Confiar no Senhor
Confiar no Senhor é a base de toda vida espiritual. A confiança em Deus nos livra do medo, nos dá paz e nos posiciona para receber as promessas divinas.
Confiar de todo coração
Confia no Senhor de todo o coração. Não te apoies em teu próprio entendimento — em todos os caminhos o reconheça.
Ɖo ŋu ɖe Yehowa ŋu kple wò dzi blibo,
mègaku ɖe wò ŋutɔ wò nugɔmesese ŋu o;
ɖo ŋu ɖe eŋu le wò mɔwo katã dzi
ekema awɔ wò toƒewo dzɔdzɔe.
Ame si nɔ Dziƒoʋĩtɔ la ƒe bebeƒe la
agbɔ ɖe eme le Ŋusẽkatãtɔ la ƒe vɔvɔli te.
Magblɔ na Yehowa be, "Eyae nye nye sitsoƒe kple nye mɔ sesẽ,
nye Mawu si ŋu meku ɖo."
Vavã, aɖe wò le xevimɔtrela ƒe mɔ
kple dɔvɔ̃ dziŋɔ me.
Atsɔ eƒe fuwo atsyɔ dziwò,
àkpɔ sitsoƒe le eƒe aʋala te,
eye eƒe nuteƒewɔwɔ anye wò akpoxɔnu
kple mɔxenu aƒo xlã wò.
Ame siwo ɖoa dzi ɖe Yehowa ŋu la
le abe Zion to si meʋãna o,
eye wònɔa anyi ɖikaa la ene.
Abe ale si towo ƒo xlã Yerusalem ene la,
nenema Yehowa ƒo xlã eƒe dukɔ lae,
tso fifia yi ɖe mavɔ me.
Mavɔ̃ na nya vɔ̃ sese o,
eƒe dzi li ke, eye wòkana ɖe Yehowa dzi.
Ɖo dzi ɖe Yehowa ŋu, eye nàwɔ nyui;
nɔ anyigba la dzi, eye nàɖu eƒe nu nyuiwo le dziɖeɖi me.
Yehowa ƒe nu nenyo ŋuwò ekema ana nu
siwo wò dzi di la wò.
Tsɔ wò mɔwo gblẽ ɖe Yehowa ƒe asi me;
ɖo dzi ɖe eŋu, eye awɔ esia na wò.
Ana wò dzɔdzɔenyenye nàdze abe ŋdikekeli ene,
eye wò dzɔdzɔenyenye ƒe mɔ abe ŋdɔkutsuɣe ene.
Ame siwo nya wò ŋkɔ la aɖo dzi ɖe ŋuwò,
elabena wò Yehowa,
megble ame siwo dia wò la ɖi kpɔ o.
Segurança em Deus
Bem-aventurado o homem que confia no Senhor. Ele é como árvore plantada junto às águas — não temerá quando vier o calor.
"Ke woayra ŋutsu si ɖoa dzi ɖe Yehowa ŋu
eye wòtsɔa eƒe dzideƒo dea Yehowa me.
Eya amea anɔ abe ati si wodo ɖe tɔ to,
eye wòƒo ke ɖe tɔʋu la te ene.
Ne ŋdɔ le ʋuʋum sesĩe hã la,
mevɔ̃na o eye eƒe aŋgbawo hã daa ama ɣe sia ɣi.
Eƒe dzi metsona le kuɖiɣi o eye wòtsea ku ɖaa."
Ɖo ŋu ɖe Yehowa ŋu ɖaa, elabena
Yehowae nye Agakpe mavɔ la.
Nyateƒe, Mawu nye nye xɔname.
Maɖo dzi ɖe eŋu, eye nyemavɔ̃ o.
Ɛ̃, Yehowae nye nye ŋusẽ kple nye hadzidzi,
eye eyae zu nye xɔname
O! Yehowa, Dziƒoʋakɔwo ƒe Aƒetɔ,
woayra ŋutsu si ɖoa dzi ɖe ŋuwò la.
Ame aɖewo ɖoa ŋu ɖe tasiaɖamwo ŋu,
eye ame aɖewo ɖoa dzi ɖe sɔwo ŋu,
ke míawo ya míeɖo dzi ɖe Yehowa,
míaƒe Mawu la ƒe ŋkɔ ŋu.
Ame mawo la, wodzea klo, eye wodzea anyi,
ke míawo ya, míenɔa tsitre, eye míedzɔna kã.
Enyo be woatsɔ Yehowa awɔ sitsoƒee
wu, be woaɖo ŋu ɖe amegbetɔ ŋu.
Enyo be woatsɔ Yehowa awɔ sitsoƒee wu, be
woaɖo ŋu ɖe dumegãwo ŋu.
Não confiar no homem
Não temas — em ti confiarei. Melhor é confiar no Senhor do que confiar no homem ou nos príncipes.
Mawu, ame si ƒe nya mekafu,
Yehowa ame si ƒe nya mekafu.
Mawu, ame si dzi meka ɖo; nyemavɔ̃ o.
Nu ka amegbetɔ ate ŋu awɔm?
Ke nye ya meɖo dzi ɖe wò lɔlɔ̃ si meʋãna o la ŋu,
nye dzi le aseye tsom le wò xɔname ŋuti.
Ke wò, Yehowa, dzie meka ɖo;
megblɔ be, "Wòe nye nye Mawu."
Woayra ame si ɖoa dzi ɖe Yehowa ŋu,
ame si mekpɔa dadalawo ƒe asinu,
alo kplɔa ame siwo dze alakpalegbawo yome o.
Yesu fa akɔ na eƒe nusrɔ̃lawo
Yesu yi edzi gblɔ na nusrɔ̃lawo be, "Migana vɔvɔ̃ naɖo mi, eye miaƒe dzi naʋuʋu nyanyanya o. Mixɔ Mawu dzi se, eye mixɔ nye hã dzinye se.