Coração quebrantado
Deus está perto dos que têm o coração quebrantado. A Bíblia consola os aflitos: o sacrifício que Deus aceita é o espírito quebrantado e um coração contrito — jamais desprezará.
«Mɛnyɔ nɛ bɛdjel ɛ bot tɔ sisim,
etɛɛ náá, Ɛyoŋ ɛ di tɔ gwoo ɔ, yɛ ɛ́ yɔbɔ.
Mɛnyɔ nɛ bot ɛ di edje nenak ɔ,
etɛɛ náá, Zɛɛb ɛ́ waadis ghoŋ di tɔ elyem bɔɔ ɛ!
Mɛnyɔ nɛ bot ɛ di etela lyem ɔ,
etɛɛ náá, bɛ waabela kyee bɔs Zɛɛb nakɛk bɛ ɛ!
Etɛɛ náá, ɛkpaŋ ɛ lyem di tɔ ɛkwosak ɛ Zɛɛb ɛ nɛ sa náá, mot swoola mɛfulu étɛp ɛbela tsik. Deenek ɛ, mena ɛ́ waabela tsik, ààdjɛ lyem mɛbɛ. Tin, ɛkpaŋ ɛ lyem di ààswoola mɛfulu ɛ, ye djɛ ɛ́ ɛsyee. Nenak yak, beeka sa ɛkpaŋ ɛ elyem bin di edus tɔ ɛkwosak ɛ Zɛɛb kadjɛ ɛ: Haaa mbɛɛ ɛkwosak nɛ nen, haaa boo zii tɔ etaŋal bin, haaa bhyen mesyem tɔ len, haaa bwoo ɛsa embee etɛp tɔ len, haaa boo gwyes ɛboma nɛ nam, haaa mbi yenek zii nɛ bas ɛwa ɛbiyo é feŋ. Bi eelyaal popoopwon náá, bi nabɛ ɛ́ ààbɛ tɔ tɛp’enek.
Nyɛ nabɔɔza nɛ nam ɛ náá: «Enɛm nɛ embɛɛ bam eedjala nɛ nɔ. Mɛbwala mam dyeebanyen ɛ́, é sok wɔ di ààdi nɛ ghwyil ɛsa dhiiti sonok ɛ.» Mɛ kwyɛl ɛ́ náá, mɛ di nɛ ɛghɛɛa nyel dum nɛ sa mɛ di ààdi nɛ ghwyil ɛsa ɛ, etɛɛ náá, mɛbwala ɛ Klisto needi kɔ lam.