Publicidade

Desejos

Por Bíblia Online

Os desejos revelam o que há no coração. A Bíblia nos ensina a purificar nossos desejos, submeter a carne ao espírito e buscar as coisas que são de cima.

Desejos da carne

A carne milita contra o espírito. O cristão é chamado a vigiar, resistir e não satisfazer os desejos da natureza pecaminosa.

Zɛnvui ta kotoba ɓusɛi

Wɛlɛ deɠɛmu, nii gè bosu wo ma: À va bu, GALA Zɛnvui lo wo luɠɔ wa-eteai zu, wo la ziaa ga kpusɛi yiimaiti naazu.

Wɔun, ̀ɛleaiti, GALA ge wo loligɛ ga wo ɠɛ ga wɔɔlɔiti. Kɛlɛ à mina wɔɔlɔyai naa ɠɛ ga zaɓui, wa ɠɛ eteai ziɛzu la ga kpusɛi yiimaiti. Kɛlɛ à ɓɔɠɔ ɠɛ ga botiɠɛ nui ɛsɛ ga nɛɛbɛi maaʋele.

À faanɛɛi ɠɛ nui

̀ɛleaiti, ni nui ta a zona faaɠaazagi ɠɛɛzuʋɛ, wɔiti GALA Zɛnvui wo ʋa, à pilɛ pele ʋagɔi ʋa, wo sɔle ga sɛsɛbogi. Dama ga ɓɔɠɔ, ɗa ɓalaagi è mina tɛgai zu.

À ɠaazuɓa, wo GALA fali, wo mina ʋa loozu tɛgai zu. Nui yɛnvui laavegɛ ga kisiɛ ʋagɔiti, kɛlɛ zɛbɛ la kpusɛi ʋa.»

Mina va bu, gi ʋa loo tɛgai zu,

kɛlɛ gi ɠizo faa ɲɔi ma.

[Mazɔlɔɔ ɗa ɠa è-ʋo ge ga masadai,

ta zobogi, naa ʋɛɛ lɛbiyai ʋa, eyɛsu ɠɔ. Amina.]

À ɠɛ ga sɔɓelama nuiti. À dama. Wo zili nui é ga Inɛgi, toɠa leʋesu eɠɛ zalai nii é zikɔzu, é ɗa nu ɠaiziɛ, é ʋa mi.

Mazɔlɔɔ nii dɔin é eteai zu, naa ɠa é ga, ɓɔɠɔyiimaɠɛɛ wɔin, nu ɠaazuʋɛ ná-gaazuɠulapɔi, ta eteai ziɛ vai ma wasogi, naa ta la ʋaani é ʋa zeɠe Ɠɛɛɠɛ ʋɔ, kɛlɛ ta zeɠezu eteai zu.

Eteai ɠana leʋe, ta ná-faiti nuɓusɛi ɠaazuɠulazu ti ʋa ɓalaagi, kɛlɛ zɔi a ziɛ ga GALA ziimai, naa ɠa ná ɠɔ.

Zɛnvu wɔlɔmai ta zɛnvu niinɛi

Deɠɛmu, à etea vaa ɲɔiti suɠoloɠolo, ti wo-yiimaʋɛ: koloɠologi, kɔzɔba vai, ɓɔɠɔyiimai, ani wɔin ɲɔu vaiti, ta koozu yii, é ga kɔɔɠɔ gani kɔɔ vai.

Purificar os desejos

Guarda o teu coração. Das profundezas do interior do homem saem os desejos — bons ou maus, conforme o coração.

«Gè tɔgi zeini gàazuʋɛ ma

ga é mina gaazuɠulapɔ wɛlɛ wo anzalopo ʋa.

Nu ɠa zoo nɛi é ziɛ abulekai ɠa,

é la kɔɠɔiti gala ɓaa?

Yeenɔpɛ, toɠa gaazuɠulapɔi laawu,

kɛlɛ telebo nui ɠa ɗa ti kwɛɛ, é la ta makɛga ɓɔɠɔ ʋɛ.

È ɠɛɛzu , è ɠaazulo naavoloi ʋa, tɔun é ɓega ga ɲɛɛlɛ,

mazɔlɔɔ toɠa koʋegiti tosu ɓɔɠɔ ʋa, é ɠoʋe, é li ɠoozama, eɠɛ koɠɛi é geezuʋɛ.

Mazɔlɔɔ walii ná-nɛɛbɛi ɠa ga faa ɲɔi ma zii ma zapei. Tanigaani ti ʋilɛga sɔlɔɔ fai ma ɠaazuɠulapɔi ʋolu, ti ɓɔɠɔ loo ya, ti maaɠooza kidaaleʋei ʋa, ti ɗa ɓɔɠɔ yiiɓɔlɔ ga maanɔɠɔ mɔinmɔin.

À wo-ɓusɛi zo ga pagɔ, é ɠɛ ga lɛbiya GALA

«Zobo feeʋɛ ̀ ga gè fai ma zii ,» kɛlɛ kulanuma la fai ba. «Zobo feeʋɛ ̀ ga gè fai ma zii ,» kɛlɛ gè la ɓɔɠɔ vea faa nɔpɛ zea, é ʋa zei ùnda.

Kɛlɛ tama, nii a koloɠologi maala, fizɔgɛ zunui ɠilagilagi ɓɔɠɔ anzai ɠɛ zea, anzanui ɠilagilagi ɓɔɠɔ zinigi ɠɛ zea.

Tɛga nɔpɛ ge la zeelini wo ma, nii ma zii la zeelini nu ɠili ma. GALA é ga wooɠɛɠila GALAGI, é la vaa bu , ga tɛga zeeli wo ma, é ɓudɛ wo-zɛbɛi maazu. Kɛlɛ yeei tɛgai ʋaazu la, toɠa zɛbɛi ve wo ʋɛ, wo ɠula ɠeleɠele sɔlɔɔ su, nii a wo ziɛ bu.

Desejos santos

Como a corça deseja as correntes de água, minha alma suspira por ti, ó Deus. Os desejos do Espírito produzem vida e paz.

Eɠɛ dopai nii kpɔɔle wɔin ma

Guye loo ɠundiɠii nɔnɔi ʋe. Kolé mavofodaiti ta-ɠidafaawui.

Ee, Ɠɔoɠɔ GALAGI, gi ɠitogɛ è ʋa,

ɗa-lukpɔɠaaleʋe ʋelei zu.

Gá è-laaseigi wo, gi wooɠula è ma,

naa ɠa é ga gi yiima vai.

Naati maaʋele ɠa é minazeɠegiti kɛa la ade ʋɛ niiti ti wola vizɔgai, ta ti wola ʋagai, naa ɠa a , niiti é minazeɠea ga tiye, wa naati sɔlɔɔna, wo zoo wo ɠula eteai zu vaa luulaiti zea, ti ɠɛɛzu ga ɓɔɠɔyiimai, wo wɔnɔ zɔlɔɔ ná-galadai zu.

Wo ɠaazu ɠa ɠulazu ani mɔinmɔin ba, kɛlɛ wo-yiimai laa la zeelizu, naa maaʋele ma wa nuiti paazu. Wa gaazuɠulapɔi ɠɛɛzu, wo la naa zɔlɔɔsu nii wɔin wo ma, naa maaʋele ma wa zakpesu, wo ɲɛpii ɠɔ. Nii wɔin wo ma, wo la naa zɔlɔɔsu, tɔɔzei wo la falizu GALA ma.

Siɛgi zu tɛgai zeelizu la nui ta ma, é mina ɠɛ ma: «GALA ka é ̀ɛzu ga.» Mazɔlɔɔ GALA ge la zooga lɛɛzu ga, é ʋa faa ɲɔi ɠɛ, ɓalaa la nu nɔpɛ tɛa ga.

Tɔgi ta kotoi

Lee ɠa da bo mu naazu? Tɔgi ɠa ga koto? Ɓa-o, naa li poun! Kɛlɛ gè la ɠɛni kotoi ɠwɛɛga, ni tɔgi laade. Gè la ɠɛni gaazuɠulapɔi ɠwɛɛga, ni tɔgi la ɠɛni ɠɛɛni ma: «Mina gaazuɠulapɔ ɠɛ.»

Ɛsɛ ge unfema ve vului ʋɛ, zinigi ta anzai ti ɠɛ ga wooɠɛɠila nua ɓɔɠɔ ʋɛ, mazɔlɔɔ GALA ka koloɠolo nuiti ta wɛɛnziɛ nuiti tukpɔɠaaleʋe.

Mazɔlɔɔ ʋɛ ɗa-naavoloi ná, miná ɠa è-yii ná ɓalaa.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-