Pular para o conteúdo
Publicidade

Conversão

Por Bíblia Online

A conversão é o ato de se voltar para Deus — arrependendo-se do pecado e abraçando a graça. É o início de uma vida nova, transformada pelo amor de Cristo.

Arrependei-vos

Arrependei-vos e convertei-vos para que os vossos pecados sejam apagados. A conversão começa com a mudança de mente e coração.

Vậy, các ngươi hãy ăn năn trở lại, đặng cho tội lỗi mình được xóa đi,

Phi-e-rơ trả lời rằng: Hãy hối cải, ai nấy phải nhân danh Đức Chúa Jêsus chịu phép báp-tem, để được tha tội mình, rồi sẽ được lãnh sự ban cho Đức Thánh Linh.

Vậy thì, Đức Chúa Trời đã bỏ qua các đời ngu muội đó, nay biểu hết thảy các người trong mọi nơi đều phải ăn năn,

Từ lúc đó, Đức Chúa Jêsus khởi giảng dạy rằng: Các ngươi hãy ăn năn, nước thiên đàng đã đến gần.

Vậy, các ngươi hãy kết quả xứng đáng với sự ăn năn,

rằng: K" đã trọn, nước Đức Chúa Trời đã đến gần; các ngươi hãy ăn năn tin đạo Tin Lành.

O amor de Deus converte

Céu se alegra por um pecador que se arrepende. Deus não deseja a morte do ímpio, mas que se converta e viva.

Ta nói cùng các ngươi, trên trời cũng như vậy, sẽ vui mừng cho một kẻ tội ăn năn hơn chín mươi chín kẻ công bình không cần phải ăn năn.

Ta nói cùng các ngươi, trước mặt thiên sứ của Đức Chúa Trời cũng như vậy, sẽ mừng rỡ cho một kẻ tội ăn năn.

Ta không phải đến gọi kẻ công bình hối cải, song gọi kẻ tội.

Chúa Giê-hô-va phán rằng: Thật vậy, ta không vui đâu về sự chết của kẻ phải chết, vậy các ngươi hãy xây lại, được sống!

Song nếu kẻ dữ xây bỏ hết thảy tội mình đã phạm, nếu giữ mọi luật lệ ta, nếu làm theo luật pháp hiệp với lẽ thật, chắc thật sẽ sống không chết đâu.

Lại lời Đức Giê-hô-va phán cùng ta như vầy: Các ngươi dùng câu tục ngữ nầy về đất Y-sơ-ra-ên, rằng: Cha ăn trái nho chua, con ghê răng, câu đó nghĩa ? Chúa Giê-hô-va phán: Thật như ta hằng sống, các ngươi sẽ không cần dùng câu tục ngữ ấy trong Y-sơ-ra-ên nữa. Nầy, mọi linh hồn đều thuộc về ta; linh hồn của cha cũng như linh hồn của con, đều thuộc về ta; linh hồn nào phạm tội thì sẽ chết. Nếu người nào công bình, làm theo luật pháp hiệp với lẽ thật, không ăn trên núi, không ngước mắt trông các thần tượng của nhà Y-sơ-ra-ên, không làm nhục vợ kẻ lân cận mình, không lại gần đàn đang kinh nguyệt; người không làm hại ai, trả của cầm lại cho kẻ mắc nợ, không cướp vật của ai, ban bánh cho kẻ đói, mặc áo cho kẻ trần truồng, không cho vay ăn lời, không lấy thêm, rút tay lại khỏi sự gian ác, theo lẽ thật xét đoán trong người nầy với người khác; noi theo luật lệ ta vâng giữ mạng lịnh ta, ăn cách thật thà, thì người ấy người công bình; chắc thật người sẽ sống, Chúa Giê-hô-va phán vậy. Nếu người đã sanh con trộm cướp, làm đổ máu, làm điều nào trong những điều ác đã nói trên kia, chẳng làm điều nào trong những điều thiện đã nói trên kia, nhưng đã ăn trên núi, làm nhục vợ kẻ lân cận mình, làm hại kẻ nghèo nàn thiếu thốn, cướp vật của ai, không trả của cầm, ngước mắt trông các thần tượng phạm sự gớm ghiếc, cho vay ăn lời lấy thêm, thì đứa con đó sẽ sống không? Không sẽ không sống! đã phạm mọi sự gớm ghiếc ấy, chắc thật sẽ chết, máu sẽ trên . Nhưng, nếu người ấy sanh con trai, con thấy mọi sự tội cha mình đã phạm, thì lo sợ, không làm điều chi giống như vậy hết; nếu con ấy không ăn trên núi, nếu không ngước mắt trông thần tượng của nhà Y-sơ-ra-ên, nếu không làm nhục vợ kẻ lân cận mình, nếu không làm hại ai, nếu không lấy của cầm không cướp vật của ai, nhưng ban bánh cho kẻ đói, mặc áo cho kẻ trần truồng; rút tay lại khỏi hại kẻ nghèo, không đòi lời lãi lấy thêm, vâng giữ mạng lịnh ta noi theo luật lệ ta, thì đứa con ấy sẽ không chết sự gian ác cha , chắc sẽ sống. Còn như cha đã dùng sự hung bạo ức hiếp, phạm sự trộm cướp đối với anh em mình, đã làm điều không lành giữa dân sự mình, nầy, chính sẽ chết trong sự gian ác mình. Các ngươi còn nói rằng: Làm sao đứa con không mang sự gian ác của cha ? Aáy đứa con đã làm theo luật pháp hiệp với lẽ thật; ấy đã giữ hết thảy luật lệ ta làm theo; chắc thật sẽ sống. Linh hồn nào phạm tội thì sẽ chết. Con sẽ không mang sự gian ác của cha cha không mang sự gian ác của con. Sự công bình của người công bình sẽ được kể cho mình, sự dữ của kẻ dữ sẽ chất trên mình. Song nếu kẻ dữ xây bỏ hết thảy tội mình đã phạm, nếu giữ mọi luật lệ ta, nếu làm theo luật pháp hiệp với lẽ thật, chắc thật sẽ sống không chết đâu. Không một tội nào đã phạm sẽ bị nhớ lại nghịch cùng ; sẽ sống cớ sự công bình đã làm. Chúa Giê-hô-va phán rằng: Ta vui chút nào về sự chết của kẻ dữ sao? chẳng thà vui về sự xây bỏ đường lối mình sống sao? Nhưng nếu kẻ công bình xây bỏ sự công bình của mình, nếu phạm sự gian ác, nếu bắt chước mọi sự gớm ghiếc kẻ dữ tự làm, thì sẽ sống không? Không một việc công bình nào đã làm sẽ được nhớ lại; cớ sự phạm pháp đã làm, tội lỗi đã phạm, nên sẽ chết trong đó. Các ngươi lại nói rằng: Đường lối của Chúa không bằng phẳng! Vậy, hỡi nhà Y-sơ-ra-ên, hãy nghe: Đường lối của ta không bằng phẳng sao? chẳng phải đường lối của các ngươi không bằng phẳng sao? Nếu kẻ công bình xây bỏ sự công bình mình, nếu phạm sự gian ác, nếu cớ ấy chết; ấy tội ác đã phạm chết. Nếu kẻ dữ xây bỏ sự dữ mình đã phạm, nếu làm theo luật pháp hiệp với lẽ thật, thì sẽ cứu linh hồn mình cho được sống. suy xét xây bỏ mọi sự phạm pháp mình đã làm, chắc thật sẽ sống không chết đâu. Nhưng nhà Y-sơ-ra-ên nói rằng: Đường lối của Chúa không bằng phẳng. Hỡi nhà Y-sơ-ra-ên phải đường lối của ta không bằng phẳng sao? chẳng phải đường lối của các ngươi không bằng phẳng sao? Vậy nên Chúa Giê-hô-va phán rằng: Hỡi nhà Y-sơ-ra-ên, ta sẽ đoán xét các ngươi, mỗi người theo việc làm của . Hãy trở lại xây bỏ mọi sự phạm pháp của các ngươi; vậy thì sự gian ác không trở nên cớ nát cho các ngươi. Hãy liệng xa các ngươi mọi sự phạm pháp tự mình đã làm. Hãy làm cho mình lòng mới thần mới; , hỡi nhà Y-sơ-ra-ên, làm sao các ngươi muốn chết? Chúa Giê-hô-va phán rằng: Thật vậy, ta không vui đâu về sự chết của kẻ phải chết, vậy các ngươi hãy xây lại, được sống!

Chúa không chậm trễ về lời hứa của Ngài như mấy người kia tưởng đâu, nhưng Ngài lấy lòng nhịn nhục đối với anh em, không muốn cho một người nào chết mất, song muốn cho mọi người đều ăn năn.

Transformação

Voltai-vos para mim e sereis salvos! Rasgai o coração e não as vestes. A verdadeira conversão transforma o interior.

Kẻ ác khá bỏ đường mình, người bất nghĩa khá bỏ các ý tưởng; hãy trở lại cùng Đức Giê-hô-va, Ngài sẽ thương xót cho, hãy đến cùng Đức Chúa Trời chúng ta, Ngài tha thứ dồi dào.

Ta đã xóa sự phạm tội ngươi như mây đậm, tội lỗi ngươi như đám mây. Hãy trở lại cùng ta, ta đã chuộc ngươi.

Đức Giê-hô-va phán: Bây giờ cũng hãy hết lòng trở về cùng ta, kiêng ăn, khóc lóc buồn rầu.

Hãy lòng các ngươi, đừng áo các ngươi. Khá trở lại cùng Giê-hô-va Đức Chúa Trời các ngươi; Ngài nhân từ hay thương xót, chậm giận giàu ơn, đổi ý về sự tai vạ.

nhược bằng dân sự ta, dân gọi bằng danh ta, hạ mình xuống, cầu nguyện, tìm kiếm mặt ta, trở lại, bỏ con đường , thì ta trên trời sẽ nghe, tha thứ tội chúng , cứu xứ họ khỏi tai vạ.

Ê-xê-chia sai sứ đến cả Y-sơ-ra-ên Giu-đa, cũng viết thơ cho người Eùp-ra-im người Ma-na-se, đòi chúng tới đền Đức Giê-hô-va tại Giê-ru-sa-lem, đặng giữ lễ Vượt qua cho Giê-hô-va Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên. Vua các quan trưởng cùng cả hội chúng Giê-ru-sa-lem hội nghị nhau, định dự lễ Vượt qua trong tháng hai; chúng không thể dự lễ trong lúc ấy, bởi số thầy tế lễ dọn mình thánh sạch không đủ, dân sự chưa nhóm lại tại Giê-ru-sa-lem. Vua cả hội chúng đều lấy việc ấy làm phải; bèn nhất định rao truyền khắp xứ Y-sơ-ra-ên, từ Bê-e-Sê-ba cho đến Đan, khiến người ta đến dự lễ Vượt qua của Giê-hô-va Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, tại Giê-ru-sa-lem; từ lâu nay chúng không dự lễ ấy như đã chép trong luật lệ. Vậy, các trạm vâng mạng đem thơ của vua của các quan trưởng đi khắp xứ Y-sơ-ra-ên xứ Giu-đa, thơ rằng: Hỡi con cháu Y-sơ-ra-ên, hãy trở lại cùng Giê-hô-va Đức Chúa Trời của Aùp-ra-ham, của Y-sác của Y-sơ-ra-ên, hầu cho Ngài trở lại cùng những kẻ còn sót lại trong các ngươi được thoát khỏi tay các vua A-si-ri. Chớ nên giống như tổ phụ anh em các ngươi đã phạm tội cùng Giê-hô-va Đức Chúa Trời của tổ phụ họ, đến đỗi Ngài phó chúng vào sự bại, như các ngươi đã thấy. Bây giờ, chớ cứng cổ như tổ phụ các ngươi hãy giơ tay mình ra cho Đức Giê-hô-va, vào trong nơi thánh Ngài đã biệt riêng ra thánh đời đời, hầu việc Giê-hô-va Đức Chúa Trời của các ngươi, để cơn giận phừng của Ngài xây khỏi các ngươi. nếu các ngươi trở lại cùng Đức Giê-hô-va, thì anh em con cái của các ngươi sẽ được ơn trước mặt những kẻ bắt họ làm phu , họ sẽ được trở về trong xứ này; bởi Giê-hô-va Đức Chúa Trời của các ngươi lòng nhân từ hay thương xót, sẽ không xây mặt khỏi các ngươi, nếu các ngươi trở lại cùng Ngài. Các trạm đi thành này qua thành kia, trong khắp xứ Eùp-ra-im, Ma-na-xe, cho đến đất Sa-nu-lôn; song người ta chê cười nhạo báng chúng Dầu vậy, cũng mấy người trong A-se, Ma-na-se, Sa-bu-lôn chịu hạ mình xuống đến Giê-ru-sa-lem. Đức Chúa Trời cũng cảm động người Giu-đa, đồng lòng vâng mạng lịnh của vua các quan trưởng đã truyền ra, theo lời của Đức Giê-hô-va. Tháng hai, nhiều người nhóm lại tại Giê-ru-sa-lem, một hội rất đông đảo, đặng giữ lễ bánh không men. Chúng chổi dậy, cất hết các bàn thờ trong Giê-ru-sa-lem, những bình đốt hương, rồi đem liệng trong khe Xết-rôn. Ngày mười bốn tháng hai, người ta giết con sinh về lễ Vượt qua; còn những thầy tế lễ người Lê-vi, thì lấy làm hổ thẹn, bèn dọn mình thanh sạch, đem những của lễ thiêu vào trong đền Đức Giê-hô-va. Chúng đều đứng trong chỗ mình, theo thường lệ đã định trong luật pháp của Môi-se, người của Đức Chúa Trời; những thầy tế lễ nhận lấy huyết nơi tay người Lê-vi rảy ra. Trong hội chúng còn nhiều người chưa dọn mình thanh sạch; vậy người Lê-vi phải giết dâng con sinh về lễ Vượt qua thế cho mỗi người không thanh sạch, để làm họ nên thanh sạch cho Đức Giê-hô-va. trong dân sự, nhất trong dân Eùp-ra-im, Ma-na-se, Y-sa-ca, Sa-bu-lôn nhiều người không dọn mình thanh sạch, lại ăn lễ Vượt qua, chẳng theo lệ đã chép; Ê-xê-chia cầu nguyện cho chúng, rằng: Nguyện Đức Giê-hô-va Đấng nhân từ, tha tội cho những người đã hết lòng tìm kiếm Giê-hô-va Đức Chúa Trời của tổ phụ họ, mặc dầu không theo lệ tẩy uế của đền thánh dọn mình cho thanh sạch. Đức Giê-hô-va dủ nghe lời cầu nguyện của Ê-xê-chia chữa lành cho dân sự. Những người Y-sơ-ra-ên tại Giê-ru-sa-lem giữ lễ bánh không men trong bảy ngày cách vui vẻ; người Lê-vi những thầy tế lễ ngày này sang ngày kia, dùng nhạc khí hát mừng ngợi khen Đức Giê-hô-va. Ê-xê-chia nói an ủi lòng những người Lê-vi thông sáng hiểu biết cuộc thờ phượng Đức Giê-hô-va. Chúng ăn lễ trong bảy ngày, dâng những của lễ thù ân, cảm tạ Giê-hô-va Đức Chúa Trời của tổ phụ mình. Cả hội chúng bèn quyết định giữ lễ thêm bảy ngày; rồi chúng vui vẻ giữ thêm bảy ngày nữa. Ê-xê-chia, vua Giu-đa, đã ban cho hội chúng một ngàn con đực bảy ngàn con chiên; các quan trưởng cũng ban cho hội chúng một ngàn con đực mười ngàn con chiên lại nhiều thầy tế lễ dọn mình ra thanh sạch. Cả hội chúng Giu-đa với những thầy tế lễ, người Lê-vi, hội chúng đến từ Y-sơ-ra-ên, cùng những người ngoại bang, kẻ thì kiều ngụ trong xứ Y-sơ-ra-ên, người thì kiều ngụ trong xứ Giu-đa, thảy đều vui mừng. Aáy vậy, Giê-ru-sa-lem sự vui mừng cả thể; từ đời Sa-lô-môn, con trai Đa-vít, vua Y-sơ-ra-ên, tại thành Giê-ru-sa-lem chẳng sự như vậy. Đoạn, những thầy tế lễ người Lê-vi đứng dậy chúc phước cho dân sự; tiếng của chúng được nhậm, lời cầu nguyện chúng thấu đến nơi ngự thánh của Đức Giê-hô-va trên các từng trời.

Tháng tám năm thứ hai Đa-ri-út, lời của Đức Giê-hô-va phán cùng đấng tiên tri Xa-cha-ri, con trai Ba-ra-chi, cháu, Y-đô, rằng: Đức Giê-hô-va đã rất không bằng lòng tổ phụ các ngươi. Vậy ngươi khá nói cùng chúng rằng: Đức Giê-hô-va vạn quân phán như vầy: Hãy trở lại cùng ta, Đức Giê-hô-va vạn quân phán, thì ta sẽ trở lại cùng các ngươi, Đức Giê-hô-va vạn quân phán vậy. Chớ như tổ phụ các ngươi, các tiên tri xưa kia đã kêu họ rằng: Đức Giê-hô-va vạn quân phán như vầy: Bây giờ khá xây bỏ đường dữ việc làm dữ của các ngươi; nhưng họ chẳng nghe, chẳng hề để ý nghe ta, Đức Giê-hô-va phán vậy. Chớ nào tổ phụ các ngươi đâu? những tiên tri ấy sống đời đời chăng? Song những lời phán lệ luật ta đã truyền cho tôi tớ ta các đấng tiên tri, chẳng kịp đến tổ phụ các ngươi sao? Nên họ đã trở lại nói rằng: Mọi điều Đức Giê-hô-va vạn quân đã định làm cho chúng ta theo như đường lối việc làm của chúng ta, thì đã làm cho chúng ta như vậy. Ngày hai mươi bốn tháng mười một, tháng Sê-bát, trong năm thứ hai Đa-ri-út, lời của Đức Giê-hô-va phán cho đấng tiên tri Xa-cha-ri, con trai Ba-ra-chi, cháu Y-đô, như vầy: Ta thấy trong ban đêm: nầy, một người cỡi ngựa hồng đứng trong những cây sim nơi thấp, đằng sau người co những ngựa hồng, ngựa xám, ngựa trắng. Ta nói rằng: Hỡi chúa tôi, những ngựa ấy nghĩa ? thì thiên sứ nói cùng ta, bảo ta rằng: Ta sẽ chỉ cho ngươi những ngựa nầy nghĩa . Người đứng trong những cây sim đáp rằng: Đây những kẻ Đức Giê-hô-va sai đi lại trải qua đất. Chúng bèn đáp lại cùng thiên sứ đứng trong những cây sim rằng: Chúng tôi đã đi lại trải qua đất; nầy, cả đất đều yên im lặng. Bấy giờ thiên sứ của Đức Giê-hô-va đáp rằng: Hỡi Đức Giê-hô-va vạn quân! Ngài sẽ không thương xót Giê-ru-sa-lem các thành của Giu-đa cho đến chừng nào, những thành Ngài đã nổi giận nghịch cùng bảy mươi năm nay? Đức Giê-hô-va lấy những lời lành, những lời yên ủi đáp cùng thiên sứ đương nói với ta. Đoạn, thiên sứ đương nói cùng ta, bảo ta rằng: Khá kêu lên nói rằng: Đức Giê-hô-va vạn quân phán: Ta Giê-ru-sa-lem Si-ôn động lòng ghen quá lắm; ta rất không đẹp lòng các dân tộc đương yên vui; ta hơi không bằng lòng, chúng càng thêm sự khốn nạn. Vậy nên Đức Giê-hô-va phán như vầy: Ta lấy lòng thương xót trở về cùng Giê-ru-sa-lem; nhà ta sẽ xây lại trong , dây mực sẽ giăng trên Giê-ru-sa-lem, Đức Giê-hô-va vạn quân phán vậy. Hãy kêu lần nữa rằng: Đức Giê-hô-va vạn quân phán như vầy: Các thành ta sẽ còn đầy tràn sự thịnh vượng, Đức Giê-hô-va sẽ còn yên ủi Si-ôn, còn kén chọn Giê-ru-sa-lem. Đoạn, ta ngước mắt lên, ta nhìn xem, nầy, bốn cái sừng. Ta bèn nói cùng thiên sứ đương nói với ta rằng: Những vật ấy ? Người đáp cùng ta rằng: Aáy những sừng đã làm tan tác Giu-đa, Y-sơ-ra-ên, Giê-ru-sa-lem. Đoạn, Đức Giê-hô-va cho ta xem bốn người thợ rèn; thì ta hỏi rằng: Những kẻ nầy đến làm chi? Ngài đáp rằng: Aáy đó những sừng đã làm tan tác Giu-đa, cho đến nỗi không người nào ngóc đầu lên được; nhưng những kẻ nầy đã đến để làm kinh hãi chúng , để ném xuống những sừng của các nước đã cất sừng lên nghịch cùng đất Giu-đa đặng làm tan tác .

Phàm những kẻ ta yêu thì ta quở trách sửa phạt; vậy hãy lòng sốt sắng, ăn năn đi.

Vậy hãy làm chết các chi thể của anh em nơi hạ giới, tức dâm, ô uế, tình dục, ham muốn xấu xa, tham lam, tham lam chẳng khác thờ hình tượng:

Chớ nộp chi thể mình cho tội lỗi, như đồ dùng gian ác, nhưng hãy phó chính mình anh em cho Đức Chúa Trời, dường như đã chết nay trở nên sống, dâng chi thể mình cho Đức Chúa Trời như đồ dùng về sự công bình.

Hỡi anh em, bằng người nào tình cờ phạm lỗi , anh em kẻ Đức Thánh Linh, hãy lấy lòng mềm mại sửa họ lại; chính mình anh em lại phải giữ, e cũng bị dỗ dành chăng.

Vậy, hãy bỏ đi mọi điều ô uế, mọi điều gian ác còn lại, đem lòng nhu nhận lấy lời đã trồng trong anh em, lời cứu được linh hồn của anh em.

Seja o primeiro