Pular para o conteúdo
Publicidade

Despedida

Por Bíblia Online

As despedidas na Bíblia são momentos sagrados de bênção, oração e confiança em Deus. Mesmo na separação, os filhos de Deus se despedem com fé, carinho e esperança de reencontro.

Despedidas bíblicas

Paulo se despediu dos anciãos de Éfeso com oração e lágrimas. As despedidas entre irmãos são marcadas por afeto e fé.

Lárigiñe lariñaguni Pábulu katei le, aba láhuduragun, aba lafurieidún lun Bungiu hama súngubei. Aba hayahun súngubei lau igarigu, aba hóuburuni Pábulu, aba hachuuruni. Hírutiñati ladüga lariñagun houn luagu marihindigia hamaali lanme. Aba houdin íchaahei tuagu ugunei.

Luéiyasun Pábulu Masedónioun luma Güresioun

Dan le lagumuchunbei chagaguaü Éfesu, aba lóunahan Pábulu hawagu afiñetiña lun hayabin lun, gayara láamuga líchugun gurasu houn; ábati lóuburuniña, aba layouragun houn, aba lidin Masedónioun.

Lárigiñe hásügürün átiri dan ñein, aba hayouragun afiñetiña houn lau darangilaü lubá hagiribudun hamoun ha meha óunahabaliña Herusalén.

Busenyati Pábulu lidin arihaña Tesalónikana

Niduheñu, murusun dan lárigiñe wígirunün (lau sun aünhaméme lan tidan wanigi) óunwenbu wabusenrun wóudinya arihaün.

Subudi lumuti Bungiu luagu weiri lan nálugun huagu lau lueirin ínsiñehabuni le líchugubei Hesukrístu nun.

Amizades profundas

Davi e Jônatas se despediram com lágrimas e pacto de amizade. Rute se apegou a Noemi com lealdade inabalável.

Kei lidin lubúein, ítara láfuridun Dawidi lanagangiñe saragu dübü ligía, dan lachülürün ligibugiñe Yónatan, aba lélemuchun ǘrüwa wéiyaasu dagá lerebe múarugu. Ábati hachuuragun houngua, aba hayahun darí lagalumadun Dawidi.

Ábati lariñagun Yónatan lun Dawidi:

Beiba darangilu, ladüga fiñún le wadügübei wagía biángubei, lidan liri Wabureme wadügei, ani amuriahaadiwa lun ñein lan Wabureme wadan luma lidan hamadagua badügawagun hama nadügawagun. Lárigiñe aba lidin Dawidi luagu léibugun, aba lagiribudun Yónatan uburugun.

Kei lidin lubúein, ítara láfuridun Dawidi lanagangiñe saragu dübü ligía, dan lachülürün ligibugiñe Yónatan, aba lélemuchun ǘrüwa wéiyaasu dagá lerebe múarugu. Ábati hachuuragun houngua, aba hayahun darí lagalumadun Dawidi.

Gama lumoun ǘmada, aba tariñagun houn:

Heiba, giribu humá húbiñoun tumoun húguchu. Rula Wabureme areini hun lun súnwandan, kei buga hóuseruniwa, nuguya hama nirahüñü lau areini, anha láamuga giñe lunya hamarieidun, lun habagaridun lau ugundani.

Aba tachuuruniña Noemí le lánina ayouraguni, gama lumoun hagía aba hayahun, aba hariñagun tun:

Wéibuga buma bageiroun!

Tariñagaya Noemí houn:

Heiba nirahüñü. Ka uagu habusenra hasigirun numa? Nuguya, marahüñüdigiaadina lun gayara lan hamarieidun huma. Heiba, giribu humá húbiñoun. Nuguya, wéiyaadina lunya namarieidun. Íbini hamuga anhein hemenigigidinati lunya namarieidun, aba hamuga namarieidun gúñounmeme le, aba hamuga nagaraüdün, Hagurabahabaña hamuga san haweinamudun lun hamarieidun hama? Herederuña hamuga san mamarieidunga agurabahaña? nirahüñü, mama luba. Óunahaali Wabureme ligifi asufuriruni nun, gama lumoun gífitimabei nasufurirun anhaün nariha asufurira.

Ábaya hayahun. Lagumuhóun oura, aba tayouragun Orufá tun tágürü lau aban achuuruni; ánhounti Rudu, aba terederun tuma.

Ábaya hayahun. Lagumuhóun oura, aba tayouragun Orufá tun tágürü lau aban achuuruni; ánhounti Rudu, aba terederun tuma.

Lárigiñe, aba lafanreinragun Moisesi luma límedamuru, aba lagiribudun Heturó lageiroun.

Bênçãos de despedida

O Senhor te abençoe e te guarde. O Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti e te dê a paz.

«Binilabu Wabureme, góunigi lábume;

gundaalá Wabureme bau, arufudaléime lareini bun;

hínsiñehabula Wabureme bun, ru ligíame darangilaü bun».

Areida lumutibu Aburemei luéi sun luwuyeri denchaü;

areida lumuti bibagari.

Areida lumutibu Aburemei lidan sun béibugun,

guentó luma súnwandan.

Binilaün Bungiu sun huguya, ítarala.

Guentoti, niduheñu, gunda humá. Áluga humá lun habuidurun sunsuinagubei lidan higaburi, ragǘ huma ́güdaguaü, abagarida humá lidan úarani luma darangilaü. Ítara luba húmabei lan Bungiu lau lidarangilaü luma línsiñehabu.

Guentoti, niduheñu, gunda humá. Áluga humá lun habuidurun sunsuinagubei lidan higaburi, ragǘ huma ́güdaguaü, abagarida humá lidan úarani luma darangilaü. Ítara luba húmabei lan Bungiu lau lidarangilaü luma línsiñehabu. Busugua humá hungua lidan liri Wabureme lau aban chuti le sánduti. Mábuiga haña sun waduheñu lidan afiñeni hun.

Resibi huméi labiniragüle Hesusu, luma línsiñehabu Bungiu, ani humalá Sífiri Sandu. Ítarala.

Hadaüragun lisudaranigu Bungiu

Guentoti niduheñu, here humá lídanñu aban luma Wabureme, lau lubafu le mébehabei.

Lárigiñe, aba labiniruniña Hosué, aba lóunahaniña, aba houdin tidoun hakianpun.

Ábayati lariñagun aban lun:

Nabureme, busentina nafalarunibu, gama lumoun neiba yebe ayouragua houn ha wábiñebaña.

Lariñaga Hesusu lun:

Le íchuguti lúhabu luagu awouhagülei, lárigiñe aba larihin lárigoun, mabuidunti lun lílaname larúeihan Bungiu.

Furese furese aba lígiruniña Eliséu bágasu, aba léibaagun lárigi Elíasi, aba lariñagun lun:

Ígiraba lun nidin ayouragua houn nagübürigu, lárigiñe ábame nafalarunibu.

Lariñaga Elíasi lun:

Beiba, gama lumoun haritaguabei le nadügübei bun.

Aba lidin Eliséu, aba lanügün bián bulu bágasu, aba láfaruniña, aba lásürahaniña laumeme luéwena awouhagülei, aba líchuguniña houn gürigia lun heigin. Lárigiñe aba lidin lárigi Elíasi, aba lerederun eseriwida lun.

Seja o primeiro