Despedida
As despedidas na Bíblia são momentos sagrados de bênção, oração e confiança em Deus. Mesmo na separação, os filhos de Deus se despedem com fé, carinho e esperança de reencontro.
Despedidas bíblicas
Paulo se despediu dos anciãos de Éfeso com oração e lágrimas. As despedidas entre irmãos são marcadas por afeto e fé.
Paulee man uvhuyle qiyğa, gırgıng’uka sacigee q’aratsabışil gyu’ur, düə haa’a. Qiyğa gırgınbı gyaaşe-gyaaşe Paul xhılibışeeqa sı’ı, mang’us ubbabı ha’a. Manbışe nekke geed «zı şok’le mısacar g’aces deşva» cuvabıle aq’va qa’a. Qiyğar mana gamıysqamee yəqqı’l araççe.
Alikkı-gikkiy g’ats’atk’uniyle qiyğa Paulee telebabı qopt’ul, yik’bı hele. Qiyğar manbışika xüvə arxhu, Makedoniyelqa ı’qqəsva yəqqı’l gexha.
Sabara gahna maa’ab avxuyle qiyğa, co g’axuvuynbışisqa yı’q’əlqa savk’alasva imannanbışe, xayir-düə huvu, manbı yəqqı’l haa’a.
Allah yizda Şahad vorna, zas nəxüriy şoka axvas ıkkan. Zas şu I’sa Masihıs xhinne vukkan.
Amizades profundas
Davi e Jônatas se despediram com lágrimas e pacto de amizade. Rute se apegou a Noemi com lealdade inabalável.
Gade ark’ıniyle qiyğa, Davud g’ayeyne canubne suralqa qarı, q’aratsabışil gyu’ur xhebne yəqqees Yonatanne ögee ç’iyelqamee k’yoyzarna. Manbışe sana-sang’us ubbabı hı’ı, gyaaşenbı. Davud Yonatanıle geer geşşe. Yonatanee Davuduk’le eyhen:
– Vas yugna yəq vuxhena. Zınay ğu Rəbbine doyule sana-sang’us k’ın g’assır, uvhiynniy: Rəbb yizdeyiy yiğne, yişde uşaxaaşine yı’q’neenar gırgıne gahbışisda Şahad vorna.
Mançile qiyğa Davud oza qıxha, cune yəqqı’n ayk’an, Yonatanır şahareeqa siyk’al.
Gade ark’ıniyle qiyğa, Davud g’ayeyne canubne suralqa qarı, q’aratsabışil gyu’ur xhebne yəqqees Yonatanne ögee ç’iyelqamee k’yoyzarna. Manbışe sana-sang’us ubbabı hı’ı, gyaaşenbı. Davud Yonatanıle geer geşşe.
Naomee cene sossaaşik’le eyhen:
– Qudoora, vuşda q’öyursana yedyaaşine xaaqa savk’le. Şu hapt’ıynbışisiy zas hav’uyne yugvalil-alla, hasre Rəbbee şos Cuna badal dyooxhena yugvalla haagvecen. Hasre Rəbbee şos adamer hevlecen! Mane xizanee şoqa rəhətiyvalla vuxhecen!
Manıd uvhu, məng’ee sossaaşis ubbabı hı’ımee, sossar axtıba gyaaşu, eyhen:
– De’eş, şi vaka sacigee yiğne milletısqa vüqqəs.
Naomeeme eyhen:
– Yizın yişşar, xaaqa savk’le. Nişisne şu zaka vüqqə? Nya’a, şos adamer vuxhesın, zas mebın dixbıne vuxhes? Yizın yişşar, savk’le. Zı adamiys yı’qqəsın xhinne deş vor, q’əs qiyxha. Zı həşde uvheene, zaqa umud vob, zı g’iyna xəmde adamiys ark’ın, vuxhne ayxu dixbı uxasva. Nya’a, manbı ç’ak’ı qeepxhesmee, şu adamer dena aaxvas vooxheyee? De’eş, yizın yişşar! Rəbbee zalqa xıl g’ott’ulva, yizda ı’mı’r q’ap’ı quvxha. Yizın uts’ur vuşun çiled geed vod.
Manbı meeb maa’ab axtıba gyaaşe giviyğal. Orpa abays ubba hı’ı iyeek’anna. Rutmee, abayk at’irq’ın eexvana.
Manbı meeb maa’ab axtıba gyaaşe giviyğal. Orpa abays ubba hı’ı iyeek’anna. Rutmee, abayk at’irq’ın eexvana.
Qiyğa Mısee cuna abattey yəqqı’lqa araççe. Abatteyir siyk’alna cune ölkeeqa.
Bênçãos de despedida
O Senhor te abençoe e te guarde. O Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti e te dê a paz.
Elişee yatsbı maa g’ali’ı İlyasıqar qihna g’adarxhun eyhen:
– Hucoone ixhes, hasre zı hark’ın ts’etta dekkısiy yedis ubbabı ha’as, mançile qiyğa zı vaqa qihna qales.
İlyasee eyhen:
– Hak’ne. Zı ğu aqqaqqa deş.
Mançe Elişa yı’q’əlqa sak’ı q’öble cuna yats gyook’a. Cune kyotanısıd mang’vee ts’a ı’xı', çil yatsbışin çuru qotxhur insanaaşis bit’al ha’a. İnsanaaşed man oyxhanan. Mançile qiyğa mana ayk’anna İlyasıqar qihna. Elişayke İlyasıs g’ulluxçiy eyxhe.