Publicidade

Deus é nosso refúgio

Por Bíblia Online

Deus é nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente nas angústias. Quando o mundo treme, o crente encontra paz sob as asas do Altíssimo.

Refúgio e fortaleza

Deus é nosso refúgio e fortaleza. Quem habita no abrigo do Altíssimo descansa à sombra do Todo-Poderoso.

Allah ne mafakarmu da ƙarfinmu,

kullum yana a shirye yă taimaka a lokacin wahala.

Shi wanda yake zama a wurin Mafi Ɗaukaka

zai huta a cikin inuwar Maɗaukaki.

Zan ce game da Ubangiji, "Shi ne mafakata da kagarata,

Allahna, wanda nake dogara."

Tabbatacce zai cece ka

daga tarkon mai farauta

da kuma daga cututtuka masu kisa.

Zai rufe ka da fikafikansa,

a ƙarƙashin fikafikansa kuwa za ka sami mafaka;

amincinsa zai zama maka garkuwa da katanga.

Ina ƙaunarka, ya Ubangiji, ƙarfina.

Ubangiji shi ne dutsena, kagarata da kuma mai cetona;

Allahna shi ne dutsena, a gare shi nake neman mafaka.

Shi ne garkuwata da ƙahon cetona, mafakata.

Na kira ga Ubangiji, wanda ya cancanci yabo,

na kuwa kuɓuta daga abokan gābana.

Ka kiyaye ni, ya Allah,

gama a cikinka nake samun mafaka.

Ubangiji ne haskena da cetona,

wa zan ji tsoro?

Ubangiji ne mafakar raina,

wane ne zan ji tsoro?

Sa’ad da mugaye suka tasar mini

don su cinye ni,

sa’ad da abokan gābana da maƙiyina suka kawo mini hari,

sun yi tuntuɓe suka fāɗi.

Ko da yake mayaƙa sun kewaye ni,

zuciyata ba za tă ji tsoro ba;

ko da yake ya ɓarke a kaina,

duk da haka zan ƙarfafa.

A gare ka, ya Ubangiji, na nemi mafaka;

kada ka bari in taɓa shan kunya;

ka cece ni cikin rahamarka.

Ka juye kunnenka gare ni,

ka zo da sauri ka cece ni;

ka zama dutsen mafakata,

mafaka mai ƙarfi na cetona.

Da yake kai ne dutsena da kuma kagarata,

saboda sunanka ka bi da ni ka kuma jagorance ni.

Ka ’yantar da ni daga tarkon da aka sa mini,

gama kai ne mafakata.

Cikin hannuwanka na miƙa ruhuna;

ka cece ni, ya Ubangiji Allah na gaskiya.

Ka zama dutsena da kagarata,

inda kullum zan je.

Ka ba da umarni a cece ni,

gama kai ne dutsen ɓuyana da katangata.

Proteção e segurança

O Senhor é a minha rocha e a minha fortaleza. Melhor é confiar no Senhor do que confiar no homem.

Ya fi kyau in nemi mafaka a wurin Ubangiji

da in dogara ga mutum.

Ya fi kyau in nemi mafaka a wurin Ubangiji

da in dogara ga sarakuna.

Ka nemi hutu, ya raina, a wurin Allah kaɗai;

dogarata kan zo daga gare shi ne.

Shi ne kaɗai dutsena da cetona;

shi ne kagarata, ba zan jijjigu ba.

Cetona da girmata sun dangana ga Allah ne,

shi ne dutsena mai ƙarfi, mafakata.

Ku dogara a gare shi a duk lokuta, ya mutane;

ku faɗi albarkaci bakin zukatanku a gare shi,

gama Allah ne mafakarmu. Sela

Ya ƙarfina, na rera yabo gare ka;

kai, ya Allah, kai ne kagarata,

Allah mai ƙaunata.

Ubangiji kai ne mazauninmu

cikin dukan zamanai.

Kafin a haifi duwatsu

ko a fid da ƙasa da duniya,

daga madawwami zuwa madawwami kai Allah ne.

Ubangiji shi ne mafakan waɗanda ake danniya,

mafaka a lokutan wahala.

Waɗanda suka san sunanka za su dogara da kai,

gama kai, Ubangiji, ba ka taɓa yashe waɗanda suke nemanka ba.

Ina misalin ƙaunarka marar ƙarewa!

Mutane manya da ƙanana kan sami mafaka cikin inuwar fikafikanka.

Em todo tempo

O Senhor é bom e é fortaleza no dia da angústia. A torre forte do nome do Senhor protege os seus em toda circunstância.

Ubangiji nagari ne,

mafaka kuma a lokacin wahala.

Yana kula da waɗanda suka dogara gare shi,

Kai ka zama mafakar matalauta, mafaka don mabukata cikin damuwa,

wurin ɓuya daga hadari, inuwa kuma daga zafin rana.

Gama numfashin mugaye yana kamar da hadari mai bugun bango

Duk mai tsoron Ubangiji yana da zaunannen mafaka,

kuma ga ’ya’yansa zai zama mafaka.

Hanyar Ubangiji mafaka ce ga adalai

amma lalaci ne ga waɗanda suke aikata mugunta.

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-22_10-02-25-