Dia dos avós
Os avós são tesouros vivos de sabedoria e fé. A Bíblia honra os mais velhos e celebra a transmissão de fé entre gerações — dos avós aos netos e destes aos que virão.
A bênção dos avós
A coroa dos velhos são os filhos dos filhos. A misericórdia de Deus é de geração em geração sobre os que o temem.
डोकरा-डोकरीमन के सोभा ओमन के नाती-पोता अंय,
अऊ लइकामन के घमंड ओमन के दाई-ददा अंय।
पर अनंतकाल ले अनंतकाल तक
यहोवा के मया ओकर भय मनइयामन ऊपर,
अऊ ओकर धरमीपन ओमन के लइकामन के लइकामन ऊपर बने रहिथे—
मेंह जवान रहेंव अऊ अब डोकरा हो गे हंव,
पर मेंह ये बात कभू नइं देखेंव कि धरमीमन ला तियाग दिये गीस
या ओमन के लइकामन खाय बर भीख मांगिन।
एक पीढ़ी के मनखेमन तोर काम के बारे म आने पीढ़ी के मनखेमन ला बताथें;
ओमन तोर पराकरम के काम के बारे म बताथें।
काबरकि यहोवा ह बने अय अऊ ओकर मया हमेसा बने रहिथे;
ओकर बिसवासयोग्यता ह जम्मो पीढ़ी म बने रहिथे।
Força e fidelidade
Mesmo na velhice darão frutos. Os cabelos brancos são coroa de glória. Deus não abandona seus filhos na idade avançada.
ओमन बहुंत उमर होय के बाद घलो फर दीहीं,
ओमन तरो-ताजा अऊ हरियर रहिहीं,
अऊ ये घोसना करहीं, "यहोवा ह नियायी अय;
ओह मोर चट्टान ए, अऊ ओमा कोनो दुस्टता नइं ए।"
पाके चुंदी ह सोभा देवइया मुकुट सहीं अय;
येह धरमीपन के रसता म चले के दुवारा मिलथे।
तुम्हर बुढ़ापा अऊ तुम्हर पाके चुंदी के बेरा घलो
मेंह वइसन ही बने रहिहूं, मेंह ओही अंव, जऊन ह तुमन ला संभाले रखही।
मेंह तुमन ला बनाय हंव अऊ तुमन ला धरके ले चलहूं;
मेंह तुमन ला संभालहूं अऊ तुमन ला बचाहूं।
जवानमन तो थकथें अऊ ओमन ला उबासी आथे,
अऊ जवान मनखेमन लड़खड़ाथें अऊ गिर जाथें;
पर जेमन यहोवा ऊपर आसा रखथें
ओमन नवां बल पावत जाहीं,
ओमन गिधवामन सहीं उड़हीं,
ओमन दऊड़हीं अऊ नइं थकहीं,
ओमन रेंगहीं अऊ नइं हांफहीं।
सिरिप तुमन सावधान रहव, अऊ अपन म बहुंत सचेत रहव, ताकि तुम्हर आंखीमन जऊन चीजमन ला देखे हवंय, ओला तुमन झन भूलव या ओ चीजमन तुम्हर मन ले झन हटंय, जब तक कि तुमन जीयत हव। ये बातमन ला अपन लइका अऊ नाती-पोतामन ला सिखावव।