Publicidade

Criação

Por Bíblia Online

A criação revela a glória de Deus. Céus, terra, mares e tudo o que existe testemunham o poder criador. No princípio Deus criou — e tudo era muito bom.

No princípio

No princípio criou Deus os céus e a terra. O Espírito de Deus pairava sobre as águas. E Deus disse: haja luz.

UyaꞋin wa aduniyan

A ayin a̱ ugiti, Ka̱shile ka yaꞋan ta̱ gaɗi n iɗika. Ana u yaꞋin iɗika, ta i ɗa yi nannai babu ili, ka̱yimbi kaꞋa ka palai mala dem. Ɗa Ayinviki a̱ Ka̱shile a̱ ka̱na̱i kuka̱ra̱Ꞌa̱sa̱ punu a gaɗi vu mini va.

Ɗa Ka̱shile ka danai, <<YaꞋan ci yaꞋan vuma n iyotsonoi i tsu, ka̱ta̱ a yaꞋan kpamu tsu tsu. Ele ɗa aza a na a kulyaꞋaka adan a na i a mala tsugono, nnu n na mi gaɗi, nu nnama m kpaꞋa nu n kakamba, nu nnama n wawaꞋa n na mi o kurono a̱tsuma̱ a iɗika dem.>>

Nannai ɗa Ka̱shile ka yaꞋin vuma uteku tsu na a̱yi wi, n iyoci i Ka̱shile i ɗa u yaꞋin ni, u yaꞋan le ta̱ vuka n vali.

Ɗa Ka̱shile ka zuwakai kanna ke cindere ka una̱singai ɗa u bonokoi kaꞋa kanna ka ciɗa, adama a na a kanna ka nanlo kaꞋa Ka̱shile ku uvukai.

Ɗa Ka̱shile Vuzavaguɗu u danai, <<U gaꞋan vuma u yongo endeꞋen ni ba. Mi ta̱ a kuyaꞋanka yi ka̱ɓa̱nki ka singai.>>

O poder criador

Pela palavra do Senhor foram feitos os céus. Tudo foi criado por Ele e para Ele — o visível e o invisível.

N uneki u kadanshi kaꞋa Vuzavaguɗu u yaꞋin gaɗi,

n kadanshi ka̱ ni kaꞋa, u yaꞋin kanna, wotoi n azangata.

Ka̱shile vi ta̱ lo ko wannai

Kafu vu yaꞋan nsasan,

kafu a iɗika

kafu kpamu vu yaꞋan aduniyan,

avu Ka̱shile kaꞋa ko wannai.

Vi n ugiti ba tana vi n ukocishi ba.

Ta̱wa̱i tsu kuɗa̱ngi ci yaꞋankai ni a̱ga̱nda̱,

yaꞋan tsu kuɗa̱ngu e kelime,

ka Vuzavaguɗu, vuza na u yaꞋin tsu.

Vuzavaguɗu ɗa ka̱ɓa̱nki ka̱ va̱

N ɗengusa̱i a̱shi a̱ va̱ a uɓon wa aginda me ene,

teɗai uɓa̱nki u va̱ wi a̱ ku uta̱?

Uɓa̱nki u va̱ wi ta̱ a̱ ku uta̱

a̱ ubuta̱ u Vuzavaguɗu,

a̱yi na u yaꞋin gaɗi n iɗika.

Uɓa̱nki u tsu wi ta̱ a̱ ku uta̱ u Vuzavaguɗu,

a̱yi na u yaꞋin gaɗi n iɗika.

Na ɗa kanna ka na Vuzavaguɗu u yaꞋin,

yaꞋan tsu pana uyoꞋo ci yaꞋin ma̱za̱nga̱ n ka a.

Avu ɗa vu yaꞋin ili i ka̱tsuma̱ i va̱,

avu ɗa vu yaꞋin mu a̱ ka̱tsuma̱ ka̱ a̱na̱ku a̱ va̱.

N cikpa wu ta̱,

adama a tsu na vu yaꞋin mu,

ili wovon i ɗa n ili mereve.

Ulinga u nu ili i mereve i ɗa,

n yeve ta̱ n ka nanlo mayin.

Criador e Sustentador

O Deus eterno não se cansa nem se fatiga. Dele, por Ele e para Ele são todas as coisas — a Ele seja a glória.

A̱ɗa̱ i yeve ba?

Ka̱ta̱ yi ishi i pana ba?

Vuzavaguɗu Ka̱shile ka kowanai kaꞋa.

Vuza na u yaꞋin aduniyan dem.

A̱yi utsura u ni u tsu jebe ba ko woꞋo,

kusheshe ku ni kpamu ki kuyeve ba.

<<Ili ya atakaci i ɗa u vuza na u shamgbai a kanananai n vuza na u yaꞋin ni,

Ili ya atakaci i ɗa mogbodo ma na ma yaꞋan kanananai n kamaꞋi ka̱ ni,

ko ciꞋin ci ta̱ kece kamaꞋi,

<Yiɗa̱i vi a kuyaꞋan?>

Ko kpamu avu vi yeve,

ulinga u nu ba?>

<Vuzavaguɗu Ka̱shile, a vu ɗa vu yaꞋin gaɗi n iɗika n utsura wa ekiye a̱ nu. Babu i na i lyaꞋi utsura u nu.

Nova criação

Se alguém está em Cristo, nova criatura é. O Criador faz novas todas as coisas — na natureza e na redenção.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-