Encorajamento
O encorajamento é uma das vocações mais lindas do cristão. A Bíblia transborda de palavras de ânimo: não temas, levanta-te, Eu sou contigo. Deus nos encoraja para encorajarmos outros.
Não temas
Deus diz repetidamente: não temas, Eu sou contigo. Ele fortalece, sustenta e caminha ao nosso lado em cada desafio.
Fear youi not; for I [am] with youi: be not dismayed; for I [am] youri God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered]: I will strengthen youi; yes, I will help youi; yes, I will uphold youi with the right hand of my righteousness.
When youi pass through the waters, I [will be] with youi; and through the rivers, they shall not overflow youi: when youi walk through the fire, youi shall not be burned; neither shall the flame kindle upon youi.
Since youi were precious in my sight, youi have been honourable, and I have loved youi: therefore will I give men for youi, and people for youri life.
Fear not: for I [am] with youi: I will bring youri seed from the east, and gather youi from the west;
Fear not; for youi shall not be ashamed: neither be youi confounded; for youi shall not be put to shame: for youi shall forget the shame of youri youth, and shall not remember the reproach (disgrace; shame) of youri widowhood any more.
I am sought of [them that] asked not [for me]; I am found of [them that] sought me not: I said, Behold me, behold me, unto a nation [that] was not called by my name.
But they that wait upon the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) shall renew [their] strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; [and] they shall walk, and not faint.
Also I heard the Voice of the Lord-Adonai (The Father) [Greatest Above All Things], saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then said I, Here [am] I; send me.
Have not I commanded youi? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be youi dismayed: for the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) youi God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] [is] with youi to wherever youi go.
Have not I commanded youi? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be youi dismayed: for the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) youi God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] [is] with youi to wherever youi go.
And the people answered and said, God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] forbid that we should forsake the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate), to serve other gods;
For the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) our God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered], he [it is] that brought us up and our fathers out of the land of Mitzrayim [Egypt - The Narrow Place], from the house of bondage, and which did those great signs in our sight, and preserved us in all the way wherein we went, and among all the people through whom we passed:
Be strong and of a good courage, fear not, nor be afraid of them: for the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) youi God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered], he [it is] that does go with youi; he will not fail youi, nor forsake youi.
And the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate), he [it is] that does go before youi; he will be with youi, he will not fail youi, neither forsake youi: fear not, neither be dismayed.
Deus está conosco
Se Deus é por nós, quem será contra nós? Tudo posso naquele que me fortalece. Ele nos encoraja pela sua presença.
What shall we then say to these things? If God-The Father [be] for us, who [can be] against us?
For you2f have not received the Spirit [Ruach] of bondage again to fear; but you2f have received the Spirit [Ruach] of sonship, whereby we cry, Abba, Father.
Let every one of us please [his] neighbour for [his] good to edification.
Now the God-The Father of patience and consolation grant you to be likeminded one toward another according to Moshiach [Messiah] Yeshua [God is Salvation]:
For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end you2f may be established;
That is, that I may be comforted together with you by the mutual faith both of you and me.
I can do all things through Moshiach [Messiah] which strengthens me.
Being confident of this very thing, that he which has begun a good work in you will finish [it] until the day of Yeshua [God is Salvation] Moshiach [Messiah]:
Therefore if any man [be] in Moshiach [Messiah], [he is] a new creation: old things are passed away; behold, all things are become new.
For which cause we give up not; but though our outward man perish, yet the inward [man] is renewed day by day.
For our light affliction, which is but for a moment, works for us a far more exceeding [and] eternal weight of glory;
But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God-The Father, and not of us.
[We are] troubled on every side, yet not distressed; [we are] perplexed, but not in despair;
Persecuted, but not forsaken; cast down, but not destroyed;
Always bearing about in the body the dying of the Lord - Kurios [he to whom a person belongs] Yeshua [God is Salvation], that the life also of Yeshua [God is Salvation] might be made manifest in our body.
For we which live are always delivered unto death for Yeshua [God is Salvation]’ sake, that the life also of Yeshua [God is Salvation] might be made manifest in our mortal flesh.
Knowing therefore the terror of the Lord - Kurios, we persuade men; but we are made manifest unto God-The Father; and I trust also are made manifest in your consciences.
For we commend not ourselves again unto you, but give you occasion to glory on our behalf, that you2f may have somewhat to [answer] them which glory in appearance, and not in heart.
For whether we be beside ourselves, [it is] to God-The Father: or whether we be sober, [it is] for your cause.
For the love of Moshiach [Messiah] constrains us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:
And [that] he died for all, that they which live should not from this time forth (from now on) live unto themselves, but unto him which died for them, and rose again.
For what reason from this time forth (from now on) know we no man after the flesh: yes, though we have known Moshiach [Messiah] after the flesh, yet now from this time forth (from now on) know we [him] no more.
Therefore if any man [be] in Moshiach [Messiah], [he is] a new creation: old things are passed away; behold, all things are become new.
And all things [are] of God-The Father, who has reconciled us to himself by Yeshua [God is Salvation] Moshiach [Messiah], and has given to us the ministry of reconciliation;
To wit, that God-The Father was in Moshiach [Messiah], reconciling the world unto himself, not imputing their trespasses unto them; and has committed unto us the word of reconciliation.
Now then we are ambassadors for Moshiach [Messiah], as though God-The Father did beseech (to call upon; appeal; beg) [you] by us: we pray [you] in Moshiach [Messiah]’s stead, be you2f reconciled to God-The Father.
For he has made him [to be] sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God-The Father in him.
For if there be first a willing mind, [it is] accepted according to that a man has, [and] not according to that he has not.
Blessed (Favored by God; happy; prosperous) [be] God-The Father, even the Father of our Lord - Kurios [he to whom a person belongs] Yeshua [God is Salvation] Moshiach [Messiah], the Father of mercies, and the God-The Father of all comfort;
Who comforts us in all our tribulation, that we may be able to comfort them which are in any trouble, by the comfort which we ourselves are comforted of God-The Father.
Ânimo nas lutas
No mundo tereis aflições, mas tende bom ânimo — Eu venci o mundo. O Senhor é refúgio seguro em toda tribulação.
These things I have spoken unto you, that in me you2f might have peace. In the world you2f shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.
These things I have spoken unto you, that in me you2f might have peace. In the world you2f shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.
Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world gives, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid.
Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world gives, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid.
There is no fear in love; but perfect love casts out fear: because fear has torment. He that fears is not made perfect in love.
Promessas de conforto
Vinde a mim os cansados e sobrecarregados. Lança sobre Ele tuas ansiedades, pois Ele cuida de ti.
"Come unto me all you who are weary and who are enduring labour, and I will help you to bear your yoke"
"Do not fear those who kill bodies, who have no power to kill souls; but fear The One who has power to destroy the soul and body in Gei-Hinnom [hell, valley of evil counsel]".
Cast youri burden upon the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], and he shall sustain youi: he shall never suffer the righteous to be moved.
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for youi [are] with me; youri rod and youri staff they comfort me.
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for youi [are] with me; youri rod and youri staff they comfort me.
The LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] [is] my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] [is] the strength of my life; of whom shall I be afraid?
Wait on the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate]: be of good courage, and he shall strengthen youri heart: wait, I say, on the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate].
Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all you2f that hope in the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate].
I will instruct youi and teach youi in the way which youi shall go: I will guide youi with mine eye.
God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] [is] our refuge and strength, a very present help in trouble.
Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;
[Though] the waters thereof roar [and] be troubled, [though] the mountains shake with the swelling thereof. Selah [stop and diligently consider what was just said].
What time I am afraid, I will trust in youi.
In God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] I will praise his word, in God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me.
And let the beauty of the Lord-Adonai (The Father) [Greatest Above All Things] —our God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] —be upon us: and establish youi the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish youi it.
I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help.
My help [cometh] from the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], which made heaven and earth.
I have set the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] always before me: because [he is] at my right hand, I shall not be moved.
The LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
And they that know youri name will put their trust in youi: for youi, LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], have not forsaken them that seek youi.
Casting all your care upon him; for he cares for you.
Wherein you2f greatly rejoice, though now for a season, if need be, you2f are in heaviness through manifold temptations:
And who [is] he that will harm you, if you2f be followers of that which is good?
But and if you2f suffer (allow, to let, permit) for righteousness’ sake, happy [are you2f]: and be not afraid of their terror, neither be troubled;
Encorajar uns aos outros
Encorajai-vos mutuamente e edificai-vos uns aos outros. Não desanimemos — a bondade do Senhor é nova a cada manhã.
For what reason comfort yourselves together, and edify one another, even as also you2f do.
For what reason comfort yourselves together, and edify one another, even as also you2f do.
And let us consider one another to provoke unto love and to good works:
Not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some [is]; but exhorting [one another]: and so much the more, as you2f see the day approaching.
[Let your] Conversation (behavior; way of life; community) [be] without covetousness; [and be] content with such things as you2f have: for he has said, I will never leave youi, nor forsake youi.
So that we may boldly say, The Lord - Kurios [is] my helper, and I will not fear what man shall do unto me.
Therefore, my beloved brethren, be you2f stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord - Kurios, forasmuch as you2f know that your labour is not in vain in the Lord - Kurios.
Watch you2f, stand fast in the faith, keep on you like men (behave/act as a man should), be strong.
Watch you2f, stand fast in the faith, keep on you like men (behave/act as a man should), be strong.
For God-The Father has not given us the Spirit [Ruach] of fear; but of power, and of love, and of a sound mind.
And David [beloved] said to Shlomo (Solomon) [peace] his son, Be strong and of good courage, and do [it]: fear not, nor be dismayed: for the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered], [even] my God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered], [will be] with youi; he will not fail youi, nor forsake youi, until youi have finished all the work for the service of the house of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate).
The LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) youi God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] in the midst of youi [is] mighty; he will save, he will rejoice over youi with joy; he will rest in his love, he will joy over youi with singing.
For I know the thoughts that I think toward you, says the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate), thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end.
In all labour there is profit: but the talk of the lips [tends] only to poverty.
And Yeshua [God is Salvation] said unto them, Come you2f after me, and I will make you to become fishers of men.
And immediately they forsook their nets, and followed him.
Deus chama pelo nome
Ao longo da Bíblia, Deus chamou seus servos pelo nome — Abraão, Moisés, Samuel, Paulo — encorajando cada um pessoalmente.
And God-Elōhīm [The Living Word - The Many Powered] spoke unto Isra’el in the visions of the night, and said, Ya’akov, Ya’akov. And he said, Here [am] I.
And the angel of God-Elōhīm [The Living Word - The Many Powered] spoke unto me in a dream, [saying], Ya’akov: And I said, Here [am] I.
And the angel of the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) called unto him out of heaven, and said, Avraham [exalted father/Fly They Will], Avraham [exalted father/Fly They Will]: and he said, Here [am] I.
And when the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) saw that he turned aside to see, God-Elōhīm [The Living Word] called unto him out of the midst of the bush, and said, Moshe, Moshe [He Who Draws Out Of The Waters]. And he said, Here [am] I.
Then ‘Eli [ascension] called Sh’mu’el [His name is El], and said, Sh’mu’el [His name is El], my son. And he answered, Here [am] I.
And there was a certain disciple at Dammesek (Damascus) [silent is the sackcloth weaver], named Ananias; and to him said the Lord - Kurios in a vision, Ananias. And he said, Behold, I [am here], Lord - Kurios.
And Miryam [waters of strength] said, Behold the female slave of the Lord - Kurios; be it unto me according to youri word. And the angel departed from her.
Are not five sparrows sold for two farthings, and not one of them is forgotten before God-Theos?
But even the very hairs of your head are all numbered. Fear not therefore: you2f are of more value than many sparrows.