Crianças
As crianças ocupam lugar especial no coração de Deus. A Bíblia instrui a educá-las, protegê-las e ensiná-las nos caminhos do Senhor desde cedo — formando gerações que temem a Deus.
Herança do Senhor
Os filhos são herança do Senhor. Eles são presentes de Deus — cada criança é um milagre e uma responsabilidade sagrada.
Instruir as crianças
Instrui a criança no caminho em que deve andar. A educação cristã é mandamento repetido através de toda a Escritura.
Disciplinar com amor
A vara e a repreensão dão sabedoria. A disciplina produz o fruto pacífico da justiça nos que são exercitados por ela.
Obediência e promessa
Filhos, obedecei a vossos pais no Senhor. Honra a teu pai e tua mãe para que viva muito tempo sobre a terra.
Ashaana ni manyanaangoro
Ni inyu nrii ashaana va, ukhalhawaya nnaarumelhelha Athithi, mwaathimicheke manyanaangoro inyu ukhalhawaya phi ittu yorera. Thoko Malhove Matakatifu chineera aya, "Mwaathimicheke athumwaninyu ni anumwaninyu." Nenno phi nlheheriyo no upacha niri ni malhehano aneera, "mmwe mwaapatta mpuha ni ukumi mwinchi velhaponi."
Ni inyu manyanaangoro, nhaahachulhache achishaana inyu nhiwe mwaathunalhiha. Nansho, mwaalhelheke rata ni waamuka ni weettuchiha wo iphiro chinothanana aya Athithi.
Ni inyu manyanaangoro, nhaahachulhache achishaana inyu nhiwe mwaathunalhiha. Nansho, mwaalhelheke rata ni waamuka ni weettuchiha wo iphiro chinothanana aya Athithi.
Ukhalha Munthukoni
Ukhalhawaya vano nhokhalha ashaana anttuniya ni Nlhuku, ntwariheke ukhalha thoko chiri awe.
Ni inyu ashaana va, mweewelhelheke manyanaangoro inyu wo chittu chonkhaye ukhalhawaya chiicho phi naachivelha Athithi.
Ni inyu manyanaangoro, nhaathunalhihe achishaana inyu, ahiwe aakhwa nrima.
Nshungeeheke mmamirimani mwinyu alha malhove anoulheheraakani lhelho alha. Mweettuchiheke rata achishaana inyu, ni waahimiachera ikatema vanohalha inyu ukhalha mmanupani, vanorwaa inyu munkwahani, ama vanorupa inyu ama vanonkwa inyu.
Mweettuchiheke rata achishaana inyu, ni waahimiachera ikatema vanohalha inyu ukhalha mmanupani, vanorwaa inyu munkwahani, ama vanorupa inyu ama vanonkwa inyu.
Paahi, vano etu nvarelheke malhehero aya, ni iamuri chaya chinouvahaakani lhelho, wiira nkhalhe rata mwaattiva vamoka ni iyari chinyu, mmwe mwaalhokelha mahuku menchi wiilhaponi unovahiya inyu ni Apwiiya Nlhuku inyu mwakhalhelhe mahuku o uhimalha."
Mwiishungeke ni uvarelha alha malhove kinoulheheraakani alha, wiira nvaheriye mwaattiva vamoka ni achishaana inyu anowa, wo mahuku o uhimalha, ukhalhawaya nnowa mwaapanga morera ni yo teelhiha umihoolho wa Apwiiya Nlhuku inyu.
nkayeera wiira, "Nshungeeheke munrimani mwinyu malhove onkhaye kinouvahakani lhelho alha. Mwaalhehereke achishaana inyu wiira attwaracheke wo nrima malhove onkhaye o Malhehero alha. Ukhalhawaya Malhehero alha kahii malhoveru, nansho phi ukumi inyu, wo Malhehero alha nnookhalha mahuku menchi velhaponi unorwaa inyu ukhalhelha, ukhopelhelhe mwoolhoko wo Uyorodani."
Crianças e o reino
Deixai vir a mim as crianças. Jesus honrou as crianças como modelo de fé e humildade para todo o seu povo.
Yesu nkeera, "Mwaahiyeke ashaana awe uwannyaka, mena nhaachiichihe, ukhalhawaya Imwene yo wiirimu iri ya attu arii thoko alha ashaana alha."
Yesu nkeera, "Mwaahiyeke ashaana awe uwannyaka, mena nhaachiichihe, ukhalhawaya Imwene yo wiirimu iri ya attu arii thoko alha ashaana alha."
Mpani ri Mulhupalhe
Yeyo ikatema iyo owiittucha nkayaawa wa Yesu, nkayankoha, "Phi mpani ri mulhupalhe chinene mu Imwene yo wiirimu?" Yesu nkaamwiihana mwanhima, nkaamwemesha variyari aya, nkeera, "Kinouhimeriani ikekhiaye, mwaahirukunuweke ni ukhalha thoko achihima, khannowa mwaakelha wi Imwene yo wiirimu mena. Mulhupalhe nhina Imwene yo wiirimu, ri phi ntu neetimarikha thoko ulha mwanhima ulha.
nkeera, "Kinouhimeriani ikekhiaye, mwaahirukunuweke ni ukhalha thoko achihima, khannowa mwaakelha wi Imwene yo wiirimu mena. Mulhupalhe nhina Imwene yo wiirimu, ri phi ntu neetimarikha thoko ulha mwanhima ulha. Ntu riyoothe nompochera mwanhima thoko ulha wo nchina naka, nokipochera mii."
Nlhikaaniho no ikhondoro ipotenre
"Mwiishungeke! Nhimpangelhe niphiondho mmoka aya ashinkani alha. Kinouhimeriani wiira minepa chaya cho wiirimu chiri muulhokelhani wo mahuku onkhaye wa Athumwanaka o wiirimu."
Mmweeke uwannyaka mmwe mweettuwa
Yeyo ikatema iyo Yesu nkeera, "Thithi, Athithi o wiirimu ni o velhaponi! Kinoushukuruni ukhalhawaya nhaavitha attu o irusho ni attu anochuwelha alha malhove alha, nkamwaapatakulhelha attu ahiri ni irusho.
Ahoreeriya attu aneewananiha attu,
Ukhalhawaya anowa wiihaniya ashaana a Nlhuku!
Yesu nowaavaha ibarakha achishaana ashinkani
Nkaawihachiya achishaana ashinkani awe eeshera miono, nansho owiittucha nkayaachiichihacha. Yesu vonne awe nkaarushiya nkeera, "Mwaahiyekeni ashaana awe uwannyaka, ukhalhawaya Imwene ya Nlhuku phi yawaya achishaana thoko yayo.
Nkankusha mwanhima, nkaamwemesha variyari aya. Nkankwapata ni uhimia wiira, "Ntu nompochera mwanhima thoko ulha, aromolhaka nchina naka, hokipochera mii, ni uyo nokipochera, khakiponchere mii vekha haapochera ni ayo akirumilhe."
Yesu nkonnuwa nchusha ni ukhalha o irusho, athepaka uttuniya ni Nlhuku vamoka ni attu.
Yesu nowareriha ni Napeturo
Yamalhiheke ulhia, Yesu nkaakoha Nasimoni Peturo, "Nasimoni, mwaana a Nayohana! Chani, nnookittuna mii waapwaha alha akina alha?" Ni ayo nkayaakhulha, "Eiyo, Thithi, nnochuwelha wiira miyaano kinouttunani." Yesu nkeerelha, "Nshunge ashaana o ikhondoro chaka."
Identidade e crescimento
Somos filhos de Deus pelo Espírito de adoção. Crescer em Cristo é amadurecer em fé, obediência e amor ao próximo.
Akina, nansho, ampochenre ni unrumelhelha, yayo ahaavaha ikuru yo ukhalha ashaana a Nlhuku phi alhe arumelhenlhe nchina nawe.
Ukhalhawaya attu onkhaye anoholhelhiya ni Iphumu ya Nlhuku, phi ashaana a Nlhuku.
Ukhalhawaya Iphumu ya Nlhuku mumpochenre inyu wa Nlhuku, khanoopangani tho ipotta ni uwoopopihani, nansho, Iphumu uyo noupangani vano ashaana a Nlhuku, ni wo yoyo Iphumu ya Nlhuku uyo ninomwiihana Nlhuku niiraka, "Aba!" Yaani "Thithi!"
Iphumu ya Nlhuku nohimiechesha minepa chihu wiira hii phi ashaana a Nlhuku.
Chittu chuupiye chonkhaye chinooweherera woona Nlhuku vanaapatakhulha awe ashaana awe.
Wo iphiro yo nrima mwaattiva onkhaye nhokhalha ashaana a Nlhuku wo ulhutaanihiya ni Yesu Kuristo Yesu. Mwaattiva onkhaye mwahobatiiziya wo ulhutaana Kuristo, ni vano nhommwara, niireke wiira vano nhowara ukumi wa Kuristo mwanene.
Ashaana a Nlhuku
Mwooneke etu Athumwanihu chinre aya wo unittuna chinene mpaka nineehaniya ashaana a Nlhuku. We ikekhiaye phi chiichammo chiri ihu. Phi chiichammo etu attu o velhaponi chihinonichuwelha aya ukhalhawaya khanonchuwelha Nlhuku.
Ashilhoko aka kinaattuna aka, hii vano phi ashaana a Nlhuku, nansho khinachuwaniaa mwaari chinohalha ihu ukhalha. Nansho nihochuwelha wiira Kuristo vanohalha awe uhokolhia, ninoowa naakhalha thoko yoyo ukhalhawaya ninowa naamwoona chiri awe. Paahi etu kila ntu nonkhulhuvelha Kuristo nowiihapiha nrima, akhalhe rata thoko Kuristo mwanene chinre awe wo ukhalha makhalhelho orera chinene wo uhitteka.
Kinolhepa uwaninyu achishaana aka kinaattuna aka va ukhalhawaya uwonya winyu uhohiyereriya, wo isadaka yaakumihiye wo iphiro ya Kuristo Moopolhi.
Achishaana aka kinaattuna aka, nhithimiche isinyago cho milhuku cho woothachiya!
Ntu noshunga inupa awe rata ni waalhelha achishaana awe ukhalha attu o umanya.
Yakhalhaka ntu khanaalhoha amuchi awe, athepaka attu o uwannyawe, yoyo horuna nrima awe, ni unanara umpwaha ntu hinapisha nrima wo urumelhelha.
Tho, nholhiyalha malhove o waamukiya, Nlhuku vanoromolha awe wiira mwaatti phi achishaana awe? Vaneera awe
"Mwaamwanaka, uhiheulhache vanaamukiya ao ni Athithi.
Mena, uhimondhe nrima Athithi vanowookolhaaweni.
Ukhalhawaya Nlhuku Athithi anoomwaamuka ntu riyoothe nonttuna awe,
Noomwookolha kila ntu norumelhelha wiira phi mwaamwanawe."
Nvilhelheke vanookolhiya inyu, ukhalhawaya Nlhuku nowookolhani thoko achishaana awe. Mwaana ani hinookolhiya ni athumwanawe? Nansho mwaahikavihiyeke wo wookolhiya ni Nlhuku thoko chinookolha awe achishaana awe, inyu vano kanhii achishaana awe nansho ashaana o mwiithuphini. Wo uthepa vavawo nahaanaa manyaathumwanihu o velhaponi, attu yaanamuka, nkaneewelhelha, chani vanorika vayi weewelhelha Athumwanihu o munnepani wiira nipatte ukumi?
Nansho vanookolhiya ihu, ninoorushiya ni uhiteelhiya nrima, nansho mmiholho uwo attu onkhaye aamukiye wo yoyo ntwarusho uyo anoottuviya nttuvo no ikekhiaye no mpuha.
Napaolo ni Nasila nkayaamwaakhulha, eeraka, "Mwaarumelhelheke Athithi Yesu ni inyu nnowoopolhiya vamoka ni inupa inyu yonkhaye."
Nansho nhittware itama che imirawo ntwareke ikekhiaye ni nrima ni uttuna ni mpuha vamoka ni alhe aneehana Athithi wo nrima worera.
Nkusheke meettuchiho mweewilhe inyu kiittuchihaka wa attu o uhimiechesha enchi, mweettuchiheke attu o ukhulhuvelhiya anohalha wooria weettuchiha attu akina chiicho.
Transmitir a fé
Contaremos à geração vindoura os louvores do Senhor. O legado de fé é o maior presente que damos aos nossos filhos.
Khiiwo ittu inokiteelhiha nrima chinene upwaha vaneewa aka wiira achishaana aka anokhalha mu ikeekheneni.
Khiiwo ittu inokiteelhiha nrima chinene upwaha vaneewa aka wiira achishaana aka anokhalha mu ikeekheneni.