Desejos
Os desejos revelam o que há no coração. A Bíblia nos ensina a purificar nossos desejos, submeter a carne ao espírito e buscar as coisas que são de cima.
Desejos da carne
A carne milita contra o espírito. O cristão é chamado a vigiar, resistir e não satisfazer os desejos da natureza pecaminosa.
16 I say then, walk in the spirit, and you shall not fulfil the lusts of the flesh.
13 For you, brethren, have been called unto liberty: only make not liberty an occasion to the flesh, but by charity of the spirit serve one another.
1 Brethren, and if a man be overtaken in any fault, you, who are spiritual, instruct such a one in the spirit of meekness, considering thyself, lest thou also be tempted.
41 Watch ye, and pray that ye enter not into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh weak.
13 And lead us not into temptation. But deliver us from evil. Amen.
8 Be sober and watch: because your adversary the devil, as a roaring lion, goeth about seeking whom he may devour.
16 For all that is in the world, is the concupiscence of the flesh, and the concupiscence of the eyes, and the pride of life, which is not of the Father, but is of the world.
17 And the world passeth away, and the concupiscence thereof: but he that doth the will of God, abideth for ever.
5 Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, lust, evil concupiscence, and covetousness, which is the service of idols.
Purificar os desejos
Guarda o teu coração. Das profundezas do interior do homem saem os desejos — bons ou maus, conforme o coração.
1 I made a covenant with my eyes, that I would not so much as think upon a virgin.
28 Or can he walk upon hot coals, and his feet not be burnt?
26 He longeth and desireth all the day : but he that is just, will give, and will not cease.
5 Lift not up thy eyes to riches which thou canst not have: because they shall make themselves wings like those of an eagle, and shall fly towards heaven.
10 For the desire of money is the root of all evils; which some coveting have erred from the faith, and have entangled themselves in many sorrows.
12 All things are lawful to me, but all things are not expedient. All things are lawful to me, but I will not be brought under the power of any.
2 But for fear of fornication, let every man have his own wife, and let every woman have her own husband.
13 Let no temptation take hold on you, but such as is human. And God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that which you are able: but will make also with temptation issue, that you may be able to bear it.
Desejos santos
Como a corça deseja as correntes de água, minha alma suspira por ti, ó Deus. Os desejos do Espírito produzem vida e paz.
1 Unto the end, understanding for the sons of Core.
8 And in the way of thy judgments, O Lord, we have patiently waited for thee: thy name, and thy remembrance are the desire of the soul.
4 By whom he hath given us most great and precious promises: that by these you may be made partakers of the divine nature: flying the corruption of that concupiscence which is in the world.
2 You covet, and have not: you kill, and envy, and can not obtain. You contend and war, and you have not, because you ask not.
13 Let no man, when he is tempted, say that he is tempted by God. For God is not a tempter of evils, and he tempteth no man.
7 What shall we say, then? Is the law sin? God forbid. But I do not know sin, but by the law; for I had not known concupiscence, if the law did not say: Thou shalt not covet.
4 Marriage honourable in all, and the bed undefiled. For fornicators and adulterers God will judge.
21 For where thy treasure is, there is thy heart also.