Publicidade

Conversão

Por Bíblia Online

A conversão é o ato de se voltar para Deus — arrependendo-se do pecado e abraçando a graça. É o início de uma vida nova, transformada pelo amor de Cristo.

Arrependei-vos

Arrependei-vos e convertei-vos para que os vossos pecados sejam apagados. A conversão começa com a mudança de mente e coração.

Repent you2f therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord - Kurios;

Then Kefa [pebble] said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Yeshua [God is Salvation] Moshiach [Messiah] for the forgiveness (pardon) of sins, and you2f shall receive the gift of the Holy Spirit [Ruach HaKodesh].

And the times of this ignorance God-The Father winked at; but now commands all men every where to repent:

From then on Yeshua [God is Salvation] began to preach and to say: "Turn you in repentance for the Kingdom of heaven is here".

"Produce the fruit of perfect repentance".

And saying, The time is fulfilled, and the kingdom of God-Theos is at hand: repent you2f, and believe the Gospel (joyful message).

O amor de Deus converte

Céu se alegra por um pecador que se arrepende. Deus não deseja a morte do ímpio, mas que se converta e viva.

I say unto you, that likewise joy shall be in heaven over one sinner that repents, more than over ninety and nine just persons, which need no repentance.

Likewise, I say unto you, there is joy in the presence of the angels of God-Theos over one sinner that repents.

I came not to call the righteous, but sinners to repentance.

For I have no pleasure in the death of him that dies, says the Lord-Adonai [Greatest Above All Things] GOD-Yehōvih (THE FATHER): wherefore turn [yourselves], and live you2f.

But if the wicked will turn from all his sins that he has committed, and keep all my statutes, and do that which is lawful and right, he shall surely live, he shall not die.

The word of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) came unto me again, saying,

What mean you2f, that you2f use this proverb concerning the land of Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God], saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge?

[As] I live, says the Lord-Adonai [Greatest Above All Things] GOD-Yehōvih (THE FATHER), you2f shall not have [occasion] any more to use this proverb in Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God].

Behold, all souls are my; as the soul of the father, so also the soul of the son is my: the soul that sins, it shall die.

But if a man be just, and do that which is lawful and right,

[And] has not eaten upon the mountains, neither has lifted up his eyes to the idols of the house of Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God], neither has defiled his neighbour’s wife, neither has come near to a monstrous woman,

And has not oppressed any, [but] has restored to the debtor his pledge, has spoiled none by violence, has given his bread to the hungry, and has covered the naked with a garment;

He [that] has not given forth upon usury (interest paid for using money), neither has taken any increase, [that] has withdrawn his hand from iniquity, has executed true judgment between man and man,

Has walked in my statutes, and has kept my judgments, to deal truly; he [is] just, he shall surely live, says the Lord-Adonai [Greatest Above All Things] GOD-Yehōvih (THE FATHER).

If he beget (to be father of; be ancestor of) a son [that is] a robber, a shedder of blood, and [that] does the like to [any] one of these [things],

And that does not any of those [duties], but even has eaten upon the mountains, and defiled his neighbour’s wife,

Has oppressed the poor and needy, has spoiled by violence, has not restored the pledge, and has lifted up his eyes to the idols, has committed abomination,

Has given forth upon usury (interest paid for using money), and has taken increase: shall he then live? he shall not live: he has done all these abominations; he shall surely die; his blood shall be upon him.

Now, lo, [if] he beget (to be father of; be ancestor of) a son, that sees all his father’s sins which he has done, and considers, and does not such like,

[That] has not eaten upon the mountains, neither has lifted up his eyes to the idols of the house of Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God], has not defiled his neighbour’s wife,

Neither has oppressed any, has not withheld the pledge, neither has spoiled by violence, [but] has given his bread to the hungry, and has covered the naked with a garment,

[That] has taken off his hand from the poor, [that] has not received usury (interest paid for using money) nor increase, has executed my judgments, has walked in my statutes; he shall not die for the iniquity of his father, he shall surely live.

[As for] his father, because he cruelly oppressed, spoiled his brother by violence, and did [that] which [is] not good among his people, lo, even he shall die in his iniquity.

Yet say you2f, Why? does not the son bear the iniquity of the father? When the son has done that which is lawful and right, [and] has kept all my statutes, and has done them, he shall surely live.

The soul that sins, it shall die. The son shall not bear the iniquity of the father, neither shall the father bear the iniquity of the son: the righteousness of the righteous shall be upon him, and the wickedness of the wicked shall be upon him.

But if the wicked will turn from all his sins that he has committed, and keep all my statutes, and do that which is lawful and right, he shall surely live, he shall not die.

All his transgressions that he has committed, they shall not be mentioned unto him: in his righteousness that he has done he shall live.

Have I any pleasure at all that the wicked should die? says the Lord-Adonai [Greatest Above All Things] GOD-Yehōvih (THE FATHER): [and] not that he should return from his ways, and live?

But when the righteous turns away from his righteousness, and commit iniquity, [and] does according to all the abominations that the wicked [man] does, shall he live? All his righteousness that he has done shall not be mentioned: in his trespass that he has trespassed, and in his sin that he has sinned, in them shall he die.

Yet you2f say, The way of the Lord is not equal. Hear now, O house of Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God]; Is not my way equal? are not your ways unequal?

When a righteous [man] turns away from his righteousness, and commit iniquity, and dies in them; for his iniquity that he has done shall he die.

Again, when the wicked [man] turns away from his wickedness that he has committed, and does that which is lawful and right, he shall save his soul alive.

Because he considers, and turns away from all his transgressions that he has committed, he shall surely live, he shall not die.

Yet says the house of Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God], The way of the Lord is not equal. O house of Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God], are not my ways equal? are not your ways unequal?

Therefore I will judge you, O house of Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God], everyone according to his ways, says the Lord-Adonai [Greatest Above All Things] GOD-Yehōvih (THE FATHER). Repent, and turn [yourselves] from all your transgressions; so iniquity shall not be your ruin.

Cast away from you all your transgressions, whereby you2f have transgressed; and make you a new heart and a new spirit: for why will you2f die, O house of Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God]?

For I have no pleasure in the death of him that dies, says the Lord-Adonai [Greatest Above All Things] GOD-Yehōvih (THE FATHER): wherefore turn [yourselves], and live you2f.

The Lord - Kurios is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward (in custody, with a guard; prison), not willing that any should perish, but that all should come to repentance.

Transformação

Voltai-vos para mim e sereis salvos! Rasgai o coração e não as vestes. A verdadeira conversão transforma o interior.

Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate), and he will have mercy upon him; and to our God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered], for he will abundantly pardon.

I have blotted out, as a thick cloud, youri transgressions, and, as a cloud, youri sins: return unto me; for I have redeemed youi.

Therefore also now, says the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate), turn you2f [even] to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning:

And rend (tear apart; forcefully rip apart) your heart, and not your garments, and turn unto the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) your God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered]: for he [is] gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and repents him of the evil.

If my people, which are called by my name, shall humble themselves, and pray, and seek my face, and turn from their wicked ways; then will I hear from heaven, and will forgive their sin, and will heal their land.

And Hizkiyahu [Yehovah is my strength] sent to all Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God] and Y’hudah [Let Him (God) Be Praised], and wrote letters also to Efrayim [Doubly Fruitful] and M’nasheh [Causing to Forget], that they should come to the house of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) at Yerushalayim [Foundation of Peace], to keep the Passover unto the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] of Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God].

For the king had taken counsel, and his princes, and all the congregation in Yerushalayim [Foundation of Peace], to keep the Passover in the second month.

For they could not keep it at that time, because the priests had not sanctified themselves sufficiently, neither had the people gathered themselves together to Yerushalayim [Foundation of Peace].

And the thing pleased the king and all the congregation.

So they established a decree to make proclamation throughout all Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God], from Be’er-sheva [Well of the sevenfold Oath] even to Dan [Judge], that they should come to keep the Passover unto the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] of Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God] at Yerushalayim [Foundation of Peace]: for they had not done [it] of a long [time in such sort] as it was written.

So the posts went with the letters from the king and his princes throughout all Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God] and Y’hudah [Let Him (God) Be Praised], and according to the commandment of the king, saying, You2f people of Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God], turn again unto the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] of Avraham [Exalted Father], Yitz’khak [Laughter], and Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God], and he will return to the remnant of you, that are escaped out of the hand of the kings of Ashur [the level plain] (the land of the sons of Shem [name] (name, renown (great reputation; being well-known))).

And be not you2f like your fathers, and like your brethren, which trespassed against the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] of their fathers, [who] therefore gave them up to desolation, as you2f see.

Now be you2f not stiffnecked, as your fathers [were, but] yield yourselves unto the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate), and enter into his sanctuary, which he has sanctified forever: and serve the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) your God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered], that the fierceness of his wrath may turn away from you.

For if you2f turn again unto the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate), your brethren and your children [shall find] compassion before them that lead them captive, so that they shall come again into this land: for the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) your God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] [is] gracious and merciful, and will not turn away [his] face from you, if you2f return unto him.

So the posts passed from city to city through the country of Efrayim [Doubly Fruitful] and M’nasheh [Causing to Forget] even unto Z’vulun [Glorious Dwelling Place]: but they laughed them to scorn, and mocked them.

Nevertheless diverse of Asher [Happy] and M’nasheh [Causing to Forget] and of Z’vulun [Glorious Dwelling Place] humbled themselves, and came to Yerushalayim [Foundation of Peace].

Also in Y’hudah [Let Him (God) Be Praised] the hand of God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] was to give them one heart to do the commandment of the king and of the princes, by the word of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate).

And there assembled at Yerushalayim [Foundation of Peace] much people to keep the feast of unleavened bread in the second month, a very great congregation.

And they arose and took away the altars that [were] in Yerushalayim [Foundation of Peace], and all the altars for incense took they away, and cast [them] into the brook Kidron [dark].

Then they killed the Passover on the fourteenth [day] of the second month: and the priests and the Levi’im (Levites) [Joined to] were ashamed, and sanctified themselves, and brought in the burnt offerings into the house of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate).

And they stood in their place after their manner, according to the law of Moshe [He Who Draws Out Of The Waters] the man of God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered]: the priests sprinkled the blood, [which they received] of the hand of the Levi’im (Levites) [Joined to].

For [there were] many in the congregation that were not sanctified: therefore the Levi’im (Levites) [Joined to] had the charge of the killing of the passovers for every one [that was] not clean, to sanctify (make holy; set apart for God’s use) [them] unto the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate).

For a multitude of the people, [even] many of Efrayim [Doubly Fruitful], and M’nasheh [Causing to Forget], Yissakhar [There Is Recompense], and Z’vulun [Glorious Dwelling Place], had not cleansed themselves, yet did they eat the Passover otherwise than it was written. But Hizkiyahu [Yehovah is my strength] prayed for them, saying, The good LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) pardon every one

[That] prepares his heart to seek God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered], the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] of his fathers, though [he be] not [cleansed] according to the purification of the sanctuary.

And the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) listened to Hizkiyahu [Yehovah is my strength], and healed the people.

And the people of Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God] that were present at Yerushalayim [Foundation of Peace] kept the feast of unleavened bread seven days with great gladness: and the Levi’im (Levites) [Joined to] and the priests praised the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) day by day, [singing] with loud instruments unto the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate).

And Hizkiyahu [Yehovah is my strength] spoke comfortably unto all the Levi’im (Levites) [Joined to] that taught the good knowledge of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate): and they did eat throughout the feast seven days, offering peace offerings, and making confession to the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] of their fathers.

And the whole assembly took counsel to keep other seven days: and they kept [other] seven days with gladness.

For Hizkiyahu [Yehovah is my strength] king of Y’hudah [Let Him (God) Be Praised] did give to the congregation a thousand bullocks and seven thousand sheep; and the princes gave to the congregation a thousand bullocks and ten thousand sheep: and a great number of priests sanctified themselves.

And all the congregation of Y’hudah [Let Him (God) Be Praised], with the priests and the Levi’im (Levites) [Joined to], and all the congregation that came out of Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God], and the strangers that came out of the land of Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God], and that dwelt in Y’hudah [Let Him (God) Be Praised], rejoiced.

So there was great joy in Yerushalayim [Foundation of Peace]: for since the time of Shlomo (Solomon) [peace] the son of David [beloved] king of Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God] [there was] not the like in Yerushalayim [Foundation of Peace].

Then the priests the Levi’im (Levites) [Joined to] arose and Blessed (Favored by God; happy; prosperous) the people: and their voice was heard, and their prayer came [up] to his holy dwelling place, [even] unto heaven.

In the eighth month, in the second year of Daryavesh (Darius) [lord], came the word of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) unto Z’kharyah [Yehovah remembers], the son of Berekhyah [Yehovah blesses], the son of Iddo [His witness] the prophet, saying,

The LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) has been sore displeased with your fathers.

Therefore say youi unto them, Thus says the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) Tz’vaot [of the Heavenly Armies]; Turn you2f unto me, says the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) Tz’vaot [of the Heavenly Armies], and I will turn unto you, says the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) Tz’vaot [of the Heavenly Armies].

Be you2f not as your fathers, unto whom the former prophets have cried, saying, Thus says the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) Tz’vaot [of the Heavenly Armies]; Turn you2f now from your evil ways, and [from] your evil doings: but they did not hear, nor hearken unto me, says the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate).

Your fathers, where [are] they? and the prophets, do they live forever?

But my words and my statutes, which I commanded my servants the prophets, did they not take hold of your fathers? and they returned and said, Like as the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) Tz’vaot [of the Heavenly Armies] thought to do unto us, according to our ways, and according to our doings, so has he dealt with us.

Upon the four and twentieth day of the eleventh month, which [is] the month Sh’vat [a rod], in the second year of Daryavesh (Darius) [lord], came the word of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) unto Z’kharyah [Yehovah remembers], the son of Berekhyah [Yehovah blesses], the son of Iddo [His witness] the prophet, saying,

I saw by night, and behold a man riding upon a red horse, and he stood among the myrtle trees that [were] in the bottom; and behind him [were there] red horses, speckled, and white.

Then said I, O my lord, what [are] these? And the angel that talked with me said unto me, I will show youi what these [be].

And the man that stood among the myrtle trees answered and said, These [are they] whom the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) has sent to walk to and fro through the earth.

And they answered the angel of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) that stood among the myrtle trees, and said, We have walked to and fro through the earth, and, behold, all the earth sits still, and is at rest.

Then the angel of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) answered and said, O LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) Tz’vaot [of the Heavenly Armies], how long will youi not have mercy on Yerushalayim [Foundation of Peace] and on the cities of Y’hudah [Let Him (God) Be Praised], against which youi have had indignation these threescore and ten years?

And the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) answered the angel that talked with me [with] good words [and] comfortable words.

So the angel that communed with me said unto me, Cry youi, saying, Thus says the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) Tz’vaot [of the Heavenly Armies]; I am jealous for Yerushalayim [Foundation of Peace] and for Tziyon [parched place] with a great jealousy.

And I am very sore displeased with the heathen [that are] at ease: for I was but a little displeased, and they helped forward the affliction.

Therefore thus says the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate); I am returned to Yerushalayim [Foundation of Peace] with mercies: my house shall be built in it, says the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) Tz’vaot [of the Heavenly Armies], and a line shall be stretched forth upon Yerushalayim [Foundation of Peace].

Cry yet, saying, Thus says the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) Tz’vaot [of the Heavenly Armies]; My cities through prosperity shall yet be spread abroad; and the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) shall yet comfort Tziyon [parched place], and shall yet choose Yerushalayim [Foundation of Peace].

Then lifted I up my eyes, and saw, and behold four horns.

And I said unto the angel that talked with me, What [be] these? And he answered me, These [are] the horns which have scattered Y’hudah [Let Him (God) Be Praised], Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God], and Yerushalayim [Foundation of Peace].

And the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) showed me four carpenters.

Then said I, What come these to do? And he spoke, saying, These [are] the horns which have scattered Y’hudah [Let Him (God) Be Praised], so that no man did lift up his head: but these are come to frighten (make afriad) them, to cast out the horns of the Gentiles, which lifted up [their] horn over the land of Y’hudah [Let Him (God) Be Praised] to scatter it.

As many as I love, I rebuke (reprimand; strongly warn; restrain) and chasten: be zealous therefore, and repent.

Mortify (put to death; remove the life of) therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate (unrestrained; immoderate) affection, evil concupiscence (strong lust; passion), and covetousness, which is idolatry:

Neither yield you2f your members [as] instruments of unrighteousness unto sin: but yield yourselves unto God-The Father, as those that are alive from the dead, and your members [as] instruments of righteousness unto God-The Father.

Brethren, if a man be overtaken in a fault, you2f which are spiritual, restore such an one in the Spirit [Ruach] of meekness; considering yourself, lest youi also be tried or tested.

For what reason lay apart all filthiness and superfluity of naughtiness, and receive with meekness the engrafted word, which is able to save your souls.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-