Publicidade

Cura

Por Bíblia Online

A cura é promessa e poder de Deus. Jesus curou toda enfermidade e todo mal. As Escrituras declaram que pelas suas pisaduras fomos sarados — cura do corpo, da alma e do espírito.

Pelas suas pisaduras

Ele foi ferido pelas nossas transgressões e moído pelas nossas iniquidades. Pelas suas pisaduras fomos sarados.

வயமʼ யத்��ிʼத��ʼ மஸததʼ வஸகமʼ ி ஊட��தஸரஹயமʼ வஸா� அப��வத|

வயமʼ யத்��ிʼத��ʼ மஸததʼ வஸகமʼ ி ஊட��தஸரஹயமʼ வஸா� அப��வத|

Jesus, o curador

Jesus percorreu cidades e aldeias curando toda doença. Ele deu autoridade aos discípulos para curar enfermos.

தத​: பரமʼ ு�ʼ ��ஜநப��வந உபதி�யஸஸமʼவʼ ரசரயநʼ யஸஆமயா�், மயநமயமʼஸ்�ஸரி நகி ்�ʼஸ்�்��|

ஆமயக்�ரஸவஸா�, ி�​: பரி, ʼதலவயத, ூ��ஜயத, ியமʼ யமஅலப��்��வமʼ ியமʼ ி்�ணயத|

ஆமயக்�ரஸவஸா�, ி�​: பரி, ʼதலவயத, ூ��ஜயத, ியமʼ யமஅலப��்��வமʼ ியமʼ ி்�ணயத|

அநநதரமʼ ு� ்�ி�ஆஹ்��யபூ��ஜயிʼ ஸரவபரகரரா�ா�்�மயிʼ ்��​: மர்�யமதா�்|

ு�தத்�ரதயவத், ிமயலʼ ிிஸகரயஜநமʼ ி, ிமயலʼ ரயஜநமே|

அநநதரமʼ ��ஜநப��வநஸமபதி�யஸஸமʼவʼ ரசரயநமநʼ ஸரவபரகா�ஸரவபரகரபா�்�மயநு�​: ʼதநமʼ ா�ே�ʼ ்��ரமிஆரப��|

தநநகரஸா�ி�​: வஸா�கரியத�, ஈஸ்�வரயமʼ யமʼ கமஅநிகமஆகமதகதா�ரசரயியத�|

ஆதபரமமதீ�பரி ி்�யதே| ி்�ஸமʼவʼ வகʼ ʼ ி��ிதவ்| ��்�​: கரணவஸா�கர| ீ�ʼதோ��ஷயிʼ வச​:| ி ா�மநே��்��யஸʼ ்���ஜநநபி|

தத​: ்�ʼஷஜகா��, யமʼ ஜகʼ ஸமயத, ததஸா�பரிʼதா​:|

அதி்�மவ��ஜநகே�ு�பதி�ி

தஸிஸமயூ��தக்�ரஸதத்�ூ��வரி வதʼஜ��ிʼ ி ு�்�ீ,

ʼ ததபஸி�ʼ ிு�கதி�தவி தவ ௌ�்�வமʼ ��|

தத​: பரமʼ தஸா�ஹஸபணமʼஜூ��்�வரஸ��யவʼ கரே��|

ிி்�மவு�தஸா​: ்�யகரண்� ��ஜநகே�ஹஸி��பதி​: ரகஉவ, ஷடி�ை​: கரகரதவயமʼ தஸ்�ே��ோ​: ்�ʼ ி�ஆக, ி்�மவ|

ததா� பபு��​: ரதகபடிகமஏகஜநி்�மவயமʼ யமʼ ʼஷப��ʼ ��ʼ ��சயிஜலமʼ யயிʼ ிʼ நயதி?

தரவதஸரவதை�்�ா�� இப்�​: ஸநததிியமʼ ிʼ ி்�மவசயிதவா?

ஏஷகதி�தஸிபகா​: ஸலஜா​: ிʼதஸரவமஹகரமகரணகநிவஹ​: நநோ�()��வத்|

ிு�ததா�கரி��பதிʼ ஜஹ, ை��ீ​: வலமʼ ி்�வஸிி தஸியதி|

ததா�ʼ ு�ʼ ி�தவ், கநதவ ரதிஅரா�மகரவமʼ ரஜ வரா�ி�|

ததா� ு�தமவதயதி� ரதʼ ி தரி ரதயயிஜநஸரவமʼ ்��யம்|

தது�தமி தவ ி்�ஸஸʼ வஸமக், தஸததஷணமʼ ்�ʼஷிʼ பதா� ோ�​: பஸ்�்� யயௌ|

ிரதயநி ்�ʼக்� ஆஸ்�சரயமʼ கரரகியதமநூ��ஜயியநி ா��அந்�வதி�யநி|

அபரமʼ ை​: ஸர்��ʼதணநகவஸி ʼ ி ஷதி ��ியதி; ி�ʼ ா�கரிே()ா� ��ியநி |

ஐநு�்�டஸʼ வஸஅக், வமா�வஸʼ ிி, இததமஉதி்|

Eu sou o Senhor que te sara

Eu sou o Senhor que te sara. Ele perdoa todas as iniquidades e sara todas as enfermidades — com bondade e misericórdia.

Cura e restauração

Eu te restaurarei e sararei as tuas feridas, diz o Senhor. A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o levantará.

கமʼ கஸ்�ிி�()ி? ஸமிே​: ஆஹபபோ�� தமʼ ி��ிதஸʼதʼ வநு|

தஸ்� ி்�ஸஜதபநயீ� ரகʼ யதி ரபு��்�தமஉதா�பயியதி யதி� ʼதப��தரி தமʼ ஷமியதே|

கமʼ கஸ்�ிி�()ி? ஸமிே​: ஆஹபபோ�� தமʼ ி��ிதஸʼதʼ வநு|

தஸ்� ி்�ஸஜதபநயீ� ரகʼ யதி ரபு��்�தமஉதா�பயியதி யதி� ʼதப��தரி தமʼ ஷமியதே|

கமʼ கஸ்�ிி�()ி? ஸமிே​: ஆஹபபோ�� தமʼ ி��ிதஸʼதʼ வநு|

தஸ்� ி்�ஸஜதபநயீ� ரகʼ யதி ரபு��்�தமஉதா�பயியதி யதி� ʼதப��தரி தமʼ ஷமியதே|

கமʼ கஸ்�ிி�()ி? ஸமிே​: ஆஹபபோ�� தமʼ ி��ிதஸʼதʼ வநு|

தஸ்� ி்�ஸஜதபநயீ� ரகʼ யதி ரபு��்�தமஉதா�பயியதி யதி� ʼதப��தரி தமʼ ஷமியதே|

யமʼ பரஸபரமஅபரா��அஙீ�்��வமஆர்�யபயரகஜந()யஸʼதʼ கரா��ிகஸஸயதிிி���வதி|

யமʼ பரஸபரமஅபரா��அஙீ�்��வமஆர்�யபயரகஜந()யஸʼதʼ கரா��ிகஸஸயதிிி���வதி|

அபரமஉதʼஷடதநபியதஹமஆதி����ி ததʼ ரவ��கமஏகமʼ ூ�லமʼ மஹயமஅதா�ி ததமதீ�ி��நநிரணʼ மம ியதூ�​:|

மததஸதஸரஸா�நமʼ ிமஹமʼ ிதமதி�� ரபு��்�ி�்�ʼ ʼதவ்|

தத​: தவமம்�ரஹஸதவ ஸரவஸ��​:, யதௌ�்�மம ி​: ணதʼ ி| அத​: ்�டஸி யநஆஸ்�ரயதி ததʼ வதௌ�்�மம ்���நமʼ ʼ|

Promessas e esperança

O Senhor dá forças aos cansados. O sol da justiça se levantará com salvação nas suas asas.

யதா� ு�்�லஸஸநி��ா�நமʼ ��வஸʼ ிே�ததா� வசரணʼ ஸரலமʼ ʼ ி|

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-