Dificuldades
As dificuldades são parte da vida, mas Deus é refúgio certo em todo tempo de angústia. A Bíblia promete que nenhuma adversidade pode separar os filhos de Deus do seu amor.
Deus é refúgio
Deus é nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente nas angústias. Nada poderá nos separar do amor de Cristo.
Kiristoosni keeshtanaastan oor kisuk chimniis oonso? Rakko wedey shananoso? Kabugto wedey makanoso? Atatu sinangwa wedey adagangwa? wedey siifonso? Es dey:
«Ne boor’a wonaason zuutira kitusneen ane neebefeni;
shuktoni fantusiktonimato faadtefeniwa.»
yistera tichchenaasimatowa.
Ese innotin shuna Kiristoosnik es wuzason zuutira merera innotin neebera merefa wuza zuuttambaase asiistan denalo sinaniwa. Es bari boor’a kitunu sinun, kaanu sinun, Ha’oosi wosiyanu sinun, ha’suni hugnabesi faana baassonu sinoto, hashti fa bar sinun, hanneenti yooni bar sinun, hugnaba faana bar sinun, Tegaas sinun, daaksoos sinun, aaffa testoosnu sinun Daamni Kiristoos Yesusnikin danni Ha’oosi keeshtanatan oor kisuni wuza aafa sinnamato gasasiratu fawungwa.
Provisão nas dificuldades
O Senhor provê mesmo nos tempos mais difíceis. Ele sustentou Elias, protegeu Israel e cuida dos seus com fidelidade eterna.
Força nas provas
Em tudo somos atribulados, mas não esmagados. O Senhor é bom e é fortaleza no dia da angústia — Ele conhce os seus.
Shanaas daa daassin innoosta kar’fa; sinuntano aafa mertoni wuza; showo wona zaguniwuza tishifa; Sinuntano abdi aane buggifeni. Gumaniis innotin kalle kofuksefe; sinuntano wadajanin turkira aane biyeni; ichchera ha’tet faanir; sinuntano aane kitifeni.
Yesus dey: «Amantontiis yo’ina nitto awuni boor’a digefetiso?» yi. Estan kabire sirusewa baariise asin ke’in akama naga sini. Asuni meya diinqesere: «Sirusewa baariise ajajamena han bar aro asunso» yisete.
Amantonti yo’ina nitto! Ese Ha’oos hash hawung biistefaat wono geyaassi ha’toni bakkeestaki fur’aason ekka maysir sinnanneen nittotin aakkak arkissira maysu beynirinso? Ese awu muunittaaso? Awu ushanittaaso? Awu mayanittaaso? Uuk rakkatotiitawa.
Asus dey eella ichma daa hami; estak isa kumnewa hep tiire issunasire wona ma’arik oodtona dima Ha’oos barik hoossi.
Ese zawasewa gamzatoose asin yer’atik gumantiisa hugna zuuttambaase asiista ha’suni hugna imingwa. Nittotin miir’oni wuza isanne aafawa.