Publicidade

Doença

Por Bíblia Online

A doença é realidade humana que a Bíblia confronta com compaixão e poder. Jesus curou toda enfermidade e prometeu ouvir a oração da fé pelos enfermos.

Jesus, o curador

Jesus percorreu toda a Galileia curando toda enfermidade e doença entre o povo. Pelo seu nome, curas continuam acontecendo.

Ŋ’wechɛ yaŋɔ ŋge bɛniiŋ ŋ’wechɛ-ɛ se sendɛ

Jiso dza deŋgi li bitoŋ bichu mɔɔ li bintsii li fenjisi li bɛniiŋ li li yíh yi kintaashɛ yibee, tiiti nsa wu dzeeŋ wu kii bumfɔŋ bu Liboo. Si ̀ deŋgi , ̀ gii wɔnchi chigɔŋ chichu.

wɔnchi bɛniiŋ gendi, yimisi yɛɛŋ bɛniiŋ kwiyɛ, wɔnchi yɛɛŋ bɛniiŋ kɛmi chigɔŋ chi nɔŋa, busi yɛɛŋ bɔɔŋ kiŋkundi-i li yi yi bɛniiŋ li. Mi nyɛɔ buŋga li be-eŋ li yee li. Gɛnɛ yɛɛŋ ni fii bɛniiŋ lu li yee li.

wɔnchi bɛniiŋ gendi, yimisi yɛɛŋ bɛniiŋ kwiyɛ, wɔnchi yɛɛŋ bɛniiŋ kɛmi chigɔŋ chi nɔŋa, busi yɛɛŋ bɔɔŋ kiŋkundi-i li yi yi bɛniiŋ li. Mi nyɛɔ buŋga li be-eŋ li yee li. Gɛnɛ yɛɛŋ ni fii bɛniiŋ lu li yee li.

Le ni nuuŋ fɛmfo-o, bɛniiŋ bɛɛ bɛniiŋ ŋge bɔɔŋ kiŋkundi-i ̀ gii be ŋwɛki be Jiso-o. Bɛchi buushi fiana yi tii yilu nuuŋ nɛɛ yi lɛwa kwaa. Se wɔnchi bɛniiŋ bɛchu ̀ gendi. Fi fi kɔchɛ si ntomfɔŋ wu Nyɔ wu Ɛsaya ̀ saa wu tee le, "Wu tsaakɔɔ ntɔnyɛ bɛsɛŋ, wu too chigɔŋ chisɛŋ."

Ntɛ̀ nuuŋ bwiŋ kilɛrɛ, lii mi ndu. Ntɛ̀ ŋgendi yɛsi mi. Ntɛ̀ nuuŋ li yih yi ncha-a, yɛsi mi.Gii ke wu tee , bɛniiŋ tsaaŋ baa se tuu be bii li wuu laa, Taa, ɛ mfi wu la wu ̀ ŋɛŋ dzeeŋ wuu , ̀ nyɛ biee bijɛ, mfi wu la wu ndɔɔŋ ̀ wondɛ nyɛ fiee ɔ woŋ? Ɛ mfi wu la wu ̀ ŋɛŋ ɔ nuuŋ kilɔ, fi , mfi wu la wɔɔ ̀ nuuŋ bwiŋ kilɛrɛ, lii ndu? Ɛ mfi wu la wu ŋɛŋ ɔ gendi ɔ nuuŋ li yih yi ncha-a, se yɛsi ?Mfɔŋ se tuu li bee le, Ntee beŋ chɛɛŋ le, si ̀ feti biee bini, li wi wu ŋkwɛŋ li bɛŋwaanɛŋ bani-i, ̀ feti nuuŋ li mi-i.

Le Jiso woo si be bii , tee li bee le, "Bɛniiŋ tɛɛmi ti wɛki wi wu ntsi . Ɛ bɛniiŋ gendi ti wɛki. Mɛɛŋɔ ki mbɛ le nteeŋ nuuŋ bɛniiŋ nuuŋ tsaaŋ . Mi mbɛ le nteeŋ nuuŋ bifi."

nuuŋ fe, wɔnchi bɛniiŋ chigɔ-ɔŋ, tiiti li bɛniiŋ bɛlu-u le bumfɔŋ bu Nyɔ-ɔ bwɛɛ tsɛkɛtsɛkɛ li bee.

Jiso toŋ bɔɔŋ bee kintutu-u yoofi ntsɔ bɛfɛ

Dza teeŋ bɔɔŋ bee kintutu-u yoofi ntsɔ bɛfɛ baa le be banchɛ be . Nyɛ be buŋga dze le be ni be buushi bɛnchindaa kiŋkundi-i li bɛniiŋ li be wɔnchi mɔɔ chigɔŋ, biee toŋ be le be gɛɛŋ be ni be tiifi bɛniiŋ kii bumfɔŋ bu Nyɔ-ɔ, be wɔnchi mɔɔ bɛniiŋ chigɔ-ɔŋ.

Promessas de cura

Eu sou o Senhor que te sara. As Escrituras prometem cura para o corpo e para a alma aos que confiam em Deus.

Jɔɔŋ pia Gayɔŋ

Sinɛŋ wu shéŋ, nlɛkɔɔ li Nyɔ-ɔ le biee bichu ni bi giiŋgi bujɔŋ kimbɛ ko-o, ɔ tɛɛmi li bwiŋ ya-a nɛɛ si ŋkii le ɔ tɛɛmɔɔ li fiana-a.

Oração pelos doentes

A oração da fé salvará o enfermo. Confessai as ofensas uns aos outros e orai uns pelos outros para serdes curados.

Ɛ wi wu wumu gendɔɔ, teeŋ bɛte kintaashɛ ki bɛniiŋ kimbeenchɛ-ɛ, be be lɛkɛ li Nyɔ-ɔ wuu lɛwe, be fwa wu mɛɛŋ li bukooŋ bu Taa , nlɛkɛ li Nyɔ-ɔ wulu wu be gɛɛ shéŋ li Taa li, gii fi wu tɛmi, Nyɔ se tsaaki wu we. Ɛ fi nuuŋ le wi wulu ̀ bubiɛɛ, Nyɔ gii yi feeki wu.

Ɛ wi wu wumu gendɔɔ, teeŋ bɛte kintaashɛ ki bɛniiŋ kimbeenchɛ-ɛ, be be lɛkɛ li Nyɔ-ɔ wuu lɛwe, be fwa wu mɛɛŋ li bukooŋ bu Taa , nlɛkɛ li Nyɔ-ɔ wulu wu be gɛɛ shéŋ li Taa li, gii fi wu tɛmi, Nyɔ se tsaaki wu we. Ɛ fi nuuŋ le wi wulu ̀ bubiɛɛ, Nyɔ gii yi feeki wu.

Nɛɛlɛ, fi se fiɛɛ le, ɛ wi fiee fi bifi, tee li ŋwaani, be lɛkɛ li Nyɔ-ɔ li wi bee wi, Nyɔ se wɔnchɛ be. Nlɛkɛ li Nyɔ-ɔ wu wi wu tsaaŋ kɛmi buŋga ŋge feti biee ŋge.

Se nuuŋ le, le fi le kiiŋ ni ndza ni ntsakisi yi yɛŋ ŋge kii biee bi tɛɛmi bi Nyɔ doonchɛ li mi-i bini, ̀ tuumi ŋwaani biaŋ yimi yi ̀ beemɛ mi. Biaŋ yini ̀ nuuŋ nchindaa wu Sataŋ wu ̀ ŋwɛɛ mi, le kiiŋ ni naa ndza ni ntsakisi yi yɛŋ ŋge . Ntɛ̀ nlɛkɛ li Nyɔ-ɔ li Taa li kii fiee filu kiŋga kitɛɛtɛ nlɛki le tsaaki nɛɛ fiee filu li mi-i. Se nuuŋ le, ̀ tuu li mi-i le, "Mfiɛ wɛŋ wu mi mfi lu kɔchɔɔ li wɛ-ɛ, kifɛ buŋga bweŋ ti nindi li wi-i, bu gɛɛŋ bu mɛɛshi mfi wu weeti." Bɛdɛɛni ŋ’wukɔɔ bujɔŋ ntuu ntsakisi yi kii kimbiaambiaabɔ keŋ yɛki , ke se buŋga bu Krai ni bu nindi li yi yɛŋ. Fi se tuu fi nuuŋ le ŋ’wuki bujɔŋ kimbiaambiaabɔ keŋ mɔɔ bɛgaashɛ bɛniiŋ gaashi mi mɔɔ bɛŋgɛ ŋiŋgi mɔɔ bikaa bi bɛniiŋ biindi mi-i jiŋ bɛŋgɛ biki mi kii Krai. Ŋ’wuki bujɔŋ kifɛ mfi wu ŋ’weeti, wɛɛ mfi wu nti mbɛɛ ntɛɛmi .

Esperança na aflição

Ele tomou sobre si as nossas enfermidades. Mesmo na doença, o coração alegre serve de bom remédio e Deus dá esperança.

kii le mfi wu ŋkosi wu ntɛ̀ mfenjisi ntoŋ wu dzeeŋ wu wu Nyɔ li be-eŋ ̀ nuuŋ kifɛ ntɛ̀ nnuuŋ tɛɛbeŋ ŋgendi. Mɔɔ nuuŋ si ntɛ̀ nnuuŋ li chigɔ-ɔŋ , chi ̀ nuuŋ si mɔnchɛ wu ̀ bɛɛ be-eŋ, ti mɛɛŋ ki kifi , le nyaami mi . ̀ tuu fi mi nɛɛ si nchindaa wu Nyɔ wumu si Krai Jiso kibɛɛ.

Kiiŋ ɔ ni ɔ wundi nuuŋ dzɔɔ kwaa . Ɔ wundi mbiiŋ niiŋ kii tee cho si ɔ gbɛŋgi ɔ gendi mfi kwi ni.

Gii naa wɔɔyɛ musu mɛnchu shiiti be lii. Bɛniiŋ mɛɛŋ naa tuu be kwi , fiee mɛɛŋ lu fi bɛniiŋ gii naa be ni be dii be seti bikoo, le be ni be kɛmi ntɔnyɛ wumu , kifɛ biee bi ̀ shiiŋ bi nuuŋ lu kɔɔ biɛɛ bi ka."

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-