mo i no gat samting long Hom* blong ol Dedman, we i save tekemaot yumi long hem. I no gat wan samting nating long olgeta samting we God i mekem, we i save tekemaot yumi long God, we hem i lavem yumi ya tumas, we yumi joen long Jisas Kraes, Masta* blong yumi.
Hae God i hae we i hae,
mo hem i gat olgeta paoa.
Mo man we i stap aninit long han blong hem,
mo i stap trastem hem blong i lukaot gud long hem,
hem i save talem se,
"Yu yu God blong mi,
mo mi mi trastem yu.
Yu yu stap lukaot gud long mi,
mo yu stap blokemgud mi."
Mi mi stap luk long God nomo
blong hem i sevem mi,
mo blong hem i holem
hae nem blong mi i stap gud.
Hem nao i strong ples blong blokem mi,
hem i sefples blong mi.
Taem mi mi fraet,
mi putum tingting blong mi i stap long yu.
Mi mi trastem Hae God
nao mi no moa fraet.
Mi mi presem hem
from ol promes blong hem.
I no gat man i save mekem wan samting long mi.
Fundamento de confiança
Deus não é homem para que minta. Todas as suas promessas são firmes. Confiar em Deus é segurança absoluta.
God i no olsem man,
we i save giaman, hem i no olsem yumi,
we yumi save jenisim tok blong yumi.
Sipos hem i promes blong mekem wan samting, be bambae hem i mas mekem.
Sipos hem i talem tok blong hem, be wantaem nomo,
tok ya i mas kamtru.
I nogud yufala i laekem mane tumas. Sipos yufala i gat wanem samting, be yufala i mas harem gud long hem, from we God i talem se,
"Bambae mi mi no save livim yu yu stap yu wan.
Bambae mi mi no save lego yu samtaem."
Nao from samting ya, yumi save mekem tingting blong yumi i strong blong talem se,
"Hae God* i stap givhan long mi,
nao bambae mi mi no save fraet.
Man i no save mekem wan samting
blong spolem mi."
Yu yu mas holemstrong ol tok ya we mi mi tijim yu finis long hem. Ol tok ya i stret gud, mo i blong soemaot rod long yu, blong yu save folem ol fasin blong bilif mo blong lavem ol man. Ol fasin ya, yumi stap folem from we yumi joen long Jisas Kraes.
Pikinini blong mi. Yu yu mas strong long paoa we Jisas Kraes* i stap givim long gladhat blong hem, long yumi ya we yumi stap joen long hem.
I nogud yu ting se save ya blong yu naoia, hem i naf blong givhan long yu. Yu mas trastem Hae God long olgeta tingting blong yu. Long olgeta samting we yu stap mekem, yu mas tingbaot hem oltaem, mo sipos yu stap mekem olsem, hem bambae i soemaot stret rod long yu, blong yu yu folem.
I nogud yu ting se save ya blong yu naoia, hem i naf blong givhan long yu. Yu mas trastem Hae God long olgeta tingting blong yu. Long olgeta samting we yu stap mekem, yu mas tingbaot hem oltaem, mo sipos yu stap mekem olsem, hem bambae i soemaot stret rod long yu, blong yu yu folem.
Sipos yu askem long Hae God blong i lukluk gud long ol plan blong yu, wok blong yu bambae i save gohed gud.
Man we i stap lesin gud long ol samting we ol man oli stap tijim hem long hem, laef blong hem bambae i save gohed gud oltaem. Man we i stap trastem Hae God, hem bambae i harem gud.
Fasin ya we man i fraet tumas long ol narafala man, hem i olsem trap nomo, mo i nogud yu yu foldaon long hem. Sipos yu stap trastem Hae God, bambae yu save stap gud oltaem.
Confiar em todas as coisas
Não pertenço ao mundo — minha cidadania é do céu. A confiança cristã repousa na fidelidade de Deus, não nas circunstâncias.
Yufala i mas putum tingting blong yufala long ol samting blong heven, yufala i no moa tingbaot ol samting blong wol,
Nao Jisas i talem se, "I stap long yu nomo. Man we i bilif, hem i save kasem evri samting."
Nao Jisas i talem se, "Samting we i strong tumas blong man i mekem, be God i save mekem."
Yufala i traem tingbaot ol pijin ya we oli stap flae olbaot. Olgeta oli no planem garen, oli no go karem kakae i kam, mo oli no putumgud kakae i stap long haos. Be Papa blong yufala long heven i stap givim kakae long olgeta. Mo long fes blong hem, yufala i gud moa i winim ol pijin.
Mi mi talemaot ol samting ya finis long yufala, blong bambae tingting blong yufala i save stap kwaet, from we yufala i stap joen gud long mi. Long wol ya bambae yufala i harem nogud tumas. Be yufala i no fraet. Mi mi winim paoa blong olgeta samting blong wol ya finis."
"Be man we i trastem mi,
mo i putum tingting blong hem i stap strong long mi,
mi bambae mi blesem hem.
Man olsem, hem i olsem tri
we i stap gru klosap long reva,
we oltaem nomo,
wota i stap kasem ol rus blong hem,
nao ol lif blong hem oli stap grin gud,
oli no save drae.
Long taem blong bigsan,
oltaem nomo bambae i stap karem frut.
Mo long sem fasin,
long taem blong trabol,
man olsem,
bambae hem i no save fraet,
mo i no save seksek.
Sipos yufala i gotru long dip solwota,
mi bambae mi stap wetem yufala,
mo sipos yufala i gotru long wota we i ron bigwan,
trabol bambae i no save kasem yufala,
mo sipos yufala i pastru long faea,
faea bambae i no save kakae yufala.
Ol strong samting olsem
oli save traem yufala,
be bambae oli no save spolem yufala.
Mo taem yumi kam long fes blong God long prea, yumi bilif strong se sipos yumi askem samting long hem we i stret long tingting blong hem, hem bambae i harem prea blong yumi.
Mo taem yumi kam long fes blong God long prea, yumi bilif strong se sipos yumi askem samting long hem we i stret long tingting blong hem, hem bambae i harem prea blong yumi.
Yumi savegud fasin blong God blong lavem yumi, mo yumi bilif se hem i lavem yumi.
God, hem i stamba blong fasin blong lavem man. Man we i stap holem fasin ya oltaem, hem i stap joen gud long God, mo God i stap joen gud long hem.
Ol fren. I gat plante profet we oli stap talem se Spirit blong God i stap long olgeta, be yufala i no mas bilif long olgeta evriwan. Yufala i mas traem olgeta fastaem, blong faenemaot se spirit we i stap long olgeta i kamaot long God, no nogat, from we i gat plante profet oli stap go olbaot long wol we toktok blong olgeta i no tru.
Esperar com confiança
O Senhor está perto de todos os que o invocam. Na espera confiante encontramos descanso e direção divina.
Oltaem hem i stap klosap long olgeta
we oli stap krae i go long hem,
we hemia olgeta ya we oli wantem tru
blong hem i givhan long olgeta.
Mi mi putum tingting blong mi
i stap strong long yu.
Evri moning,
plis yu soemaot long mi bakegen
we oltaem yu yu lavem man tumas.
Oltaem prea blong mi i stap go antap long yu.
Plis yu soemaot rod long mi,
blong mi mi folem.
Hem bambae i no save letem yumi foldaon.
Hem i no save slip,
mo oltaem hem i stap lukaot gud long yumi.
Yu mas trastem Hae God,
mo yu mas mekem ol fasin we i gud,
blong yu save stap long graon ya,
nao yu harem gud from we yu yu sef.
!Hae God, yu yu gud tumas!
Long fes blong olgeta man long wol,
yu yu stap givim ol gudgudfala samting
long ol man we oli ona long yu
mo we oli luk long yu
blong yu sevem olgeta.
God,
i no gat wan samting long heven
we mi mi save putum tingting blong mi i stap long hem,
yu nomo.
!Mo from we yu yu God blong mi,
i no moa gat wan samting long graon ya tu
we mi save putum tingting blong mi i stap long hem!
Mo yufala i mas stanap strong olwe gogo kasem en blong rod, blong bambae yufala i stret gud, yufala i no sot long wan samting, mo yufala i gat olgeta samting blong Kristin laef blong yufala.
Be taem yufala i prea, yufala i mas bilif tru, we tingting blong yufala i no hafhaf, from we man we tingting blong hem i hafhaf, hem i olsem wef blong solwota, we win i blu long hem, i mekem i go olbaot.
Be yumi no makem laef blong yumi long ol samting we yumi luk. Yumi makem long bilif blong yumi.