Cura
A cura é promessa e poder de Deus. Jesus curou toda enfermidade e todo mal. As Escrituras declaram que pelas suas pisaduras fomos sarados — cura do corpo, da alma e do espírito.
Pelas suas pisaduras
Ele foi ferido pelas nossas transgressões e moído pelas nossas iniquidades. Pelas suas pisaduras fomos sarados.
5 והוא מחלל מפשענו מדכא מעונתינו מוסר שלומנו עליו ובחברתו נרפא ־ לנו ׃
5 והוא מחלל מפשענו מדכא מעונתינו מוסר שלומנו עליו ובחברתו נרפא ־ לנו ׃
4 אכן חלינו הוא נשא ומכאבינו סבלם ואנחנו חשבנהו נגוע מכה אלהים ומענה ׃5 והוא מחלל מפשענו מדכא מעונתינו מוסר שלומנו עליו ובחברתו נרפא ־ לנו ׃
Jesus, o curador
Jesus percorreu cidades e aldeias curando toda doença. Ele deu autoridade aos discípulos para curar enfermos.
Eu sou o Senhor que te sara
Eu sou o Senhor que te sara. Ele perdoa todas as iniquidades e sara todas as enfermidades — com bondade e misericórdia.
26 ויאמר אם ־ שמועתשמעלקול ׀ יהוהאלהיךוהישרבעיניותעשהוהאזנתלמצותיוושמרתכל ־ חקיוכל ־ המחלהאשר ־ שמתיבמצריםלא ־ אשיםעליךכיאנייהוהרפאך ׃ ס
26 ויאמר אם ־ שמועתשמעלקול ׀ יהוהאלהיךוהישרבעיניותעשהוהאזנתלמצותיוושמרתכל ־ חקיוכל ־ המחלהאשר ־ שמתיבמצריםלא ־ אשיםעליךכיאנייהוהרפאך ׃ ס
26 ויאמר אם ־ שמועתשמעלקול ׀ יהוהאלהיךוהישרבעיניותעשהוהאזנתלמצותיוושמרתכל ־ חקיוכל ־ המחלהאשר ־ שמתיבמצריםלא ־ אשיםעליךכיאנייהוהרפאך ׃ ס
25 ועבדתם את יהוה אלהיכם וברך את ־ לחמךואת ־ מימיךוהסרתימחלהמקרבך ׃
3 הסלח לכל ־ עונכיהרפאלכל ־ תחלאיכי ׃
3 הסלח לכל ־ עונכיהרפאלכל ־ תחלאיכי ׃
3 הרפא לשבורי לב ומחבש לעצבותם ׃
3 הרפא לשבורי לב ומחבש לעצבותם ׃
20 ישלח דברו וירפאם וימלט משחיתותם ׃ ׆
20 ישלח דברו וירפאם וימלט משחיתותם ׃ ׆
2 ארוממך יהוה כי דליתני ולא ־ שמחתאיבילי ׃
8 יהוה ׀ פקחעוריםיהוהזקףכפופיםיהוהאהבצדיקים ׃
3 יהוה ׀ ישמרהוויחיהויאשרבארץואל ־ תתנהובנפשאיביו ׃
19 קרוב יהוה לנשברי ־ לבואת ־ דכאי ־ רוחיושיע ׃
Cura e restauração
Eu te restaurarei e sararei as tuas feridas, diz o Senhor. A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o levantará.
17 כי אעלה ארכה לך וממכותיך ארפאך נאם ־ יהוהכינדחהקראולךציוןהיאדרשאיןלה ׃ ס
6 הנני מעלה ־ להארכהומרפאורפאתיםוגליתילהםעתרתשלוםואמת ׃
14 רפאני יהוה וארפא הושיעני ואושעה כי תהלתי אתה ׃
14 ויכנעו עמי אשר נקרא ־ שמיעליהםויתפללוויבקשופניוישבומדרכיהםהרעיםואניאשמעמן ־ השמיםואסלחלחטאתםוארפאאת ־ ארצם ׃
5 שוב ואמרת אל ־ חזקיהונגיד ־ עמיכה ־ אמריהוהאלהידודאביךשמעתיאת ־ תפלתךראיתיאת ־ דמעתךהננירפאלךביוםהשלישיתעלהביתיהוה ׃
5 שוב ואמרת אל ־ חזקיהונגיד ־ עמיכה ־ אמריהוהאלהידודאביךשמעתיאת ־ תפלתךראיתיאת ־ דמעתךהננירפאלךביוםהשלישיתעלהביתיהוה ׃
Promessas e esperança
O Senhor dá forças aos cansados. O sol da justiça se levantará com salvação nas suas asas.
29 נתן ליעף כח ולאין אונים עצמה ירבה ׃
22 לב שמח ייטב גהה ורוח נכאה תיבש ־ גרם ׃