Crianças
As crianças ocupam lugar especial no coração de Deus. A Bíblia instrui a educá-las, protegê-las e ensiná-las nos caminhos do Senhor desde cedo — formando gerações que temem a Deus.
Herança do Senhor
Os filhos são herança do Senhor. Eles são presentes de Deus — cada criança é um milagre e uma responsabilidade sagrada.
Instruir as crianças
Instrui a criança no caminho em que deve andar. A educação cristã é mandamento repetido através de toda a Escritura.
ପେକାନ୍ ଟିକ୍ ଆର୍ଦାଗ୍ ଅକିଙ୍କ୍ ଶିକ୍ଷା ଇମୁଟ୍; ଆଦିଙ୍କ୍ ଅଣ୍ଡ୍ ମୁୟ୍କେ ବା ଆଗେକଞ୍ଚ୍ ୱେର୍ ଆୟଣ୍ଡ୍ ।
ପେକାନ୍ ଟିକ୍ ଆର୍ଦାଗ୍ ଅକିଙ୍କ୍ ଶିକ୍ଷା ଇମୁଟ୍; ଆଦିଙ୍କ୍ ଅଣ୍ଡ୍ ମୁୟ୍କେ ବା ଆଗେକଞ୍ଚ୍ ୱେର୍ ଆୟଣ୍ଡ୍ ।
ପେକାନ୍ ଟିକ୍ ଆର୍ଦାଗ୍ ଅକିଙ୍କ୍ ଶିକ୍ଷା ଇମୁଟ୍; ଆଦିଙ୍କ୍ ଅଣ୍ଡ୍ ମୁୟ୍କେ ବା ଆଗେକଞ୍ଚ୍ ୱେର୍ ଆୟଣ୍ଡ୍ ।
ପେକାନ୍ ମନତାଗେ ଜ୍ଞାନ୍ ମାନ୍ନ, ମେଣ୍ଡେ, ଶାସନ ମାଡ଼ାନ୍ ଡୁଡ୍ ପେସ୍ପି ଅନ୍ନାଗାକନ୍ ଜେକେ ମାଡ଼ିଦ୍ତେ ।
ପେକାନ୍ ମନତାଗେ ଜ୍ଞାନ୍ ମାନ୍ନ, ମେଣ୍ଡେ, ଶାସନ ମାଡ଼ାନ୍ ଡୁଡ୍ ପେସ୍ପି ଅନ୍ନାଗାକନ୍ ଜେକେ ମାଡ଼ିଦ୍ତେ ।
ବେନ୍ ଡ଼ୁଡ଼୍ ବ୍ୟବହାର ମାଡ଼ାନଙ୍କ୍ ବୁଲ୍ ମାଡ଼ିତଣ୍ଡ, ଅଣ୍ଡ୍ ନିଜର ମାର୍କିଙ୍କ୍ ପାସ୍କିତଣ୍ଡ୍; ମେଣ୍ଡେ ବେନ୍ ଆଦିଙ୍କ୍ ପ୍ରେମ ମାଡ଼ିତଣ୍ଡ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ନାରୁଡ଼୍ମୁନେ ଜାପେନେ ଦଣ୍ଡ ପାହେମ୍ ଆଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ବୁଦ୍ଦ୍ମାନ୍ଦାନ୍ ମାର୍ ନିଜର ବାବାନ୍ ଗଟ୍ କେଞ୍ଜିତଣ୍ଡ୍; ମାତର୍ ନିନ୍ଦେମାଡ଼ାନଣ୍ଡ୍ ଗଟ୍ କେଞ୍ଜଣ୍ଡ୍ ।
ହୋ ନା ମାର୍, ନିମେ ନା ନିୟମ୍ ମାର୍ଙ୍ଗମା; ମାତର୍ ହୃଦୟତେ ନା ଗଟ୍ ସାରେ ମାନେମ୍ ଆଦିକାଡ଼୍ । ବେଲାକି ଆଦ୍ ବାଦ୍କାନାଦ୍ ପିନା ଆଦ୍ତେ ନୁ ଜିଉନ୍ତେ ୱାଡ଼୍ସା ସଂକ୍ୟା ନୁ ଶାନ୍ତି ନାର୍ଗେଆଦ୍ତେ ।
ହୋ ନା ମାର୍, ନିମେ ନା ନିୟମ୍ ମାର୍ଙ୍ଗମା; ମାତର୍ ହୃଦୟତେ ନା ଗଟ୍ ସାରେ ମାନେମ୍ ଆଦିକାଡ଼୍ ।
ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ବେଲାନେ ବାବାଲ୍ ନିଜର ମାର୍ ମାରିଙ୍କ୍, ଆଲାନେ ସଦାପ୍ରବୁ ନିଜର୍ ମାରିଙ୍କ୍ ପ୍ରେମ ସାମାନ୍ତିଙ୍କ୍ ଶାସନ୍ ମାଡ଼ିତଣ୍ଡ୍ ।
ବାବାଲ୍ ନାକିଙ୍କ୍ ଶିକ୍ଷା ଇସ୍ କେତ୍ତଣ୍ଡ, ମିଇ ମନତେ ନା ଗଟି ସାରେ ନେମୁଟ୍, ମେଣ୍ଡେ ନା ନିୟମ୍ ପାଲନ ମାଡ଼ାଟ୍ ଆସୁଙ୍କ୍ ମିଡ଼୍ ଗେଲ୍ସିତିଡ଼୍ । ଜ୍ଞାନ୍ ଲାବ୍ ମାଡ଼ାଟ୍, ସାୟେତ୍ ବିଷୟ୍ ଲାବ୍ ମାଡ଼ାଟ୍, ଆଦ୍ ବୁଲ୍ ଇଲେ; ମେଣ୍ଡେ, ନା ପାୟୁର୍ତେ ବାକ୍ୟକନ୍ ମାଲ୍ପ୍ମାଟ୍ ।
Disciplinar com amor
A vara e a repreensão dão sabedoria. A disciplina produz o fruto pacífico da justiça nos que são exercitados por ela.
ଡୁଡ୍ ନୁ ଦେଞ୍ଜ୍କାନାଦ୍ ଜ୍ଞାନ ଇଦ୍ତେ; ମାତର୍ ପିଲ୍ତିଙ୍କ୍ ତାନ୍ ଇଚ୍ଛାତେ ୱିଡ଼୍ସିତ୍ତ୍କେ, ଅଣ୍ଡ୍ ତାମ୍ ୟାୟଙ୍କ୍ ସିଗ୍ଇଦ୍ତେ ।
ପିଲାଙ୍କ୍ ଦଣ୍ଡ୍ ଇଦାନଙ୍କ୍ ବୁଲ୍ମାଡ଼୍ମାଟ୍; ମିଡ଼୍ ଅଙ୍କ୍ ଡ଼ୁଡ୍ତେ ରେଃତ୍କେ ବା; ଅଣ୍ଡ୍ ଡ଼ଲଣ୍ଡ୍ ।
ମିଡ଼୍ ଜନମ୍ ମାଡ଼୍ତେ ବାବାନ୍ ଗଟି କେଞ୍ଜାଟ୍, ମେଣ୍ଡେ, ବେସୁଙ୍କ୍ ମି ୟାୟ୍ ମୁୟିକେ, ଆଦିକିଙ୍କ୍ ପାସ୍କ୍ମାଟ୍ । ସତ୍ତାଦ୍ ଆସାଟ୍, ମେଣ୍ଡେ, ଆଦିଙ୍କ୍ ୱାମ୍ମାଟ୍; ଜ୍ଞାନ, ଶିକ୍ଷା ନୁ ଏର୍କେ ଆସାଟ୍ ।
ବେନ୍ ମାର୍ ନିଜର୍ ବାବାନ୍ ଦନ ନଷ୍ଟ ମାଡ଼ିତଣ୍ଡ, ମେଣ୍ଡେ, ନିଜର୍ ୟାୟଙ୍କ୍ ତଲିତଣ୍ଡ୍, ଅଣ୍ଡ ସିଗ୍ତେନଣ୍ଡ୍ ନୁ ଅପମାନ୍ ଆଦାନଣ୍ଡ୍ ।
ବେନ ଗରିବ୍ ନିଜର୍ ସତ୍ଆର୍ ଚାଲେମ୍ ଆଦ୍ତଣ୍ଡ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ରାକାପ୍ ରାମ୍କିନାଗାଙ୍କ୍ ନୁ ମୁର୍କ ନାରୁଣ୍ଡ୍ ବାଦୁଲ୍ତେ ସାୟେ ।
ବେନ ଦାର୍ମିକ୍ ନାରୁଣ୍ଡ୍ ନିଜର ଦାର୍ମିକ୍ ବେବାର୍ ମାଡ଼ିତଣ୍ଡ୍, ଅନ୍ ପେର୍କେ ଅନ୍ ମାର୍କିଡ଼୍ ଦନ୍ୟ ଆଦ୍ତଡ଼୍ ।
ନିଜର ପାଡ଼୍ୟିଦେ ପବିତ୍ର ନୁ ସାୟେ କି ଆୟ, ଇଦ୍ ଅଣ୍ଡୟ୍ ପେକାଲ୍ ବା ନିଜର ପାଡ଼୍ୟିଦେ ନିଜର୍ତାଦ୍ ପରିଚୟ ଇଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ମୁର୍କ ମାର୍ ନିଜର ବାବାନ୍ ଦୁଃକାମ୍ ନୁ ନିଜର୍ ୟାୟନ୍ ଦୁଃକାମ୍ ଇନା ଆଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ମାର୍କିଡ଼୍ ମାର୍କ୍ ମୁୟିତ୍ତେନଡ଼୍ ସଜ୍; ମେଣ୍ଡେ, ମାର୍କିଡ଼୍ ଆଶିର୍ବାଦ୍ ଅଡ଼୍ ୟାୟ୍ ବାବାଲଡ଼୍ ।
ମାର୍କିଡ଼୍ ମାର୍କ୍ ମୁୟିତ୍ତେନଡ଼୍ ସଜ୍; ମେଣ୍ଡେ, ମାର୍କିଡ଼୍ ଆଶିର୍ବାଦ୍ ଅଡ଼୍ ୟାୟ୍ ବାବାଲଡ଼୍ ।
ବୁଦ୍ଦ୍ଇଲ୍ୱେନଡ଼୍ ନିଜର ବାବାନ୍ ନିୟମ୍ ବେକାର୍ ମାଡ଼ିତଣ୍ଡ୍; ମେଣ୍ଡେ, ବେନ କେତାନ୍ ଗଟ୍ କେଞ୍ଜିତଣ୍ଡ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ବୁଦ୍ଦ୍ ପାହେମ୍ ଆଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ବୁଦ୍ଦ୍ ମାନ୍ଦାନ୍ ମାର୍ ବାବାଙ୍କ୍ ୱେଡ଼୍କେ ମାଡ଼ିତଣ୍ଡ୍; ମାତର୍ ମୁର୍କନ୍ ନାରୁଣ୍ଡ୍ ମାର୍ ନିଜର ୟାୟଙ୍କ୍ ପାସ୍କିତଣ୍ଡ୍ ।
ବେନ୍ ନିୟମ୍ ମାନେମ୍ ଆଦ୍ତଣ୍ଡ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ବୁଦ୍ଦ୍ମାନ୍ଦାନ୍ ମାର୍; ମେଣ୍ଡେ, ବେନ ଡର୍ଡଙ୍କାନଡ଼୍ ସାଙ୍ଗ ଆଦ୍ତଣ୍ଡ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ନିଜର ବାବାଙ୍କ୍ ସିଗ୍ ଇଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ହୋ ନା ମାର୍, ମି ବାବାନ୍ ଶିକ୍ଷାତିଙ୍କ୍ କେଞ୍ଜାଟ୍ ନୁ ମିଡ଼୍ ୟାୟନ୍ ଶିକ୍ଷା ୱିଡ଼୍ସ୍ମାଟ୍ । ବେଲାନ୍ କି ଆଦ୍ ମିୟାଦ୍ ଅନୁଗ୍ରହତଡ଼୍ ସାରେଦାମ୍ ମାନ୍ଦାନଡ଼୍ ଆଦ୍ତଡ଼୍ ନୁ ଗୁଡ଼ୁଙ୍ଗେତ୍ ନେଡ଼େମ୍ ଲେକାମ୍ ଆଦ୍ତଡ଼୍ ।
ଇଦିନ୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ହୋ ନା ମାର୍କିନଡ଼ି, ନା ବାକ୍ୟ କେଞ୍ଜେ, ବେଲାକି ବେନ୍ ନା ଆର୍ ପୟିତଡ଼୍, ଅଡ଼୍ ଦନ୍ୟ । ଶିକ୍ଷା କେଞ୍ଜି ଜ୍ଞାନବାନ ଆୟିମୁଟ୍; ମେଣ୍ଡେ, ଆଦିଙ୍କ୍ କେଞ୍ଜ୍ୱେ ଲେକାମ୍ ଆୟିମାଟ୍ ।
Obediência e promessa
Filhos, obedecei a vossos pais no Senhor. Honra a teu pai e tua mãe para que viva muito tempo sobre a terra.
ପିଲାନଡ଼ି, ୟାୟବାବନ୍ ଗଟି କେଞ୍ଜାନାଦ୍ ମିୟାଦ୍ କ୍ରିଷ୍ଟିୟାନ୍ ପାଡ଼୍ୟି, ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଇଦ୍ଏ ସାୟେତ୍ ବ୍ୟବହାର୍ । "ମିୟାୱୁ ୟାୟବାବାଙ୍କ୍ ସମ୍ମାନ୍ ମାଡ଼ାଟ୍ ।" ଇଦ୍ଏ ଗଟ୍ତାଗ୍ ଅଣ୍ଡୟ୍ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କାଲ୍ପି କେତ୍ତଡ଼୍, "ବେଲାକି ମିୟାଦ୍ ସାୟେ ଆଦ୍ତେ ନୁ ମିଡ଼୍ ପୃତିବିତାଗ୍ ନାର୍ଗେଜେଲ୍ ମାନ୍ତିଡ଼୍ ।"
ୟାୟବାବଡ଼୍, ପିଲାକିଙ୍କ୍ କପାମ୍ ମାଡ଼ାନ୍ ଲେକାମ୍ ବାତ୍ ବ୍ୟବହାର୍ ମାଡ଼୍ମାଟ୍, ଇତ୍କେ ପ୍ରବୁନ୍ ବ୍ୟବହାର୍ ନୁ ଶିକ୍ଷାତଡ଼୍ ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ପୋଡ଼୍ପାଟ୍ ।
ୟାୟବାବଡ଼୍, ପିଲାକିଙ୍କ୍ କପାମ୍ ମାଡ଼ାନ୍ ଲେକାମ୍ ବାତ୍ ବ୍ୟବହାର୍ ମାଡ଼୍ମାଟ୍, ଇତ୍କେ ପ୍ରବୁନ୍ ବ୍ୟବହାର୍ ନୁ ଶିକ୍ଷାତଡ଼୍ ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ପୋଡ଼୍ପାଟ୍ ।
ମିଡ଼୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ପ୍ରିୟ ମାର୍କିନଡ଼ି, ଆଦିଙ୍କ୍ ଅନ୍ ଲେକାମ୍ ଆଦାନଙ୍କ୍ ଚାଏମ୍ ଆୟ୍ମୁଟ୍ ।
ପିଲାନଡ଼ି, ସାରେଦାମ୍ ମିଡ଼୍ ମିଇ ୟାୟବାବଡ଼୍ ଗଟି କେଞ୍ଜାଟ୍ । ଇଦ୍ ମିୟାଦ୍ କ୍ରିଷ୍ଟିୟାନ୍ ପାଡ଼୍ୟି, ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଇଗେ ଇଶ୍ୱର୍ ୱେଡ଼୍କେ ଆଦ୍ତନ୍ ।
ଅ ୟାୟବାବାନଡ଼ି, ମିୟାୱୁ ପିଲାକିଙ୍କ୍ କିଜ୍ରା ମାଡ଼୍ମାଟ୍ । ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ଇଦିନ୍ ମାୟ୍ଦିଙ୍କ୍ ଅଡ଼୍ ସାର୍ଦେ ଆୟଡ଼୍ ।
Crianças e o reino
Deixai vir a mim as crianças. Jesus honrou as crianças como modelo de fé e humildade para todo o seu povo.
ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଜିସୁ କେତ୍ତାନ୍, "ପିଲାଙ୍କ୍ ନାୟା ୱାଦାଙ୍କ୍ ଇମୁଟ୍ । ଅଡ଼୍କ୍ ମନା ମାଡ଼୍ମାଟ୍ । ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଇଡ଼୍ ସ୍ୱର୍ଗରାଜ୍ୟ ତେ ଅଦିକାରିଡ଼୍ ।"
ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଜିସୁ କେତ୍ତାନ୍, "ପିଲାଙ୍କ୍ ନାୟା ୱାଦାଙ୍କ୍ ଇମୁଟ୍ । ଅଡ଼୍କ୍ ମନା ମାଡ଼୍ମାଟ୍ । ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଇଡ଼୍ ସ୍ୱର୍ଗରାଜ୍ୟ ତେ ଅଦିକାରିଡ଼୍ ।"
ଅନ୍ଦିନେ ଶିଷ୍ୟନଡ଼୍ ଜିସୁଙ୍କ୍ କେତ୍ତଡ଼୍, "ସ୍ୱର୍ଗ ରାଜ୍ୟତାଗ୍ ସାରେତିଙ୍କ୍ ବେଡ଼ିୟନ୍ ବେନ ?"
ଜିସୁ ୱେରଡ଼୍ ପିଲେତିଙ୍କ୍ ଅଡ଼୍ ମୁନେ ନିଲ୍ପି କେତ୍ତନ୍, ନାନ୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ନିଜାମ୍ ହେର୍କେତେ କେତୁତାନ୍, "ମିୱାଦ୍ ମନ୍ ପିରିବର୍ତ୍ତିତ ଆସ୍ ପିଲେ ଲେକାମ୍ ଆୟ୍ୟ କଟମାତ୍କେ ସ୍ୱର୍ଗ ରାଜ୍ୟତାଗ୍ ବେସୁଙ୍କ୍ବା ଆଦେ ପାର୍ୱିଡ଼୍ । ବେନ ନିଜେତିଙ୍କ୍ ନମ୍ର ମାଡ଼ି ଇ ପିଲେ ଲେକାମ୍ ଆଦ୍ତନ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ସ୍ୱର୍ଗ ରାଜ୍ୟତାଗ୍ ସାରେତିଙ୍କ୍ ବେଡ଼୍ୟନ୍,
ନାନ୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ନିଜାମ୍ ହେର୍କେତେ କେତୁତାନ୍, "ମିୱାଦ୍ ମନ୍ ପିରିବର୍ତ୍ତିତ ଆସ୍ ପିଲେ ଲେକାମ୍ ଆୟ୍ୟ କଟମାତ୍କେ ସ୍ୱର୍ଗ ରାଜ୍ୟତାଗ୍ ବେସୁଙ୍କ୍ବା ଆଦେ ପାର୍ୱିଡ଼୍ । ବେନ ନିଜେତିଙ୍କ୍ ନମ୍ର ମାଡ଼ି ଇ ପିଲେ ଲେକାମ୍ ଆଦ୍ତନ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ସ୍ୱର୍ଗ ରାଜ୍ୟତାଗ୍ ସାରେତିଙ୍କ୍ ବେଡ଼୍ୟନ୍, ବେନଆଇ ନା ପେଦେର୍ତେ ଇଦ୍ଲେକାମ୍ ୱେରଡ଼୍ ସୁଦୁ ପିଲେତିଙ୍କ୍ ଗ୍ରହନ୍ ମାଡ଼ିତନ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ନାକିଂଙ୍କ୍ ମିକା ଗ୍ରହନ୍ ମାଡ଼ିତନ୍ ।"
"ଇ ନଗନ୍ୟଡ଼୍ଗାଙ୍କ୍ ୱେରଙ୍କ୍ ଆଲେ ତୁଚ୍ଛ ମନେମାଡ଼୍କେ ନାନ୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ କେତୁତାନ୍, ଇଡ଼ାଦ୍ ଯନ୍ ଆସମାନ୍ଦାନ୍ ସ୍ୱର୍ଗଦୂତକି ସାରେଦିନା ବାବାଲ୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ପାକେ ମିନ୍ଦେନ୍ ।"
ଆସୁଟେ ଜିସୁ ପ୍ରାର୍ତନା ମାଡ଼ି କେତ୍ତଣ୍ଡ୍, "ହଁ ବାବା, ସ୍ୱର୍ଗ ନୁ ପୃତିବିତ୍ ପ୍ରବୁ, ଇଦ୍ ସାରେ ଗଟ୍ ବୁଦ୍ଦିମାନ୍ ନୁ ଶିକିତ୍ ନାରୁଡ଼୍ ମିଞ୍ଜ୍ସ୍ପିମାଞ୍ଜ୍ କାର୍ୱେ ନାରୁଡ଼ାଗ୍ କେସ୍ମାନ୍ଦାନ୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ନାନ୍ ନିକିଂଙ୍କ୍ ଦନ୍ୟବାଦ୍ ଇଦୁତାନ୍ ।
ବେନଡ଼୍ ଶାନ୍ତି ମାଡ଼ାନଙ୍କ୍ ଆଲ୍ସି ତଡ଼୍ ଅଡ଼୍ ଦନ୍ୟ,
ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଅଡ଼୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ମାର୍ ରକମ୍ ପୁନ୍ଦାଙ୍କ୍ ଆଦ୍ତଡ଼୍ ।
ଅଡ଼୍ ପର କାଇୱାଟି ଆଶିର୍ବାଦ ମାଡ଼ାନ୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ବେସ୍କ୍ ତଡ଼୍ ଶିଷ୍ୟଡ଼୍ କେତ୍ତଡ଼୍ ପିଲାକିଙ୍କ୍ ଜିସୁନ୍ ଗାରେ ତାଡ଼୍ମାଟ୍ । ଆ ନାରୁଡ଼୍କ୍ ଶିଷ୍ୟଡ଼୍ ତିରସ୍କାର୍ ମାଡ଼ମାନ୍ଦାନାଦ୍ ଉଡ଼ି, ଜିସୁ ଶିଷ୍ୟଡ଼୍ ପର କପାମ୍ ଆସ୍ କେତ୍ତଣ୍ଡ୍, "ପିଲାକିଙ୍କ୍ ନା ଗାରେ ୱାଦାଙ୍କ୍ ଇମୁଟ୍; ଅଡ଼୍କ୍ ଦମକ୍ ଇମାଟ୍, ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ସୁଦୁପିଲାନ୍ ଲେକାମ୍ ନାରୁଡ଼୍ ସ୍ୱର୍ଗରାଜ୍ୟ ଅଦିକାର୍ ମାଡ଼ିତଡ଼୍ ।
ତାନ୍ପେର୍କେ ଅଣ୍ଡ୍ ଅର୍ତୁଙ୍କ୍ ବାବୁଙ୍କ୍ ତାସ୍ ସାରେତଡ଼୍ ମୁନେ ନିଲ୍ସ୍ପ୍ତଣ୍ଡ୍, ମେଣ୍ଡେ ଅଂକିଙ୍କ୍ ବର୍ ମାଡ଼ି କେତ୍ତଣ୍ଡ୍, "ବେନଆଇ ନା ପେଦେର୍ତେ ଇଦ୍ଲେକାମ୍ ଅର୍ତୁଙ୍କ୍ ବାବୁଙ୍କ୍ ସ୍ୱାଗତ୍ ମାଡ଼ିତଣ୍ଡ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ନାକିଙ୍କ୍ ସ୍ୱାଗତ୍ ମାଡ଼ିତଣ୍ଡ୍ ନୁ ବେନ ନାକିଙ୍କ୍ ଗ୍ରହଣ ମାଡ଼ିତଣ୍ଡ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ମାତର୍ ନାକିଙ୍କ୍ ଆୟ, ନା ତ୍ରାନକର୍ତ୍ତାଙ୍କ୍ ଆନ୍ତେ ଗ୍ରହଣ ମାଡ଼ିତଣ୍ଡ୍ ।"
ମେଣ୍ଡେ, ଜିସୁ ବୁଦ୍ ତେ ନୁ ମେନ୍ଦୁଲ୍ ତେ, ମେଣ୍ଡେ ଇଶ୍ୱର୍ ନୁ ନାରୁଡ଼୍ ତେ ଅନୁଗ୍ରହ ତେ ପେର୍ସାଙ୍କ୍ ପସ୍ପ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ଶିଷ୍ୟଡ଼୍ ତିତ୍ତା ପେର୍କେ ଜିସୁ ଶିମୋନ୍ ପିତର୍ତିଙ୍କ୍ କେତ୍ତଣ୍ଡ୍, "ହଁ ଯୋହନ୍ତେ ମାର୍ ଶିମୋନ୍, ନିମ୍ ବାତେଏ ନାକିଂଙ୍କ୍ ଇଡ଼୍ ଲୋପେଙ୍କ୍ ଗାଟି ପ୍ରେମ ମାଡ଼ୁତି ?" ଅଣ୍ଡ୍ ଜିସୁଙ୍କ୍ କେତ୍ତଣ୍ଡ୍, "ହଁ, ପ୍ରବୁ, ନାନ୍ ଯେ ନିକିଂଙ୍କ୍ ପ୍ରେମ ମାଡ଼ୁତାନ୍, ଆଦ୍ ନିମ୍ ପୁତ୍ତି ।" ଜିସୁ ଅଂକିଙ୍କ୍ କେତ୍ତଣ୍ଡ୍, "ନାୟାଦ୍ ମେଣ୍ଢାପିଲାଙ୍କ୍ ମେଇମ୍ ।"
Identidade e crescimento
Somos filhos de Deus pelo Espírito de adoção. Crescer em Cristo é amadurecer em fé, obediência e amor ao próximo.
ମାତର୍ ବେସର୍ ନାରୁଡ଼୍ ଅଂକିଙ୍କ୍ ଗ୍ରହନ୍ ମାଡ଼୍ତଡ଼୍, ଇତ୍କେ ବେନଡ଼୍ ଅନ୍ ପେଦେର୍ତେ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼୍ତଡ଼୍, ଆ ସାରେତଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ଅଣ୍ଡ୍ ଇଶ୍ୱରତେ ମାର୍ ଆଦ୍ଦାନ୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ଅଦିକାର୍ ହିତ୍ତଣ୍ଡ୍;
ବେନଡ଼୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ଆତ୍ମା ତଡ଼୍ ଚାଲେମ୍ ଆଦ୍ତଡ଼୍, ଅଡ଼୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ମାର୍ ମାୟାସ୍କ୍ ।
ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ଇଶ୍ୱର୍ ଇତ୍ତେ ଆଦ୍ ଆତ୍ମା ମିକିଂଙ୍କ୍ ଦାସତାଗାଙ୍କ୍ ମୁକ୍ତି ମାଡ଼୍ତେ, ମିଡ଼୍ ମେଣ୍ଡେ ୱେର୍ର୍ ଆଦାନାଦ୍ ବାତ୍ ଇଲ୍ଲେ । ଇତ୍କେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ମିକିଂଙ୍କ୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ମାର୍ ଆଦାନଙ୍କ୍ ସୁଜଗ୍ ଇତ୍ତନ୍ । ଅନ୍ ଶାତ୍ୱାମ୍ ପାଏମ୍ ଆସ୍ ମାନାଡ଼୍ ଇଞ୍ଜେ ଇଶ୍ୱର୍ତିଙ୍କ୍ "ବାବାଲ୍," ଇଞ୍ଜ କେତୁତାଡ଼୍ ।
ଇଶ୍ୱର୍ତାଦ୍ ଆତ୍ମା ମାନ୍ ଲୋପେତ୍ ଆତ୍ମା ତଡ଼୍ କାୟ୍ଲି ମାନାଙ୍କ୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ମାର୍ ଇଞ୍ଜ କେତୁତେ ।
ସାର୍ରେ ସୃଷ୍ଟି ଆଦ୍ ଦିନାମ୍ତିଙ୍କ୍ ଆଗ୍ରହ ଆସ୍ କେପି ମିନ୍ଦେ,
ବିଶ୍ୱାସ୍ ତଡ଼୍ ଜିସୁ କ୍ରିଷ୍ଟନାଗ୍ କାୟ୍ଲି ମିଡ଼୍ ସାରେତଡ଼୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ମାର୍ମାୟାସ୍କ୍ ଆତ୍ତିଡ଼୍ । ଏର୍ଦିକ୍ଷା ତଡ଼୍ ମିଡ଼୍ ସାରେତଡ଼ି କ୍ରିଷ୍ଟନ୍ ତଡ଼୍ ଅଣ୍ଡୟ୍ ଆତ୍ତିଡ଼୍ ନୁ ଇଞ୍ଜେ ଜିସୁ କ୍ରିଷ୍ଟଟନ୍ ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ ଲେକାମ୍ ଚକା କେର୍ଦୁତିଡ଼୍ ।
ଇଶ୍ୱର୍ ମାନାଙ୍କ୍ ବେସର୍ ପ୍ରେମ ମାଡ଼ୁତନ୍, ସୁଦୁର୍ ଚିନ୍ତା ମାଡ଼ୁଡ଼ାଟ୍ । ମାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ଅନାଦ୍ ପ୍ରେମ ଇସର୍ ନାର୍ଗେ ଯେ, ମାନାଡ଼୍ ଅନ୍ ପିଲା ଲେକାମ୍ ଲେକା ଆତ୍ତାଡ଼୍ । ନିଜାମ୍ ମାନାଡ଼୍ ଅନ୍ ପିଲାନଡ଼୍ ଆଦିନ୍ ସେଙ୍ଗେ ଜଗତ୍ ଇଶ୍ୱର୍ ତିଙ୍କ୍ ପୁନ୍ୱାଙ୍କ୍, ମାନାଙ୍କ୍ ମିକା ଏଞ୍ଚେପାର୍ୱ ।
ଆ ନା ପ୍ରିୟ ସାଙ୍ଗନଡ଼ି, ଇଞ୍ଜେ ମାନାଡ଼୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ପିଲାନଡ଼୍, ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ବବିଷ୍ୟତ୍ତେ ବାତେ ଆଦ୍ତାଡ଼୍, ଇଦ୍ ଗଟ୍ ମେଣ୍ଡେ ପ୍ରକାଶ୍ ଆୟକେ । ଇସର୍ ମାତର୍ ମାନାଡ଼୍ ପୁତ୍ତାଡ଼୍, ବେସୁଙ୍କ୍ କ୍ରିଷ୍ଟ ମେଣ୍ଡନ୍ଦାମ୍ ୱାଦ୍ତନ୍, ମାନାଡ଼୍ ଅନ୍ୱାଦ୍ ନିଜାତାଦ୍ ମକମ୍ ଉଡ଼ି ଅନ୍ ଲେକାମ୍ ଆଦ୍ତାଡ଼୍ । ବେନଡ଼୍ କ୍ରିଷ୍ଟନାଗେ ଇଦ୍ ଆଶେ ମାଡ଼ିମିନ୍ଦେଡ଼୍, ଅଡ଼୍ କ୍ରିଷ୍ଟନ୍ ଲେକାମ୍ ନିଜେତିଙ୍କ୍ ପବିତ୍ର ମାଡ଼ି ନେଃଏତିତଡ଼୍ ।
ପିଲାନଡ଼ି ! ମିକିଙ୍କ୍ ନାନେ ଇଦ୍ ଚିଟି ଲେକ୍ତାନ୍, ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ କ୍ରିଷ୍ଟନ୍ ପେଦେର୍ ସେଙ୍ଗେ ମିୟାଦ୍ ପାପ୍ କ୍ଷମା ଆତ୍ତେ ।
ଆ ପିଲାନଡ଼ି, ଆସତ୍ ଦେୟାକିନାଗାଙ୍କ୍ ଯେକା ମାନୁଟ୍ ।
ନିଜେତ୍ ପରିବାର୍ତିଙ୍କ୍ ଅଣ୍ଡ୍ ସାୟେ ଚାଲେମ୍ ମାଡ଼େ ପାର୍ଦାନ୍ ମିନ୍ଦେ ନୁ ଅଙ୍କ୍ ସମ୍ମାନ୍ ଇସ୍ ଅନ୍ ବାଦ୍ୟ ଆଦାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ତାନ୍ ପିଲାକି ଶିକିତ୍ ଆସ୍ମାନ୍ଦାନ୍ ମିନ୍ଦେ ।
ବେନ୍ ନାରୁଣ୍ଡ୍ ତାନ୍ ନିଜର୍ ସ୍ୱଜନ ତଥା ନିଜର୍ କୁଟ୍ମାତେ ଯତ୍ନ ଆୟଣ୍ଡ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ମା ଦର୍ମବିଶ୍ୱାସୀଡ଼ାଗାଙ୍କ୍ ଅଣ୍ଡ୍ ଅଦିକ୍ ନିନ୍ଦନିୟ ।
ଦେଉଡ ତାନ ପିଲାନ୍ ଲେକେନ ମିକିଂଙ୍କ୍ ବେନା ୱେଡ଼୍କେତାୱ୍ ଗଟ କେଞ୍ଜ୍ସ୍ପିମିନ୍ଦେଣ୍ଡ ଆଦ୍ ବେଲା ମିର ମାର୍ଙ୍କ୍ ଆତ୍ତିର୍ ? "ହେ ନା ମାରିଡ଼୍, ଦେଉଡ ନିକିଙ୍କ ଶାସନ୍ ମାଡ଼ାନାସୁଟ କେଞ୍ଜାଟ୍ । ଅଣ୍ଡ୍ ନିକିଙ୍କ ପାସ୍କାନାସୁଟ୍ ଦୁଃକାମ୍ ଆଇମାଟ୍ । ବାତିଙ୍କଇତକେ ଦେଉଡ ବେନଙ୍କ୍ ସାୟେ ଇନ୍ତଣ୍ଡ୍, ଅଙ୍କ୍ ଶାସାନ କିତଣ୍ଡ ମେଣ୍ଡ ବେନଙ୍କ୍ ମାର୍ ଇଞ୍ଜ କେତିତଣ୍ଡ ଅଙ୍କ୍ ତିପାଲ୍ ଇଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ।" ନିୟାଦ୍ ଦୁକାମ୍ କାଷ୍ଟାମ୍ତିଙ୍କ୍ ବାବାଲ୍ ଇଦାନ୍ ତିପାଲ୍ ଇଞ୍ଜ ଏର୍କା ମାଡି କଟ ମାନୁଟ୍, ଇଦିନ୍ ଦ୍ୱାରା ଅଣ୍ଡ୍ ମି ସାଙ୍ଗ୍ ମାରିନ୍ ଲେକାମ୍ ବ୍ୟବହାର ମାଡ଼ିମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍ ଇଞ୍ଜ ପୁନ୍ଦାଙ୍କ୍ ଆଦୁତ୍ । ବାବାନାଗାଙ୍କ୍ ବେପଡ଼୍ ତିପାଲ୍ ଦର୍କ, ଆଦ୍ ଲେକେତ୍ ବେନ ମାର୍ ମିନ୍ଦେନ୍ କି ? ତାନ୍ ୱେରେ ମାର୍କିନ୍ ଲେକାମ୍ ମିକିନ୍ ଯଦି ମି ବାବାଲ୍ ଶାସନ୍ କେଞ୍ଜକଟେ ମାନ୍ତଣ୍ଡ୍, ଆଲେଇତ୍ଏ ମିଡ଼୍ ନିଜାମ୍ ମାର୍ ଆୟୱିଡ୍ । ମିଡ଼୍ ଦାରି ମୁତେନ୍ ମାରିଡ଼୍ । ମାନା ଇଦୁନିଆତ ବାବାଲ୍ ମାନାଙ୍କ୍ ତିପାଲ ଇତ୍କେବା ମାନାଲ୍ ଉକିଙ୍କ୍ ପ୍ରେମ୍ ମାଡ଼ିତାଲ୍ । ଆଲେକିତ୍କେ ମାନ ସ୍ୱର୍ଗତେ ବାବାଲ୍ ଶାସନ୍ତା ମାନେମ୍ ଆସ ମାନ୍ଦାନାଦ୍ ବେଚର୍ ନାରଗେ ସାୟାତାଦ ଜୀୱାଦରକିତା !
ତିପାଲ ଦରକାନ୍ ଆସୁଟ ମାନ୍ନାଙ୍କ୍ ଆଦ୍ କାଷ୍ଟାମ୍ ଆଦାନ୍ ଲେକେମ୍ ମନେ ଆତା, ଆସ୍କେ ବା ସୁକାମତାଦ୍ ଆୟ କିନ୍ତୁ ଶାସ୍ତି ମାୟିଦୀଙ୍କ ଅଡ଼ାଦ୍ ଜୀୱା ସାୟେ ଆତ୍ତା, ଅଡ଼୍କ୍ ପେର୍କେ ଦରକାନ୍ ଦାର୍ମିକ୍ ଜୀୱାତ୍ ଲେକେତ୍ ପୁରସ୍କାର୍ ଦରକୀତର ।
ଅଡ଼୍ ଉତ୍ତର୍ ହିତ୍ତଡ଼୍, "ପ୍ରବୁ ଜିସୁନାଗ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼୍କେ ମିଇ ପରିବାର୍ତେ ସାରେ ତଡ଼୍କିଙ୍କ୍ ପରିତ୍ରାଣ୍ ଦର୍କିତ୍ ।"
ବେନଡ଼୍ ନିର୍ମଲ୍ ହୃଦୟତେ ଇଶ୍ୱର୍ତିଙ୍କ୍ ସାହାର୍ଯ୍ୟ ପ୍ରାର୍ତନା ମାଡ଼ମାନ୍ତନ୍, ଅଡ଼୍ ସଂସ୍ପର୍ଶତେ ମାଞ୍ଜ୍ ମିଡ଼୍ ଲେଇୟଡ଼୍ ଉତ୍ତେଜନାତିଙ୍କ୍ ଆୟତ୍ ମାଡ଼ିତଡ଼୍ ମେଣ୍ଡେ ଦାର୍ମିକ୍ତେ, ବିଶ୍ୱାସ୍ତେ, ପ୍ରେମ ନୁ ଶାନ୍ତି ଇଦାନ୍ ସେଙ୍ଗେ କାମ୍ ମାଡ଼ାଟ୍ ।
ନାର୍ଗେ ସାକ୍ଷିଙ୍କ୍ ନାଗାଙ୍କ୍ ନାନେ ପ୍ରଚାର୍ ମାଡ଼ିମାନ୍ଦାନ୍ ବିଷୟତିଙ୍କ୍ ମିଡ଼୍ କେଞ୍ଜ୍ତିଡ଼୍ । ବାଗାତଡ଼କ୍ ଶିକ୍ଷା ହିଦାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ପାର୍ଦାନ୍ ବିଷୟ୍ ନୁ ବିଶ୍ୱାସ୍ସେଙ୍ଗେ ନାରିକିଙ୍କ୍ ଇଉ ସାରେ ବିଷୟ ପାଲନ୍ ମାଡ଼ାଟ୍ ।
Transmitir a fé
Contaremos à geração vindoura os louvores do Senhor. O legado de fé é o maior presente que damos aos nossos filhos.
ମିୟାୱୁ ପିଲାକି ସାରେ ସଦାପ୍ରବୁନ୍ତଡ଼୍ ଶିକ୍ଷିତ୍ ଆଦ୍ତା ନୁ ମି ପିଲାକି ଅଦିକ୍ଶାନ୍ତି ଆଦ୍ତା।
ମିୟାୱୁ ପିଲାକି ସାରେ ସଦାପ୍ରବୁନ୍ତଡ଼୍ ଶିକ୍ଷିତ୍ ଆଦ୍ତା ନୁ ମି ପିଲାକି ଅଦିକ୍ଶାନ୍ତି ଆଦ୍ତା।
ବେଦ୍ଲେକାମ୍ ନେଣ୍ଡ୍ ନାନେ ମାଡ଼ୁତାନ୍, ଆଦ୍ଲେକାମ୍ ଜିୱେମାନ୍ଦାନ୍ ନାରୁଡ଼୍, ମାତର୍ ଜିଉତେ ନାରୁଣ୍ଡ୍ ନିକିଙ୍କ୍ ପ୍ରଶଂସା ମାଡ଼ିତଣ୍ଡ୍; ବାବାଲ୍ ପିଲାକିଙ୍କ୍ ନିୟାଦ୍ ସତ୍ୟତା ଗଟ୍ କେତିତଣ୍ଡ୍।
ମୁତେ ନିଜେତ୍ ଡ଼ଙ୍କେ ତାଗାଙ୍କ୍ ଜନମ୍ ଆତ୍ତେ ମାରିଙ୍କ୍ ସ୍ନେହ ମାଡ଼କଟ କି ନିଜେତ୍ ପାଲ୍ ଉସ୍ପକଟ ପିଲେତିଙ୍କ୍ ମାର୍ଙ୍ଗେ ପାର୍ଦ୍ତେ ? ହଁ, ଇଡ଼୍ ମାର୍ଙ୍ଗେ ପାର୍ତଡ଼୍, ଆଗେକ୍ବା ମାମେ ମିକିଙ୍କ୍ ମାର୍ଙ୍ଗେ ପାର୍ୱମ୍। ଉଡ଼େ, ମାମେ ନିଜେତ୍ ଲାବ୍ କାଇଦାଗ୍ ନିୟାଦ୍ ମୁର୍ତ୍ତି ତିଆର୍ ମାଡ଼୍ତେ ବିଷୟ୍ ଲେକିମିନ୍ଦେମ୍; ମିୟାଦ୍ ନେଟେ ସାରେଦାମ୍ ମା ମୁନେ ମିନ୍ଦେ।
ଆସୁଙ୍କ୍ ନାନ୍ ଉଡ଼୍ତାନ୍ ନୁ ତେଦି ମହାନ୍ ନାରୁଡ଼୍ ନୁ ବାଡ଼୍ୟଡ଼୍କ୍ ନୁ ୱେର୍ରେ ନାରୁଡ଼୍କ୍ କେତ୍ତାନ୍; "ମିଡ଼୍ ଅଡ଼୍ ବିଷୟତେ ୱେର୍ମାଟ୍; ପ୍ରବୁଙ୍କ୍ ଏର୍କେ ମାଡ଼ାଟ୍, ଅଣ୍ଡ ମହାନ୍ ନୁ ବୟଙ୍କାର୍, ମେଣ୍ଡେ ମିଡ଼୍ ନିଜର ନିଜର ଦାଦାଲଡ଼୍, ମାର୍ ନୁ ମାୟାସ୍କିଙ୍କ୍, ନିଜର ନିଜର ନାଟାକିଙ୍କ୍ ନୁ ଲତ୍ତେ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ଯୁଦ୍ଦ୍ ମାଡ଼ାଟ୍।"
ନା ପିଲାକି ସତ୍ତିଙ୍କ୍ ପୟ୍ସ୍ମାଞ୍ଜ୍ ଜିୱୁନ୍ ବାଦ୍କୁତଡ଼୍ ଇଞ୍ଜ କେଞ୍ଜ୍କେ, ନାୟାଦ୍ ସାରେତିଙ୍ଗ୍ ପେର୍କେ ୱେଡ଼୍କେ ଆଦ୍ତେ ।
ନା ପିଲାକି ସତ୍ତିଙ୍କ୍ ପୟ୍ସ୍ମାଞ୍ଜ୍ ଜିୱୁନ୍ ବାଦ୍କୁତଡ଼୍ ଇଞ୍ଜ କେଞ୍ଜ୍କେ, ନାୟାଦ୍ ସାରେତିଙ୍ଗ୍ ପେର୍କେ ୱେଡ଼୍କେ ଆଦ୍ତେ ।