Confiança
A confiança em Deus é âncora da alma em tempos de tempestade. Quem confia no Senhor não será abalado — porque o Deus fiel sustenta, protege e guia os que nele esperam.
Confiança inabalável
Tudo posso naquele que me fortalece. O meu Deus suprirá toda necessidade. Quem confia não será confundido.
மம ஸ�க்திதா�யகேந க்�ரீஷ்டேந ஸர்வ்வமேவ மயா ஸ�க்யம்ʼ ப��வதி|
மமேஸ்�வரோ(அ)பி க்�ரீஷ்டேந யீஸு�நா ஸ்வகீயவிப��வநிதி��த: ப்ரயோஜநீயம்ʼ ஸர்வ்வவிஷயம்ʼ பூர்ணரூபம்ʼ யுஷ்மப்��யம்ʼ தே�யாத்|
யுஷ்மந்மத்��யே யேநோத்தமம்ʼ கர்ம்ம கர்த்தும் ஆரம்பி�� தேநைவ யீஸு�க்�ரீஷ்டஸ்ய தி�நம்ʼ யாவத் தத் ஸாத��யிஷ்யத இத்யஸ்மிந் த்�ருʼட��விஸ்�வாஸோ மமாஸ்தே|
இத்யத்ர வயம்ʼ கிம்ʼ ப்�ரூம:? ஈஸ்�வரோ யத்�யஸ்மாகம்ʼ ஸபக்ஷோ ப��வதி தர்ஹி கோ விபக்ஷோ(அ)ஸ்மாகம்ʼ?
வைதேஷாம்ʼ கேநாபி ந ஸ�க்யமித்யஸ்மிந் த்�ருʼட��விஸ்�வாஸோ மமாஸ்தே|
Fundamento de confiança
Deus não é homem para que minta. Todas as suas promessas são firmes. Confiar em Deus é segurança absoluta.
யூயம் ஆசாரே நிர்லோபா�� ப��வத வித்�யமாநவிஷயே ஸந்துஷ்யத ச யஸ்மாத்� ஈஸ்�வர ஏவேத�ம்ʼ கதி�தவாந், யதா�, "த்வாம்ʼ ந த்யக்ஷ்யாமி ந த்வாம்ʼ ஹாஸ்யாமி| "
அதஏவ வயம் உத்ஸாஹேநேத�ம்ʼ கத�யிதும்ʼ ஸ�க்நும:, "மத்பக்ஷே பரமேஸோ�(அ)ஸ்தி ந பே��ஷ்யாமி கதா�சந| யஸ்மாத் மாம்ʼ ப்ரதி கிம்ʼ கர்த்தும்ʼ மாநவ: பாரயிஷ்யதி|| "
ஹிததா�யகாநாம்ʼ வாக்யாநாம் ஆத�ர்ஸ�ரூபேண மத்த: ஸ்�ருதா: க்�ரீஷ்டே யீஸௌ� விஸ்�வாஸப்ரேம்நோ: கதா� தா��ரய|
ஹே மம புத்ர, க்�ரீஷ்டயீஸு�தோ யோ(அ)நுக்�ரஹஸ்தஸ்ய ப�லேந த்வம்ʼ ப�லவாந் ப��வ|
Confiar em todas as coisas
Não pertenço ao mundo — minha cidadania é do céu. A confiança cristã repousa na fidelidade de Deus, não nas circunstâncias.
பார்தி�வவிஷயேஷு ந யதமாநா ஊர்த்�த்��வஸ்த�விஷயேஷு யதத்��வம்ʼ|
ததா� யீஸு�ஸ்தமவத�த் யதி� ப்ரத்யேதும்ʼ ஸ�க்நோஷி தர்ஹி ப்ரத்யயிநே ஜநாய ஸர்வ்வம்ʼ ஸாத்��யம்|
ஸ உக்தவாந், யந் மாநுஷேணாஸ�க்யம்ʼ தத்� ஈஸ்�வரேண ஸ�க்யம்ʼ|
விஹாயஸோ விஹங்க�மாந் விலோகயத; தை ர்நோப்யதே ந க்ருʼத்யதே பா��ண்டா�கா�ரே ந ஸஞ்சீயதே(அ)பி; ததா�பி யுஷ்மாகம்ʼ ஸ்வர்க�ஸ்த�: பிதா தேப்��ய ஆஹாரம்ʼ விதரதி|
யதா� மயா யுஷ்மாகம்ʼ ஸா�ந்தி ர்ஜாயதே தத�ர்த�ம் ஏதா: கதா� யுஷ்மப்��யம் அசகத�ம்ʼ; அஸ்மிந் ஜக�தி யுஷ்மாகம்ʼ க்லேஸோ� க��டிஷ்யதே கிந்த்வக்ஷோபா�� ப��வத யதோ மயா ஜக�ஜ்ஜிதம்ʼ|
தஸ்யாந்திகே (அ)ஸ்மாகம்ʼ யா ப்ரதிபா�� ப��வதி தஸ்யா: காரணமித�ம்ʼ யத்� வயம்ʼ யதி� தஸ்யாபி��மதம்ʼ கிமபி தம்ʼ யாசாமஹே தர்ஹி ஸோ (அ)ஸ்மாகம்ʼ வாக்யம்ʼ ஸ்�ருʼணோதி|
தஸ்யாந்திகே (அ)ஸ்மாகம்ʼ யா ப்ரதிபா�� ப��வதி தஸ்யா: காரணமித�ம்ʼ யத்� வயம்ʼ யதி� தஸ்யாபி��மதம்ʼ கிமபி தம்ʼ யாசாமஹே தர்ஹி ஸோ (அ)ஸ்மாகம்ʼ வாக்யம்ʼ ஸ்�ருʼணோதி|
அஸ்மாஸ்வீஸ்�வரஸ்ய யத் ப்ரேம வர்த்ததே தத்� வயம்ʼ ஜ்ஞாதவந்தஸ்தஸ்மிந் விஸ்�வாஸிதவந்தஸ்�ச| ஈஸ்�வர: ப்ரேமஸ்வரூப: ப்ரேம்நீ யஸ்திஷ்ட�தி ஸ ஈஸ்�வரே திஷ்ட�தி தஸ்மிம்ʼஸ்�சேஸ்�வரஸ்திஷ்ட�தி|
ஹே ப்ரியதமா:, யூயம்ʼ ஸர்வ்வேஷ்வாத்மஸு ந விஸ்�வஸித கிந்து தே ஈஸ்�வராத் ஜாதா ந வேத்யாத்மந: பரீக்ஷத்��வம்ʼ யதோ ப�ஹவோ ம்ருʼஷாப��விஷ்யத்�வாதி�நோ ஜக�ந்மத்��யம் ஆக�தவந்த:|
Esperar com confiança
O Senhor está perto de todos os que o invocam. Na espera confiante encontramos descanso e direção divina.
தச்ச தை��ர்ய்யம்ʼ ஸித்�த��ப�லம்ʼ ப��வது தேந யூயம்ʼ ஸித்�தா��: ஸம்பூர்ணாஸ்�ச ப��விஷ்யத� கஸ்யாபி கு�ணஸ்யாபா��வஸ்�ச யுஷ்மாகம்ʼ ந ப��விஷ்யதி|
கிந்து ஸ நி:ஸந்தே�ஹ: ஸந் விஸ்�வாஸேந யாசதாம்ʼ யத: ஸந்தி�க்�தோ�� மாநவோ வாயுநா சாலிதஸ்யோத்ப்லவமாநஸ்ய ச ஸமுத்�ரதரங்க�ஸ்ய ஸத்�ருʼஸோ� ப��வதி|
யதோ வயம்ʼ த்�ருʼஷ்டிமார்கே� ந சராம: கிந்து விஸ்�வாஸமார்கே�|