Publicidade

Corpo

Por Bíblia Online

O corpo é templo do Espírito Santo. A Bíblia ensina a cuidar do corpo com responsabilidade, moderação e respeito — honrando a Deus com nosso ser integral.

Templo do Espírito

Vosso corpo é templo do Espírito Santo. Glorificai a Deus no vosso corpo — ele não é vosso, foi comprado por preço.

तमखलआत्‌े, आहयतमनलम हय ़ु? आहयखलआत्‌तमआखभगवांजडे। भगवतमआपतमनदले, एतरआहभगवबड़ाउजन्‌करो।

पण हनत करहक ु। खर ्‌ईसम हयवे, परच्‌करकळु।

ांतरधन हयआखगर, अनधपकरआप , पण ोंकरु; यदहय

पण आपणआखा, भलहदहय अनआड्‌हय, हय अनटलहय, हय े, पण एकभगवआत्‌एकबणवकरबपत्‌दले, अनआपणआखएकभगवआत्‌आपले।

सम आपणएक घणरके, अनआखएकहयसमआपणघणरके, मसएक हय्‌आपणएक-बे।

Cuidar do corpo

O exercício físico é proveitoso, mas a piedade tem promessa para a vida presente e futura. Cuide do corpo com sabedoria.

़ीकम यदहये, पण भक्‌आखयदकरवे, आहयअनआव्‌यदआनकरते।

Corpo e espírito

O espírito está pronto, mas a carne é fraca. Não vos preocupeis com o corpo — a vida é mais do que alimento.

गलअन्‌करतो, आनकरततमरख पड़ो: आत्‌े, पण कमजे।"

कदतमजमण्‌तमनकरे, ो। आहयतमएक , पण तमआखनरक आक्‌नखे।

एतरतमनआहआहयकर करजआम़ु अऩु ु; अनआह़ु रहु। ़ु ी, अनगड़ा हय ़ु?

मनखहपण सके; ो, अननरक कर सके।

ोंगड़ा करन्‌फरणहबणईस

हयवखत मज पड़े एतरजबर णहगडहय ी, णहु-णहहण्‌हता। तत्‌ईसआखआह्‌ो, "फरणहदगखमो।" आसम यलहय, उग़ीउजन्‌हये, अनआसम यलहय यनलम पड़े। एतरतमरलदले, हयमळवहअनतम़ुनकपर्‌मळ्‌हय हयचड़ीआड़ी-आड़ीे।

हवा?

"तम्‌्‌तमएतरकसकरमनो। पण हयअगबगसके। तमऩु बहवे। भगवो, ांअळतनरक खवहक े। , तमनवळ-वळ, एतरो।

"पय्‌ांचड़ा ़ु? भगवमनएक हरे। , तमुंआख्‌गणयले। एतरतमतमचड़ा वदे।

ईसनवनव

"तमनमनअगळ े। मनख्‌भगवरगअगळ े। पण मनणहअगळ करहे, भगवरगअगळ कर ी।"

"मनख्‌े, जडजहे, पण खलआत्‌मबद्‌करवजड़े।"

"जत्‌णहतमनभगवभक्‌े, अनकरन्‌अनअद्‌अगळ , आहयकर करजआमसम आहबचकऱु ु; हयखलआत्‌तमऩीतमऩु-़ु े।"

एक लदखल

एक ़े णहईसमळवा। तत्‌एक अदमईसो, "्‌तर, हयमनहयल-धन मनआप , हयल-धन अममरतवखत अमजत हतो।"

ईसो, "मनख्‌ा! मनतमकरवटवबणो।" तत्‌ईसहयणहो, "ो, अनहय्‌बणो! अदमतरलदहय, मतलब आहयहय उमर वद जहे।"

तत्‌ईसमनएक लदअदमखलमळो, "एक लदअदमांएक तर हतु; घणजबर ी।" हयलदआहमन आसम ्‌कर्‌ो, आखकवांहय ़ु करएतरां ु? हयो, "मनलम ़ु कर सकु: ्‌हट्‌खड़ी ी, अनमनबणवही। तत्‌अनआखमनी। अनमनांघणतक, घण रकधन करले, एतरअरकर, ा-अनमजकर" पण भगवहयअदमो, "वण-अकल्‌ा! आहयांांअनमर जही। अनआहकरले, हये?"

"आहधन करे, हयआहयवण-अकल्‌मरजहे; पण भगवींहयलदहय"

ईसभगवभरहकर

हयआहो, "एम करतमन, ़ु ्‌वहु; अऩु रहकरकर करजो। अनगड़ा े।" चड़ा ्‌करो; हये, अने; अनमनांलवहट्‌हय; भगवमनभरखव़े। तमचड़ा घणे। तमआसम े, कर करआहअमउमर बड़ासके? कदतमनआतरकरतअवड़े, कर करो? "बड़ा ्‌करो; ्‌वदे! ्‌हनत करे, अनगड़ा बणे, तमनठट ्‌गड़ा रलहतो। वण-भरह्‌ा! तर लग भगवएतरजबर बड़ाे, अनहयघणघट, अनआज रते, अनहण़ुधपवहय जहे। तमनहये?"

एतऱु अऩु करा-़ोपड़ो अनकर करो। आहयकळणहआहयआख़ोपण तमरग ्‌तमऩु-़ु ्‌ु। पण तमभगव़ोदव्‌पड़ो, तमनआहयआखजडजहे।

रग धन

्‌णहु, ा, तमतमनआपवकरे। आपणधन ो, अनगरणहकर ो। आपणएवथळ्‌करो, कदहय्‌ी। रग जलमकधन करो, कदकमतहये, अऩाकरन्‌्‌अनहयधन ़ो ; ां तमधन ां तममन गले।

गत

"जलम ो, अनतमधपले। तमहयणहरकबण ो, अमकत्‌आवह़े कर्‌अनजत्‌मनकरआवपले; तत्‌पलउगहयकरकरन्‌, जत्‌आवे, तत्‌गलकरे! तमऩाचलहयआहकणतड़ी ांरतबण जहअनमनबहअनएक-एक जणखवे। अनघणहयकरकरन्‌, जत्‌आदअनकड़ा हरआवे, तत्‌मनगलकरे! तमआहयो, कदलम ्‌आवह़े, हयआहहयवतमो, तमआव्‌्‌ो, हयमनख्‌आवह़े।"

ईमनदअन

तत्‌पतरस ो, "! ु, आहयखलअम्‌ो, आख्‌ो?"

ईसो, "आसवईमनदअनअक्‌कल े, आहवर्‌्‌बणअनवर्‌ा-े-आप्‌करजे?" हयकरकरन्‌, आवे, तत्‌हयपरत करलकरत्‌करे! तमऩाचल, हये, आहआखल-धन ्‌वहे। पण कदहयकरकरन्‌आहमन ्‌करव, "आव्‌लग्‌ो, करहयवर्‌अनवर्‌े, अना-अनकव" "हयकरकरन्‌एव़े आवह़े, जत्‌हय्‌हय, अनआसवआवह़े हयजणी। घणआपहअनवण-भरह्‌़ासके।"

आपणमरजहयकर्‌ो, कर्‌ो, एतरहयघण-जबर े। पण मरज्‌वगर गलत कर्‌ो, हयकम े। एतररकआपले, ांरकांगहे, अनरक़ोपले, ांआपलवदांगहे।

बपत्‌

धरतआक्‌धपआवले, अनआहयआहयआक्‌हमणळग, घणहय ! मनएक अळबपत्‌े, अनहयबपत्‌, ांलग, दर्‌ी। तमआसम मज्‌़ु? "धरतांआवले, तमन, आसम हय, णहरजआवले। हमणकदएक ांजणहहे, मनजणजणकरहे, अनहयजणजणकरहे। करहे; अनआहकरहे। आय्‌आहकरहे, अनआहआय्‌करहे। ़ाआहववकरहे, अनववआह़ाकरहे।"

ओळख

ईसपसळ ़ु-़ु आवण्‌णहो, "कदतमडवणदळकळतलो, तत्‌ो, आवह़े’ अनहयी। जत्‌दखणहळे, े, लहे’ अनहयोंगड़ा करन्‌ोंी! तमरग अनधरतहयवघणअकन, आहयकऴु हय ्‌हयअकनयतु?

लग़ाझगड़ो ांगव

"तमआपणजत़ु़ु े? जत्‌तमआपणळन्‌़ाजव्‌हय, ्‌़ा्‌झगड़ो ांो। कद्‌आसम हय हयकरन्‌ां धकलअनकरन्‌तमनयड़ा कर , अनयड़ा तमनतमन, ां तक तमय-पआप , तत्‌लग ां कळ"

मन अनकर, बचपन अनलते।

União e harmonia

O corpo é um só, mas tem muitos membros. Cristo é a cabeça; a paz de Cristo governe em vossos corações.

एक , अनएक आत्‌ा; सम तमन्‌एक आह े।

मसयद

्‌ा, आहसम़ोसम तम़ोो। रवरवुंसम मसडळुंअनआहटकआपण्‌े।

मसांतमनएक हय्‌वले, तममन करे; अनघणएवबणो।

अनयहभगवहयहळआदम ्‌हती, बयर बणो; अनआदम ां आयो। तत्‌आदम ो, "आहयकटटकअने; एतरआहयबयर यहे; आहय्‌े।" एतरआहआह्‌य-ब़ीआह़ाे, अनहयएकबणे।

भरह्‌

एतरकरतआम्‌मत ा। भलअमकमतहयत्‌हय अमआत्‌़ी-़ीनवलहयती।

अनहयआहआपणचड्‌आपणमरधरम वया, तमआरगहया।

आमआखघणजत्‌ा; अनलवकत्‌हयखरलअनआखकब्‌सके।

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-