Criação
A criação revela a glória de Deus. Céus, terra, mares e tudo o que existe testemunham o poder criador. No princípio Deus criou — e tudo era muito bom.
No princípio
No princípio criou Deus os céus e a terra. O Espírito de Deus pairava sobre as águas. E Deus disse: haja luz.
Tɔɔzeizu mɔunpa GALA ge geeɠɔlɔgi ta zooi ɓɛtɛni. Kɛʋele ɠila ge la ɠɛni zooi ʋa, suɲakai ɠɛni de. Kpidii ʋɛɛni ziɛ zɛbɛlɛ golai ɠa. GALA Zɛnvui ɠɛni leʋeteʋesu ziɛi ɠa.
GALA ge ɠɛni ma: «Ade nuɓusɛi ɓɛtɛ ga ade-maaniinigi, é ɠɛ ga de-ʋaaɠulabai, é zei kaleiti unda, ta wɔniiti, ta toganiiti, ta eteai pɛ, ta aniiti kpein ti ɓokposu zooi ma.»
GALA ge nuɓusɛi ɓɛtɛni ga tɔ ɓɔɠɔi maaniinigi, é kpɛtɛni ga GALA maaniinigi. É zunui ta anzanui ɓɛtɛni.
GALA ge tuya looni foloi lɔfelasiɛi ʋɛ, é makɛ ɓɔɠɔ ʋɛ, tɔɔzei naama voloi é looɠoni, é lo ná-botii pɛ ba, aniiti kpɛtɛ vai zu é kɛɛni.
Ɠɔoɠɔ GALAGI ɠɛni ma: «É la ʋani ga zunui ɠila ko yɛ de. Nà kpɔba nu ʋagɔ ɓɛtɛzu bɛ.»
O poder criador
Pela palavra do Senhor foram feitos os céus. Tudo foi criado por Ele e para Ele — o visível e o invisível.
Ɠɔoɠɔ GALAGI laawooi ɠa é geeɠɔlɔgi ɓɛtɛni la,
ta su aniiti kpein ga daa viilɛi.
Aisa gizeiti ti ʋa zɔlɔɔ,
è ʋa zooi ta eteai ɓɛtɛ,
ɗa ga GALA, ɠɔoɠɔ.
À ʋa, ade nɔkɔ bu, ade maayei tɔun bɛ,
ade ʋilɛ ɲiibiɠa Ɠɔoɠɔ GALAGI ʋɛ, nii é ade ɓɛtɛa.
Tɛɛ wo guyei.
Gè ɠaazulɛa ga gizeiti,
mini ɠa nà-kpɔbai a zeɠe ná?
Nà-kpɔbai ɠa ʋaazu é zeɠe Ɠɔoɠɔ GALAGI ʋɔ bɛ,
nii é geeɠɔlɔgi ɓɛtɛa ta zooi.
Ada-ɓɔbai ɠa ɗa zeɠe Ɠɔoɠɔ GALAGI ɓɔɠɔi ʋɔ bɛ,
nii é geeɠɔlɔgi ta zooi ɓɛtɛa.
Za ɠa ga foloi nii Ɠɔoɠɔ GALAGI kulaai,
ade siɛ ga koozunɛɛi, de ɲaɠai ɠula, de ɠoozunɛɛ!
Kɛʋelei gè su, ɗa ɠa è kpɛ̀tɛai ɠana,
ɗa ɠa è fɛ̀lɛni dèe ɠoozu.
È mama kɛ̀ɛzu ga kpɛtɛanii gola vizɔgai,
ɗa laavɔɔ vaa wolaiti kɛɛzu, gè naa zuɠwɛɛ ga pagɔ.
Criador e Sustentador
O Deus eterno não se cansa nem se fatiga. Dele, por Ele e para Ele são todas as coisas — a Ele seja a glória.
È la kwɛni ɓaa?
È la ɠɛni mɛnini ɓaa?
Ɠɔoɠɔ GALAGI ɠa é ga GALA ɠɔoɠɔ,
é eteai ɓɛtɛni, é zo zou ɓela ga, é li zou ɓela ga.
É la ɓɔlɔa, dɔtɔzu la leʋea,
nu la zooga é ʋa ná-keleɠelegi zuzɔligi ɠwɛɛ.
Maanɔɠɔ ɠa naa ʋɛ, zɔi é Kpɛtɛ Nui zakpesu!
Leeni ɠa è ga ɗe, pɔlɔ liɠii zɔɔma ʋɔlɔ liɠiiti saama?
Penɛi ɠa zoo nɛi é ɠɛ kpɛtɛ nui ma:
«Leeni ɠa è kɛɛzu?»
Pɔlɔ liɠii ɠa ɠɛ nɛi kpɛtɛ nui ma:
«È yea la ʋani?»
«Ee, Maliɠii Ɠɔoɠɔ GALAGI, è ɗa-zobogi ta ɗa-zoofaalai lɛɛni geeɠɔlɔgi ɓɛtɛ vai zu ta zooi. Faa nɔpɛ ge la ɓaani è ya.
É zeizuʋɛ ɓɛtɛʋɛ geeɠɔlɔgi zu,
é ná-masa pɛlɛi logɛ zooi maazuʋɛ.
Toɠa ɗa kpoloɗɛi ma ɗɛiti toli,
é ti ʋu ya zooi ma.
Daaseigi ɠa ga Ɠɔoɠɔ GALAGI.
Anii pɛ ka zeɠezu pɔ bɛ, ti pɛ ta tɔun saalai nɔ zu, ti pɛ ta ná tɔnɔ ʋɛ. Lɛbiyai ɠɛ tɔun bɛ, eyɛsu ɠɔ. Amina!
Tɔɔzei GALA daazeeliʋɛ fai pɛ su, nu ɠaazu la naa pɛ kaazu, ná-ɠɔoɠɔ zɛbɛi, ta ná-galadai, naa ɠa ɠaazu ga pagɔ, é zo eteai ɓɛtɛ yee ma, siɛgi zu nu ti ʋɛtɛsu da ga ná-kpɛtɛaniiti maaʋele. Naa ɠa é ba, goozuɠula ge la ti ya.
Mazɔlɔɔ kpɛtɛanii pɛ ka maaɓɔungi wosu kitogi zu ga GALA dointi ta-ɠula kɛlɛma yeei zeelina.
Nova criação
Se alguém está em Cristo, nova criatura é. O Criador faz novas todas as coisas — na natureza e na redenção.
Naa ɠa é ba, nu nɔpɛ ta ɠilina ʋa ta Kilista, naa ɠɛa ga kpɛtɛani niinɛ. Nii é ɠɛa ga ma wɔlɔmai, naa leʋega, é ɓe, pɛtɛ, ma niinɛi ɠa é ná niina.
Mazɔlɔɔ GALA ka é ade ɓɛtɛai, é ade ɓɛtɛʋɛ ada-ɠilibalai zu da Yesu Kilista, kɛɛwoti ʋagɔiti kɛ vaiti ma, niiti é ti ɠɛʋele ɓɛtɛni ma yeeluɠɔ, nii a kɛ de ʋilɛ naati kɛ vai ʋolu.
Tɔ ɓɔɠɔi yiimai ɠa é zɛnvui veeni la ade ya, ga daawooi maaʋele é ga gaamai, nii a kɛ de ɠɛ tosu mɔungi zu kpɛtɛaniiti pɛ saama.
Mazɔlɔɔ pɛlɛi ma zii pɛ to nu ɠa ná, kɛlɛ GALA ka é anii pɛ toga.
Tɔɔzei:
‹Tɔun maaʋele zu, zɛnvui ɠa de ya, de ɗa ɲiikpi, ta da vulua.›
Eɠɛʋelei wa-vaa ɠwɛɛ nui tanigaa ti bogai la ga:
‹Ada ga mavofodaiti.›
Gè kpɛtɛaniiti pɛ goomɛnini ɓalaa, niiti ti geeɠɔlɔgi zu, niiti ti zooi ma, niiti ti zooi wu, niiti ti kpoloɗɛi wu, fuluanii kpein é ná, ti ɗa ɠɛ ma:
«Nii é zeini masa kpɔkpɔgi ɠa, ta Baala Ziʋoi,
maamusɛi, ta bɔɔlɔi, ta lɛbiyai, ta zobogi ɠa ga tɔnɔ, eyɛsu ɠɔ!»