Convicção
A convicção cristã é firmeza de fé que não se abala diante da oposição. É a certeza interior que compele a proclamar a verdade com ousadia, independentemente das consequências.
Ousadia para falar
Recebereis poder e sereis minhas testemunhas. A convicção do Espírito nos equipa para proclamar com coragem e sem vergonha.
Be taem Tabu Spirit i kam kasem yufala, bambae yufala i gat paoa. Nao bambae yufala i mas go talemaot mi long Jerusalem*, mo long olgeta ples long Judia* mo Sameria*, gogo yufala i finisim olgeta ples long wol."
Ol memba blong Kaonsel ya oli sapraes tumas, from we oli luk we Pita mo Jon, tufala i no seksek nating. Olgeta oli luksave we tufala i no gat nem, mo tufala i no skul gud tu. Nao oli save we tufala i bin stap wokbaot wetem Jisas.
Nao Pita wetem ol narafala aposol ya, oli talem se, "Mifala i mas obei long God, mifala i no save obei long man.
Mo bakegen, yufala i mas prea from mi, blong taem mi rere blong toktok, God bambae i givim tok long mi, blong mi save talemaot tok ya we mi no seksek, mo bambae mi save talemaot gud nius blong Kraes, we fastaem i stap haed. Mi mi man blong talemaot gud nius ya, be mi stap long kalabus. Yufala i mas prea, blong mi save mekem tingting blong mi i strong, blong mi talemaot gud nius ya, long fasin ya we i stret blong mi mi mekem.
Mi mi no sem nating long gud nius ya, from we hem i paoa blong God blong sevem olgeta man we oli bilif long hem, fastaem long mifala ol laen blong Isrel*, be biaen long ol narafala man tu.
Ol man blong naoia oli stap mekem sin, mo oli tanem baksaed long God. Mo sam man blong mi oli sem blong talemaot nem blong mi mo tok blong mi long fes blong olgeta. Be taem we mi, mi Pikinini* blong Man, mi kam wetem ol tabu enjel, long bigfala paoa blong Papa blong mi, bambae mi tu mi sem blong talemaot nem blong ol man ya blong mi."
Nao from samting ya, bambae yu no sem blong tokbaot Masta* blong yumi. Mo bambae yu no sem long mi tu, we mi stap kalabus from hem. God i mekem yu yu strong, mo yu mas rere blong harem nogud tu from gud nius ya blong Kraes*.
Yu mas talem ol tok ya long ol man blong yu, mo yu mas yusum paoa we yu gat from hae nem blong yu, blong leftemap tingting blong olgeta, mo blong tok long olgeta, blong blokem ol fasin nogud blong olgeta. Bambae yu no letem olgeta oli stap lukluk nogud long yu.
Firmeza e confiança
Não temas diante dos homens. A Palavra de Deus é fogo na boca do profeta e firmeza na vida do crente.
"Be hem i talem se, ‘Yu no talem se yu yu yangfala nomo. Yu mas go long ol man we mi bambae mi sanem yu yu go long olgeta, mo yu mas talemaot olgeta samting we mi bambae mi talem long yu.
Nao profet i gohed, i talem long ol man Jerusalem se,
"!Ol man Saeon*!
Yufala i go antap long bigfala hil,
yufala i go talemaot gud nius.
Yufala i singaot bigwan,
yufala i talemaot gud nius ya i klia.
Yufala i no fraet,
yufala i talemaot long klia ples.
Yufala i go talemaot long ol man
long ol taon olbaot long Juda* se,
‘!God blong yumi i stap kam!
!Hem bambae i sevem yumi!’
Bakegen, profet i talemaot long ol man blong hem, we man blong wok blong Hae God i talem se,
"Olgeta.
Hae God i Masta* blong mi,
mo hem i tijim mi finis long ol tok
we hem i wantem blong mi mi talem,
blong mi save mekem
olgeta we oli slak oli strong bakegen.
Evri moning,
hem i stap mekem mi mi rere gud
blong harem ol tok
we hem i wantem tijim mi long hem.
Yu no fraet long ol stronghed ya. Yu no ting se yu no save winim olgeta. Bambae mi mekem yu yu strong we yu strong moa winim olgeta."
Bambae mi stanap long fes blong ol king,
mi talemaot ol rul we yu yu mekem,
we bambae mi no save sem from.
Naoia ol man we oli no bilif long God oli stap talem se yufala i man blong brekem loa. Ale, yufala i mas mekem fasin blong yufala i stret gud long fes blong olgeta, blong bambae oli luk ol gudfala wok blong yufala. Nao long Lasdei, taem God i kam blong jajem olgeta, bambae oli save leftemap nem blong God from ol gudfala wok ya blong yufala.
Fasin ya we man i fraet tumas long ol narafala man, hem i olsem trap nomo, mo i nogud yu yu foldaon long hem. Sipos yu stap trastem Hae God, bambae yu save stap gud oltaem.
God i traem mifala finis, nao hem i luk mifala se mifala i stret blong karem gud nius ya. Nao taem mifala i tok, mifala i no tingbaot blong mekem ol man oli glad long mifala. Mifala i wantem mekem God ya we oltaem hem i stap traem tingting blong mifala, hem bambae i glad long mifala.
"Yufala i olsem laet long ol man long wol. Taon we i stap antap long wan hil, i no save haed. Mo i no gat man we i laetem laet, nao i kavremap long wan baket. Taem man i laetem laet, hem i mas putum i stap antap long ples blong laet, blong mekem we ol man insaed long haos oli gat laet. Nao long sem fasin, laef blong yufala i olsem laet, mo yufala i mas letem laet ya i saenaot i kasem ol man, blong oli save luk ol gudgudfala wok we yufala i stap mekem. Nao bambae olgeta oli save leftemap nem blong Papa blong yufala, we i stap long heven."