Dificuldades
As dificuldades são parte da vida, mas Deus é refúgio certo em todo tempo de angústia. A Bíblia promete que nenhuma adversidade pode separar os filhos de Deus do seu amor.
Deus é refúgio
Deus é nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente nas angústias. Nada poderá nos separar do amor de Cristo.
କିସ୍ଟନେ ଆଲାଦ୍ବାନ୍ ଜାଣ୍ଡେ ବିନେ ଆଃଡିଙ୍ଗ୍ଏ ? କି ଦୁକ୍, କି କସ୍ଟ, କି ନିନ୍ଦା, କି ମୁର୍ଡି, କି ନାଙ୍ଗ୍ଲା ଆଡିଙ୍ଗ୍ନେ, କି ବିପଦ୍, କି କାଣ୍ଡା ? ସାସ୍ତର୍ନିଆ ଗୁଆର୍ବକେ
"ପେ ଆତ୍ଲା ନେ ସାପା ଦିନା ଆରେ ନେଡିଙ୍ଗ୍କେ;
ନେ ବାଗୁଏବକ୍ନେ ମେଣ୍ଡା ରକମ୍ ନେଲେଃକେ ।"
ତେଲାଡିଗ୍ ଜା ଆନେକେ ଆଲାଦ୍ ଡିଂଆର୍ଡିଂକେ ମେଁବାନ୍ ନେ ଆକେନ୍ ସାପା ବିସୟ୍ରେ ସାପାଅରିଆ ଜିତେ ନେଡିଙ୍ଗ୍ । ନେଙ୍ଗ୍ ଡିଲାଡିଗ୍ ମ୍ୟାଃ ନ୍ଲେଃକେ ଜେ ମେଁ ଆଲାଦ୍ ବାନ୍ ନେ ଅଃନା ଅଲ୍ଗା ନେଡିଙ୍ଗ୍ ଣ୍ଡୁ । ଗୁଏଃନେ ଲେଃ ଜିବନ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ନେ କିତଂ ଦୁତ୍ ବାରି କିତଙ୍ଗ୍ ରାଜିନେ ମେଃଡିଗ୍ ନେତା ଲେଃ ବପୁ ଏବେ ଣ୍ଡୁଲା ଡାନେବେଲା, ଆଡ଼ାତ୍ରାନେ ବିସୟ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଲେ କି ବୁନ୍ଦେନେ ବିସୟ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଲେ କି ବିନ୍ ମେଃଡିଗ୍ ଆରେକ୍ନେ ଜିନିସ୍ ନେନେ ମାପ୍ରୁ କିସ୍ଟ ଜିସୁନେବାନ୍ ତ୍ନାଲେଃକେ ଇସ୍ପର୍ନେ ଆଲାଦ୍ବାନ୍ ଜା ଆନେକେ ଅଲ୍ଗା ଆଡିଙ୍ଗ୍ ଆୟା ଣ୍ଡୁ ।
Provisão nas dificuldades
O Senhor provê mesmo nos tempos mais difíceis. Ele sustentou Elias, protegeu Israel e cuida dos seus com fidelidade eterna.
ମେଃଡାଗ୍ଲା ନେ ଉଗ୍ଡ୍ୟାଃରେ ଆଡ଼ାତ୍ରା ଣ୍ଡିଆଃ ଆରି ନ୍ସୁଆର୍କ୍ନେ ତୁବଃ ଆଡ଼ାତ୍ରା ଣ୍ଡିଆଃ ନେରାଃଜାର୍ଏ; ନେ ନାଁନେ ବଂସ ଆଡ଼ାତ୍ରା ନିଜର୍ ଆତ୍ମା ନେବିଃଏ ଆରି ନାନେ ଗଡ଼େଇଂ ଆଡ଼ାତ୍ରା ଆସିର୍ବାଦ୍ ନେଡିଙ୍ଗ୍ଏ;
ଡାଗ୍ଲା ନା ଗରିବ୍ ରେମୁଆଁକେ ଡାଟ୍ ତିଆର୍ ଡୁଆ, ଅର୍କିତ୍ଇଂନେ କସ୍ଟ ବେଲା ସାର୍ଦା ବିଃନେ ମାପ୍ରୁ, ବୟାଙ୍କାର୍ ରେମୁଆଁଇଂନେ ଜିବନ୍ ୱେଡ଼୍ୟାଃଗୁର୍ୟାଃ ରକମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ନାଡିଙ୍ଗ୍କେ ତୁରାଃନିଆ ସୁଆ ଗିଗ୍ଲାଃନେ ବେଲା ୱେଡ଼୍ୟାଃ ଗୁର୍ୟାଃ ପାଙ୍ଗ୍ଚେ ଆଃଲିଗ୍ନେ ମାପ୍ରୁ, ନ୍ନାଃନେ ବେଲା ନା ଲୁଡ଼୍ୟାଃ ଆଡିଙ୍ଗ୍ନେ ମାପ୍ରୁ ରକମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ନାଲେ ।
ବାରି ସ୍ମିବେଲା ନ୍ନାଃସେଙ୍ଗ୍ବାନ୍ ନ୍ଲୁଡ଼୍ୟା ବିନ୍ସା, ବାରି ୱେଡ଼୍ୟାଃଗୁର୍ୟାଃ ବାରି ଣ୍ଡିଆଃ ଗୁର୍ନେବାନ୍ ରକ୍ୟା ବାନ୍ସାଃ ମୁଇଂ ପୁଣ୍ଡେନେ ଡୁଆ ରକମ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ଏ ।
ନାଁ ଣ୍ଡିଆଃ ବିତ୍ରେ ବିଃଚେ ୱେନେ ବେଲା ନେଁ ନାଁନେ ଏଃତେ ନେଲେଃଏ, ଲଣ୍ଡ୍ୟାଃପାଃଡ଼୍ୟାଃ ବିତ୍ରେ ନାଅଲେଙ୍ଗ୍ଲା, ଆତେନ୍ ସାପା ଆନାକେ ଆରାଃଲଗ୍ଡ୍ୟାଃ ଣ୍ଡୁ; ନାଁ ସୁଆ ବିତ୍ରେ ଅଲେଙ୍ଗ୍ନେ ବେଲା ନାଗିଃ ଣ୍ଡୁ, କି ପୁଟୁଆଃସ ଆନାକେ ଇରିଃ ଆରାଡିଙ୍ଗ୍ ଣ୍ଡୁ ।
Força nas provas
Em tudo somos atribulados, mas não esmagados. O Senhor é bom e é fortaleza no dia da angústia — Ele conhce os seus.
ନେନେ ସାପା ରକମ୍ କସ୍ଟ ବା ନେଡିଙ୍ଗ୍କେ ମାତର୍ ଆରେନେୱେକେ ଣ୍ଡୁ । ବେଲା ବେଲା ତେରେପେତେ ଡିଙ୍ଗ୍ୱେନେଡିଙ୍ଗ୍କେ ମାତର୍ ମ୍ୟାନେୟାକେ ଣ୍ଡୁ । ନେନେ କସ୍ଟ ବାନେଲେକେ ମାତର୍ ଇସ୍ପର୍ ଆନେକେ ଅଃନା ଆନ୍ତାର୍ ଆବିକେ ଣ୍ଡୁ । ନେନେ ଉଡ଼ିତର୍ କସ୍ଟ ବାନେଲେଃକେ ମାତର୍ ନସ୍ଟ ଡିଙ୍ଗ୍ ନେୱେକେ ଣ୍ଡୁ ।
ଜିସୁ ଉତର୍ ବିକେ, "ମେଃନ୍ସା ଅଃକେନ୍ ବୁଟ ଇରିଆଃ ଡିଙ୍ଗ୍ ପେଡିଙ୍ଗ୍କେ ? ପେନେ ବିସ୍ବାସ୍ ମେଃନେ ଅଃକେନ୍ ଇକୁଡ଼ା ?" ଏନ୍ ଇଡ଼ିଙ୍ଗ୍ ମେଁ ତଡ଼୍ୟାଚେ ୱେଡ଼ିଆ ଆରି ଲଉଡ଼ିକେ ଦାକା ବିକେ । ଦାପେ ଦାପେ ଚିମ୍ଚିମ୍ରା ଡିଙ୍ଗ୍ ୱେକେ ।
ଆକ୍ବାନ୍ ସାପାରେ ଇରିଆତୁଗ୍ ଡିଙ୍ଗ୍ୱେଆର୍ଗେ । ମେଇଂ ନିଜେ ନିଜେ ବାଲିର୍ବାତା ଡିଙ୍ଗ୍ଆର୍କେ "କ୍ମେ ଡିରକମ୍ ରେମୁଆଁ ? ୱେଡ଼ିଆ ଆରି ଲଉଡ଼ି ଡିଗ୍ ମେଁନେ ସାମୁଆଁ ମାନେଆର୍କେ ।"
ଏଃକେ ଟିକ୍ରାନ୍ନିଆ ଲେଃକ୍ନେ ଚେଃମୁଆଁ ଆରି ଞ୍ଜଡ଼େ ଆଲେଃ ଣ୍ଡୁ, ଗୁଆଃଚେ ସୁଆନ୍ନିଆ ତ୍ଲାଗ୍ଆର୍ଏ । ଡାଗ୍ଲା ଆତେନ୍ ଆଣ୍ଡେଙ୍ଗ୍ ଡିଗ୍ ଇସ୍ପର୍ ଉଡ଼ି ସୁନ୍ଦର୍ ପାଟାଇ ଏତେ ଆସଜେ । ଆପେକେ ପାଟାଇଟୁଟାଇ ଆର୍ମେ ବିଃ ନ୍ସା ମେଁ ମେଃନେ ଜବର୍ ମନ୍ଦ୍ୟାନ୍ ଆବି ଣ୍ଡୁ ? ପେନେ ବିସ୍ବାସ୍ ସତ୍ରେ ଉଡ଼ି ଇକୁଡ଼ା !
ତେସା ମେଃନେ ପେଚଙ୍ଗ୍ଏ ? ଆରି ମେଃନେ ପେଉଗ୍ଏ ? କି ମେଃନେ ନେୱାଡ଼େଗ୍ଏ ? ଏନ୍ ବାସଙ୍ଗ୍ଚେ ଚିନ୍ତା ଆଡିଙ୍ଗ୍ପା ।
ବାରି ଆତେନ୍ ସେଲାମ୍ବୁଏ ରେମୁଆଁ ଆବାସାକ୍ନେ ଟାନ୍ପାକା ଲାଗ୍ଡକେ । ଆତ୍ଅରିଆ ��,������ ଦିନ୍ ଜାକ ମେଁ ଲେଃନେ ନ୍ସା ଇସ୍ପର୍ ଆର୍ମେଚେ ବିଃବଗେ ।
କେଲାପା ନେଙ୍ଗ୍ ଆପେକେ ବୁବଃ ଆରି ଙ୍ଗୁଆରେଗ୍ ଆଡ଼ାତ୍ରା ଅଲେଙ୍ଗ୍ ନ୍ସା ସକତ୍ ବିଣ୍ଡିଙ୍ଗ୍ ବାରି ସତ୍ରୁନେ ସାପା ସକତ୍ ଆଡ଼ାତ୍ରା ଡିଗ୍ ସକତ୍ ବିଣ୍ଡିଙ୍ଗ୍ ଆରି ଡିରକମ୍ ଡିଗ୍ ପେଇଂନେ ମେଃନେ ଣ୍ଡିଗ୍ ଆଡିଙ୍ଗ୍ ଣ୍ଡୁ ।