Conversão
A conversão é o ato de se voltar para Deus — arrependendo-se do pecado e abraçando a graça. É o início de uma vida nova, transformada pelo amor de Cristo.
Arrependei-vos
Arrependei-vos e convertei-vos para que os vossos pecados sejam apagados. A conversão começa com a mudança de mente e coração.
Μετανοήσατε οὖν, καὶ ἐπιστρέψατε, εἰς τὸ ἐξαλειφθῆναι ¦ εξαληφθηναι [12%] ¦ εξαλιφθηναι ℵB,C [2%] ὑμῶν τὰς ἁμαρτίας, ὅπως ἂν ἔλθωσιν καιροὶ ἀναψύξεως ἀπὸ προσώπου τοῦ ¦ --- [10%] Κυρίου
Εἶπεν δὲ Πέτρος πρὸς αὐτούς· «Μετανοήσατε35 [20%] ¦ ∼ 32 εφη 456 [72%] HF,RP,OC,TR,CP ¦ ∼ 32456 φησιν ℵA,C [2%] [NU] ¦ ∼ 32456 B ¦ ∼ 3245 φησιν 6 D ¦ five further variants [5%] καὶ βαπτισθήτω, ἕκαστος ὑμῶν, ἐπὶ τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ Χριστοῦ, εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν,35 D (95.3%) HF,RP,OC,TR,CP ¦ 1 υμων (1.4%) ¦ των 1 υμων ℵA,B(C) (1.8%) NU ¦ των 1 (1.6%) καὶ λήψεσθε35 [95%] HF,RP,OC,TR,CP ¦ λημψεσθε A,B,NU ¦ λημψεσθαι ℵC,D [1%] ¦ ληψεσθαι [3%] τὴν δωρεὰν τοῦ Ἁγίου Πνεύματος.
Τοὺς μὲν οὖν χρόνους τῆς ἀγνοίας ὑπεριδὼν ὁ Θεός, τὰ νῦν παραγγέλλει τοῖς ἀνθρώποις πᾶσιν35 [97%] HF,RP,OC,TR,CP ¦ παντας ℵA,B [3%] NU ¦ παντες D πανταχοῦ μετανοεῖν,
Ἀπὸ τότε ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς κηρύσσειν καὶ λέγειν, «Μετανοεῖτε, ἤγγικεν γὰρ ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν.»
Ποιήσατε οὖν καρπὸν ἄξιον ¦ καρπους αξιους [5%] TR τῆς μετανοίας,
καὶ35 B,W (79.4%) HF,RP,CP,TR,OC,NU ¦ --- (ℵ)A,D (19.9%) ¦ long omission (0.6%) λέγων ὅτι «Πεπλήρωται ὁ καιρὸς καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ. Μετανοεῖτε καὶ πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ.»
O amor de Deus converte
Céu se alegra por um pecador que se arrepende. Deus não deseja a morte do ímpio, mas que se converta e viva.
Λέγω ὑμῖν ὅτι οὕτως χαρὰ ἔσται ἐν τῷ οὐρανῷ35 A,D,N,W [99%] CP,HF,RP,TR,OC ¦ ∼ 2341 𝕻75ℵB [1%] NU ἐπὶ ἑνὶ ἁμαρτωλῷ μετανοοῦντι ἢ ἐπὶ ἐνενήκοντα ἐννέα δικαίοις οἵτινες οὐ χρείαν ἔχουσιν μετανοίας.
Οὕτως, λέγω ὑμῖν, χαρὰ γίνεται35 (A)N(W) [99%] CP,HF,RP,TR,OC ¦ ∼ γεινεται 1 𝕻75ℵB [1%] NU ¦ 1 εσται D ἐνώπιον τῶν ἀγγέλων τοῦ Θεοῦ ἐπὶ ἑνὶ ἁμαρτωλῷ μετανοοῦντι.»
Οὐκ ἐλήλυθα καλέσαι δικαίους, ἀλλὰ ἁμαρτωλούς, εἰς μετάνοιαν.»
Οὐ βραδύνει ὁ35 [81%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ --- 𝕻72ℵA,B,C,048 [19%] NU Κύριος τῆς ἐπαγγελίας, ὥς τινες βραδυτῆτα ἡγοῦνται, ἀλλὰ μακροθυμεῖ εἰς ἡμᾶς,35 [80%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ 1 υμας 𝕻72B,C,048v [13%] NU ¦ δι υμας ℵA [4%] ¦ δι 2 [2%] ¦ εφ υμας [1%] (Some copyists assimilated to the 2nd person in verse 8, but here in verse 9 Peter is making a general statement that is properly inclusive.) μὴ βουλόμενός τινας ἀπολέσθαι ἀλλὰ πάντας εἰς μετάνοιαν χωρῆσαι.
Transformação
Voltai-vos para mim e sereis salvos! Rasgai o coração e não as vestes. A verdadeira conversão transforma o interior.
Ἐγὼ ὅσους ἐὰν φιλῶ ἐλέγχω καὶ παιδεύω· ζήλωσον35 Md,e,g,hpt ℵ,CP,RP,TR ¦ ζηλευε Ma,b,f,hpt,i⅗ A,C,0169,HF,OC,NU οὖν καὶ μετανόησον.
Νεκρώσατε οὖν τὰ μέλη ὑμῶν35 A [95%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ --- 𝕻46ℵB,C [5%] NU τὰ ἐπὶ τῆς γῆς· πορνείαν, ἀκαθαρσίαν, πάθος, ἐπιθυμίαν κακήν, καὶ τὴν πλεονεξίαν ἥτις ἐστὶν εἰδωλολατρία·35 (C) [55%] OC,NU ¦ ειδωλολατρεια ℵA,B [45%] RP,HF,TR,CP
—μηδὲ παριστάνετε τὰ μέλη ὑμῶν ὅπλα ἀδικίας τῇ ἁμαρτίᾳ, ἀλλὰ παραστήσατε ἑαυτοὺς τῷ Θεῷ ὡς35 [97%] OC,RP,HF,TR,CP ¦ ωσει ℵA,B,C [3%] NU ἐκ νεκρῶν ζῶντας, καὶ τὰ μέλη ὑμῶν ὅπλα δικαιοσύνης τῷ Θεῷ.
Ἀδελφοί, ἐὰν καὶ προληφθῇ35 C [91.5%] RP,HF,OC,TR ¦ προσληφθη [5%] CP ¦ προλημφθη 𝕻46ℵA,B [1.5%] NU ¦ three other spellings [2%] ἄνθρωπος ἔν τινι παραπτώματι, ὑμεῖς, οἱ πνευματικοί, καταρτίζετε τὸν τοιοῦτον ἐν πνεύματι πρᾳότητος,35 A,C [98.5%] RP,HF,OC,TR,CP ¦ πραυτητος 𝕻46ℵB [1.5%] NU σκοπῶν σεαυτὸν μὴ καὶ σὺ πειρασθῇς. ¦ πειρασθεις [18%]
Διὸ ἀποθέμενοι πᾶσαν ῥυπαρίαν καὶ περισσείαν κακίας, ἐν πραΰτητι35 ℵA,B,C [92%] RP,HF,OC,TR,NU ¦ πραοτητι [8%] CP δέξασθε τὸν ἔμφυτον λόγον τὸν δυνάμενον σῶσαι τὰς ψυχὰς ὑμῶν. ¦ ημων [25%]