Publicidade

Contentamento

Por Bíblia Online

O contentamento é a arte de estar satisfeito com o que Deus provê. Não é conformismo, mas confiança de que Deus supre toda necessidade segundo suas riquezas.

Aprender a estar contente

Aprendi a viver contente em toda situação. O contentamento com a piedade é grande fonte de lucro.

அஹமʼ யத்� ை�யகரண்� இதʼ வதா�ி தநநஹி யதமம ி்� அவஸா� ��தஸʼ ஸநஅஸி�ஷயமʼ|

ி்�ரதʼ ோ��ʼ ி ��்��யதஅபி ோ��ʼ ி ஸரவதா� ஸரவவிஷயிோ()ஹமʼ ரசரதʼ ா����நமʼ ை�யஞவகோ()ி|

ஸமʼயத்�வரப��ி​: மஹோ����வதி ஸதயமʼ|

ஏதஜஜகரவநகே()ி��​: ிமபி ி தததயஜநகே()ி ிமபி ʼ யத இதி ி்�ிதமʼ|

அதஏவ ா�்�ா�ி ி��​: ஸந��ிதவயமʼ|

Livre da avareza

Guardai-vos da ganância. Seja o viver sem cobiça, contentando-vos com o que tendes. Deus nunca nos desamparará.

அநநதரமʼ நவதே�� வதா��ா​: ஸதர்�ி, யதஸமபதிமநயஸ��வதி|

ததʼ ா​: ஸஹஸரமʼ ஸஹஸரமஆகஸமபஸிதத ஏக()பரி பதிஉபசகரமே; தத​: ிே, யமʼ ிிʼ ிவரபகபடிவதி|

யதயநரகியதததநமʼ வஸிமபி ி; ததயநயததததமʼ வஸிமபி ி|

அநிநதா​: கதஅகதயத ா​: ஸரா​: கதயநிஜநகரயதகதயத ʼஹபʼஷததரசரயியதே|

நஹமʼ வதி, ரஸʼ ிிமபயபரமʼ கரʼ வநி |

தரி கஸதவயமஇதயஹமʼ வதி, ​: ரமʼ ிநரகமʼ ிʼ ி தஸயமʼ , நரபி வதி தஸயமʼ |

பஞசடகபகி​: ிʼ ʼ ரகʼ ியநே? ததவரஸஏகமபி ிமரதி|

கமʼ ி​:அபி ிா​: ஸநி தஸிசடகபகிி யமʼ ா​:|

அபரமʼ மபயமʼ கதி ​: கஸிʼ ʼ கரி மநயபஈஸவரதʼ தமʼ கரியதி|

ி​: கஸிʼ அஸகரி தமஈஸவரஸʼ அஹமஅஸகரிி|

அநயச​: கஸிமநஜஸதஸிிகதʼ கதயதி தஸததபஸசநமʼ ியதி ியதி கஸிபவிரமஆதநமʼ ிி தரி தஸததபஸசநமʼ ியதி|

யதஜநகஹமʼ ிரகரʼரயகரʼணʼ ஸமயநி ததரகிதரமʼ வதியத ிʼ கதியத யதிதயத;

யதியதயதவகதவயமʼ தததஸிஸமயஏவ பவிஆதிஷயியதி|

தத​: பரமʼ ஜநதமதயஸ​: கஸிஜநஸதமʼ ஜகமயஸஹ ʼகமʼ நமʼ ிʼ மம தரமபயத்|

ிதமவதமநவயிரமʼ ிகரʼ ʼ ிதவ்?

அநநதரமʼ நவதவதா​: ஸதரி, யதஸமபதிமநயஸவதி|

பஸʼஷதகதகத, ஏகஸிி ி ி|

தத​: மநஸிதயிகதமமி ஸமபநி ரவி பயிʼ நமʼ ி ிʼ கரிி?

ததவதஇதʼ கரிி, மம ஸரவபி ʼஹதி ிதநமதஸரவபி ரவி பயிி|

அபரமʼ ிஜமநவதிி, மநவதஸரʼ ரவி ஸஞிி ஸநி ிமமʼ கஞு| ிவரஸதமஅவத்,

ிஅததவ வதயநதத ஏதி ி ரவி வயிி ி கஸியநி?

அதஏவ ​: கஸிஈஸவரஸஸமநஸஞசயமகʼதவலமʼ வநிகடஸஞசயமʼ கரி ி ʼஸ​:|

அத ி​: கத, நஹமʼ வதி, ிʼ ி​:? ிʼ பரி​:? இதவநஸரஸʼ ிʼ |

வநமʼ ஷணரஞʼ வதி|

கபகிʼ யமʼ ிரயத, வபநி ி ிி, ʼ ி ஸநி ஸநி, ததவரஸி ி, யமʼ பகி​: தரிʼ?

அபரஞவயிி​: ஷணமரமʼ வரிʼ ி, ஏதʼஸகமʼ மதி?

அதஏவ ரமʼ யமʼ ிஅஸமரயமஅநயஸிவயத?

அநயசிலபபமʼ கதʼ வரததி ிரயத, ததகஞசந ரமமʼ கரி தநʼஸஜநயதி ிமபயமʼ யதʼ கதி வரிி பஸஸதʼஸிி்|

அதவரதமநமʼ வஸʼ யமநமʼ யதʼணமʼ, தஸயதவர இதʼ ஷயதி தரி அலபபரதயயிிʼ பரிபயியதி?

அதஏவ ிʼ ி​:? ிʼ பரி​:? ஏததʼ டதவமʼ ஸமʼதிவஞ|

ஜகசகஏதி ஸரி டநதே; ஏஷவஸகமʼ ரயஜநமஇதி கமʼ ிி|

அதஏவவரஸʼ ஸசவத ததʼதஸரி ரவி மபயமʼ ரதியநே|

ரமஷவரஜ யமʼ மபயமʼ யமʼ ʼ கமʼ ிு​: ஸமமதிரஸி|

அதஏவ கமʼ ஸமபதிரஸி ʼ ʼ ிிதரத, யதநமʼ ி, யயநி ʼஸவரிஅஜரஸமடக()ஷயமʼ நமʼ ஸஞி;

யதயதகமʼ நமʼ வரததததகமʼ மந​:|

அபரஞயமʼ ரதபமʼ லயிகடயஸி;

ரபியதரமஹநி ததரமʼ சயிʼ யதʼதஅபிி ததயமபி ி|

யத​: ரபஸசதநிரகயதி தஏவ ா​:; அஹமʼ யதʼ வதி ரபஜநஉபவவயமʼ கடி​: ஸமபமபரிஷயியதி|

யதி ிʼதரஹரஸமததபஸயதி, தரி தஏவ ா​:|

அபரஞகஸிஷணஆகியநி இதி யதி ʼஹபதி ʼ ி ததவஸயமʼ ரநிஜகʼஹஸநிʼ கரதயிʼ ரயதி யமததி|

அதஏவ யமபி ஸஜஜமியதயஸிஷணதமʼ ஷததஸிஷணமநயபஆகியதி|

ததிதர​: பபரச, ரபிமஸஉதிிʼ ஸரஉதிʼஷதகதிʼ வதி?

தத​: ரப​: , ரப​: ஸமிதகிஜபரிʼ யபரிஷணயமʼ ததபதியதி ʼஸிகர​: ி?

ரபயமஏதʼஸகரமணி ரவʼததமʼ ரகயதி ஸஏவ ​:|

அஹமʼ யதʼ வதி தமʼ ிஜஸரவஸவஸிபதிʼ கரியதி|

ிரபிலமியதி, இதி ிியதி ததயதரஹரʼ ʼ மதிரபே,

தரி யதரபʼ ியதயஸிஷணோ()தநஸயதி தஸிஷணதஸரபதமʼ பதரஷடமʼ ʼதிஸஹை​: ஸஹ தஸஅமʼஸʼ ிபயியதி|

​: ரபʼ ி ஸஜிிி ததயமʼ கரி ரஹயதி;

ிஜநோ()ரஹஹமʼ கரகரி பபரஹயதி| யதயஸதமʼ தஸரஹயதே, யஸிகடஸமரபயநி தஸசநே|

அஹமʼ ʼதிஅநயரபமʼ வஹி ிஆகி, இதரஜவலதி ததமம ிா?

ிமஜஜநஹமʼ மகிி வதலமʼ தஸிி ியதி வதஹமʼ கதிகஷடமʼ ி|

லநமʼ கரʼ ஜகஆகி யமʼ ிிʼ ே? வதி தத, ிவஹமʼ லநவமʼ கரʼமஆகி|

யஸததலமரபஏகதரஸபரிஜநʼ மதபஞசஜநா​: ʼதரயஜநவயஜநயோ​: ரதிஜநரயʼ ஜநʼ ரதிியநி|

ிரஸிபக​: ரஸிிபகியதி கநிபககநிபகியதி, ததவஸிபகவஸிபகியதி|

பரமபி கத, பஸிமதிி மமʼ ʼஷயமʼ ஹடவதʼஷி ியதி ததஸததயதே|

அபரமʼ ிணதி ஸதி வதிியதி தத​: ி யதே|

கபடிஆகலகஷணமʼ ʼ ,

ிலஸலகஷணமʼ ʼ ? யஞவயமʼ யமʼ ிரயத?

அபரஞிிʼ ிரயிு​: ஸமபமʼ பதி தஸரமʼ ʼ யதஸʼ ʼதிரயிு​: ஸமபமʼ நயதி| ிரயியதி ʼ ரஹரு​: ஸமபமʼ ஸமரபயதி ரஹரʼ ʼ ி

தரி மஹமʼ வதி வயி​:ஷமʼ கபரபரிிவமʼ ததிʼ ʼ யஸி|

யமஆசிா�� ��வத ி்�யமநவிஷயஸநயத யஸ்� ஈஸ்�வர ஏவʼ கதி�தவ், யதா�, "ʼ யகி ʼ ி| "

அபரமஅஹமʼ மப்��யமʼ தத்�யமʼ கதி, ிʼ ��ி​:? ிʼ ​:? இதி ணதா��ரணிதயத; ிʼ பரிா��​:? இதி யரகஷணிதயத; ��வஸநவபʼஷி ிʼ ்�ா�ி ி?

அபரஞகமʼ மநஸʼ பரஸபரமஏகா����வது; அபரமஉசசபதஅநசலை​: ஸஹி வமஆசரத; ிமநயத்��வமʼ|

Paz e confiança

Quando sou fraco, sou forte. Na presença de Deus encontramos contentamento que o mundo não pode oferecer.

தஸ்�டஹௌ�்�யநிா�ி்�ரதிபகஷதகஷி�ஸநயஹமʼ| யதா�ஹமʼ ு�்�ோ()ி ததை�ஸப��ி|

ததா� ி�ி​: கதி�தவ், ரபோ�� ிதரமʼ தஸகமʼ யதே�டமʼ ��ியதி|

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-