Crianças
As crianças ocupam lugar especial no coração de Deus. A Bíblia instrui a educá-las, protegê-las e ensiná-las nos caminhos do Senhor desde cedo — formando gerações que temem a Deus.
Herança do Senhor
Os filhos são herança do Senhor. Eles são presentes de Deus — cada criança é um milagre e uma responsabilidade sagrada.
Instruir as crianças
Instrui a criança no caminho em que deve andar. A educação cristã é mandamento repetido através de toda a Escritura.
Disciplinar com amor
A vara e a repreensão dão sabedoria. A disciplina produz o fruto pacífico da justiça nos que são exercitados por ela.
Obediência e promessa
Filhos, obedecei a vossos pais no Senhor. Honra a teu pai e tua mãe para que viva muito tempo sobre a terra.
Crianças e o reino
Deixai vir a mim as crianças. Jesus honrou as crianças como modelo de fé e humildade para todo o seu povo.
Sɛ Yesu tawɩ ba sɛ, <<N yela na bachaasɛ bisi a kɔŋ ma jaŋ, ama n baa gaa ba gbɩɛ. Akala takɩɛ Ɩsʋɔ Juori gaa yɩɛ baa ba kɩɛna dɩmʋŋ na teri bɛ.>>
Sɛ Yesu tawɩ ba sɛ, <<N yela na bachaasɛ bisi a kɔŋ ma jaŋ, ama n baa gaa ba gbɩɛ. Akala takɩɛ Ɩsʋɔ Juori gaa yɩɛ baa ba kɩɛna dɩmʋŋ na teri bɛ.>>
Dɩmʋŋ saŋa gana na, Yesu kpalɛnara baa kɔŋ wʋ jaŋ gaa tasɛ ɩ sɛ, <<Mmʋɔ n nyina wʋjan-janɛ Ɩsʋɔ Juori gaa naŋ?>>
Sɛ Yesu yagɛ wʋchaa pii gaa sɩŋ ba asanaŋ. Sɛ wʋ tawɩ ba sɛ, <<Maa tawɩ sɛ n nyii na dieli sɛ ɩŋ biliŋi amɩɛ nfɩɛrɛ na ɩ yɩɛ takɩɛ bachaasɛ bisi na, ɩɩ dɩlɛ jʋʋ Ɩsʋɔ Juori gana naŋ ŋ. Dɩmʋŋ dʋɔ wʋkʋma wʋŋ wʋ kɔna wʋ wʋsɛ tie takɩɛ wʋchaa wina na, wʋŋ n nyina wʋjan-janɛ Ɩsʋɔ Juori gaa naŋ.>>
Sɛ wʋ tawɩ ba sɛ, <<Maa tawɩ sɛ n nyii na dieli sɛ ɩŋ biliŋi amɩɛ nfɩɛrɛ na ɩ yɩɛ takɩɛ bachaasɛ bisi na, ɩɩ dɩlɛ jʋʋ Ɩsʋɔ Juori gana naŋ ŋ. Dɩmʋŋ dʋɔ wʋkʋma wʋŋ wʋ kɔna wʋ wʋsɛ tie takɩɛ wʋchaa wina na, wʋŋ n nyina wʋjan-janɛ Ɩsʋɔ Juori gaa naŋ.>>
Wʋkʋma wʋŋ wʋ lɩɛ wʋchaa pii wina ma yɩrɛ naŋ na lɩɛ maŋ.
Sɛ Yesu tawɩ ba sɛ, <<N kɩɛ na dieli na n baa kɩɛ ba buruburu bana tɩba wʋrʋ kpakpuo. Akala takɩɛ maa tawɩ amɩɛ sɛ ba Ɩsʋɔ adugbe gabʋɔsɛ wɩɛ Majuo asanaŋ saŋa kʋma.
Saŋa gana sɛ Yesu tawɩ sɛ, <<Majuo, Ɩsʋɔ adugbe na tie tɛ maa kalɩɛ nyaŋ gʋ nya mʋ wɩɛ ŋina wɩsɛ wɩɛ jimɩra na nfɩɛrɛtina, sɛ nya lɩsɛ kalaa bachaasɛ bisi.
Kusee n nyina baa baa kɔna wʋsɛfɩɛ bakpa tɩtɩba,
akala takɩɛ baa sɛ baa yagɛ Ɩsʋɔ bie.
Bakpa barɛ mʋ bachaasɛ bisi kɔŋ Yesu jaŋ sɛ wʋ n mʋ wʋ pam jaga ba dʋɔ ama wʋ kpalɛnara baa gɩŋ ba. Gʋ Yesu na ŋina na, wʋ kara biŋbira. Sɛ wʋ tawɩ ba sɛ, <<N yela na bachaasɛ bisi baa a kɔŋ ma jaŋ, ama n baa gaa ba gbɩɛ. Akala takɩɛ Ɩsʋɔ juori gaa yɩɛ baa ba kɩɛna dɩmʋŋ na teri bɛ.
Sɛ Yesu mʋ wʋchaa pii wʋrʋ gaa sɩŋ ba asanaŋ. Sɛ wʋ mʋ wʋ pamɩɛ jaga wʋ dʋɔ sɛ wʋ tawɩ ba sɛ, <<Wʋkʋma wʋŋ wʋ lɩɛ wʋchaa n na duluŋ ma yɩrɛ naŋ na, maŋ sɛ wʋ lɩɛ. Wʋkʋma wʋŋ wʋ lɩɛ maŋ na, naa ma nyiŋeŋ sɛ wʋ lɩɛ ɛ, ama wʋ lɩɛ wʋŋ wʋ kpiri maŋ na gba.>>
Sɛ Yesu bɩɩ sɛ wʋ bɩɩ kpiŋjim naŋ, sɛ wʋ yu Ɩsʋɔ na bakpa asa naŋ Ɩsʋɔ wɩɩ.
Identidade e crescimento
Somos filhos de Deus pelo Espírito de adoção. Crescer em Cristo é amadurecer em fé, obediência e amor ao próximo.
Sɛ ba lɩsɛ ɩ nʋɔ sɛ, <<Lɩɛ Kpaŋjuo Yesu di, nyaŋ na n waa dʋɔtina ɩɩ yu mɔlɔgɩ.>>
Transmitir a fé
Contaremos à geração vindoura os louvores do Senhor. O legado de fé é o maior presente que damos aos nossos filhos.