Pular para o conteúdo
Publicidade

Esperança

Por Bíblia Online

A esperança cristã não é desejo vago — é certeza inabalável fundamentada nas promessas de Deus. Ela é âncora da alma, firme e segura, que penetra até o interior do véu.

Esperança viva

Bendito seja Deus que nos gerou de novo para uma esperança viva, mediante a ressurreição de Jesus Cristo.

Masinganono mode-modee

Ino ngene wo puji re silamo’o Ma Jou’ongu Madutu, Yesus Kristus nanga Jou 'ai Ḇaḇa. Sababu Unanga 'o sijumu 'Ai 'akala re sinyingara ma la-la ra ngene, singadolo 'O pula’a 'ahu su-sungi ra ngene. Gena-ge 'i nyengara, sababu Yesus Kristus ro sengene, mada’a dadunu 'o 'ahu moju. Sababu gena-ge nanga ngo-nganono 'i dadi de-dee rimoi.

Masinganono mode-modee

Ino ngene wo puji re silamo’o Ma Jou’ongu Madutu, Yesus Kristus nanga Jou 'ai Ḇaḇa. Sababu Unanga 'o sijumu 'Ai 'akala re sinyingara ma la-la ra ngene, singadolo 'O pula’a 'ahu su-sungi ra ngene. Gena-ge 'i nyengara, sababu Yesus Kristus ro sengene, mada’a dadunu 'o 'ahu moju. Sababu gena-ge nanga ngo-nganono 'i dadi de-dee rimoi.

Mada’a taninga 'akala re sinyingara ma dara, ngini balasu ni ngaku re ni silamo’o Kristus, sa’olo ninga Jou. Na’o ngowa’a 'aḏi sano mangale ninga ngo-nganono, ngini balasu ni ḏu-ḏuanga ḏua na sitarangi ra ananga mangale ngo-nganono taninga 'akala re sinyingara ma dara. Mada’a ngini ni 'a’a mete’e 'akala re sinyingara mereoso re ni silamo’o ananga.

Mada’a taninga 'akala re sinyingara ma dara, ngini balasu ni ngaku re ni silamo’o Kristus, sa’olo ninga Jou. Na’o ngowa’a 'aḏi sano mangale ninga ngo-nganono, ngini balasu ni ḏu-ḏuanga ḏua na sitarangi ra ananga mangale ngo-nganono taninga 'akala re sinyingara ma dara. Mada’a ngini ni 'a’a mete’e 'akala re sinyingara mereoso re ni silamo’o ananga.

Dadi ngowa’a mo-moini ga’a remanga ngo-nganono gena-ge, balasu 'aḏi ma’istiari manga diri, la ananga gena-ge mode-modee ngowa’a 'ofi-'ofi, ma tero sa’olo Kristus ga’a 'Ofi-'Ofi.

Esperança que não decepciona

A esperança não decepciona, pois o amor de Deus é derramado em nossos corações pelo Espírito Santo.

Reo ngo-nganono ma duhu so’o gena-ge, ḏuanga i’a nanga 'akala re sinyingara 'i rapo’o ua, sababu Ma Jou’ongu Madutu 'o sitotomo 'Ai jaji ra ngene. Ngene rewo waro gena-ge sababu Ma Ngagara 'Ofi-'Ofi ga’a Unanga ro pula’a ra ngene, Enanga 'i siromanga nanga 'akala re sinyingara Rai dadalara.

Reo ngo-nganono ma duhu so’o gena-ge, ḏuanga i’a nanga 'akala re sinyingara 'i rapo’o ua, sababu Ma Jou’ongu Madutu 'o sitotomo 'Ai jaji ra ngene. Ngene rewo waro gena-ge sababu Ma Ngagara 'Ofi-'Ofi ga’a Unanga ro pula’a ra ngene, Enanga 'i siromanga nanga 'akala re sinyingara Rai dadalara.

Ngene rewo dadi ngowa’a kamanga sala ua Tai momina

Sababu gena-ge, nange-ne ngene wo 'ahu dame ra Ma Jou’ongu Madutu sababu 'oru ga’a nanga Jou Yesus Kristus ra 'a’a di’a ngene. Gena-ge 'i dadi sababu ngene nanga ngo-ngaku ra Yesus Kristus, dadi ngene rewo dadi ngowa’a kamanga sala ua Tai momina. Re ḏi’i, sababu ngene rewo ngaku Yesus Kristus, ngene wo basono Ma Jou’ongu Madutu 'ai mura re dadalara tananga 'ahu tau-taunu sababu 'oru ga’a Yesus Kristus ro 'a’a di’a ngene. Re ngene wo maroanga, sababu ngene renanga ngo-nganono 'i te’e mangale ḏuanga i’a ngene wo sanga balangu ra Ma Jou’ongu Madutu 'ai mulia.

So’o gena-ge ḏi’i, ngene wo maroanga na’o wo sanga susa re sangisara, sababu ngene wa waro mangale susa re sangisara gena-ge 'i riono ngene di’a wo tahana renanga 'akala ḇanyo. Re na’o ngene wo tahana ma tero gena-ge Ma Jou’ongu Madutu 'o 'akoru ngene nanga de’oso re ḏegoro. Sidogo ḏi’i, ngene nanga ngo-nganono ganapu te’e ra Unanga, sababu ngene wo waro Unanga na 'akoru.

Siḏa-siḏa wakutu ngene rewo salamata, ngene wo masinganono di’a dawongo mo-moini gena-ge. Mada’a na’o ngene rewa dawongo mo-moini gena-ge, tantu ḏua ngene wo masinganono riwara. Sababu matengo i’a mai ua 'o masinganono moju di’a 'oru ga’a ra sanga ḏua! Mada’a 'oru ga’a ngene wo masinganono moju, ngene wa totoma renanga 'akala ḇanyo.

Mada’a 'oru ga’a ngene wo masinganono moju, ngene wa totoma renanga 'akala ḇanyo.

Ni maroanga tau-taunu sababu ninga ngo-nganono. Ni pake 'akala ma ḇanyo toma susa re sangisara, re ni manyiata tau-taunu.

Ngoi to golo’o ra Ma Jou’ongu Madutu ga’a ninga ngo-nganono ma cimi, di’a nu siromanga taninga 'akala re sinyingara ma dara reo roanga re dame ti-tiai, ngini ga’a reni ngaku Unanga, la sababu Ma Ngagara 'Ofi-'Ofi ma kuasa, ninga ngo-nganono 'i ganapu te’e.

Ngoi to golo’o ra Ma Jou’ongu Madutu ga’a ninga ngo-nganono ma cimi, di’a nu siromanga taninga 'akala re sinyingara ma dara reo roanga re dame ti-tiai, ngini ga’a reni ngaku Unanga, la sababu Ma Ngagara 'Ofi-'Ofi ma kuasa, ninga ngo-nganono 'i ganapu te’e.

A fé é a certeza

A fé é a certeza do que se espera. Mantenhamos firme a confissão da esperança, pois fiel é o que prometeu.

Ngo-ngaku

Ioronongoḏu ngo-ngaku rimoi, ngo-ngaku ma ngale nena-ne: Kalaha wo oḏi’i nyangu 'oru ga’a Ma Jou’ongu Madutu ro sijaji, ngene wa sitaka-taka ua mangale 'oru gena-ge ga’a wo masinganono.

Ngo-ngaku

Ioronongoḏu ngo-ngaku rimoi, ngo-ngaku ma ngale nena-ne: Kalaha wo oḏi’i nyangu 'oru ga’a Ma Jou’ongu Madutu ro sijaji, ngene wa sitaka-taka ua mangale 'oru gena-ge ga’a wo masinganono.

Ino ngene wo macako’o namo-namoto tananga ngo-nganono ga’a ngene wo kanau toma mandan. Sababu tantu ḏua Ma Jou’ongu Madutu ḏuanga i’a 'a sitotomo 'ai jaji ra ngene.

Ino ngene wo macako’o namo-namoto tananga ngo-nganono ga’a ngene wo kanau toma mandan. Sababu tantu ḏua Ma Jou’ongu Madutu ḏuanga i’a 'a sitotomo 'ai jaji ra ngene.

Ngene mo-moini ga’a ngowa’a ngaku Yesus ma tero sa’olo lese rimoi re pa’i Ma Ngagara 'Ofi-'Ofi rimoi ḇato 'i tegoro tananga 'akala re sinyingara. So’o gena ḏi’i, ngene renanga ngo-nganono pa’i rimoi ḏi’i, sababu Ma Jou’ongu Madutu ro 'aro’o ngene wo dadi 'Ai 'umata.

Dadi ngini ninga fikirana 'i dadi tarangi mangale barakati di’a ngini. Barakati gena-ge ga’a ninga ngo-nganono, sababu Unanga ro 'aro’o ngini. Re ngini balasu ni sahe mode-modee mangale Ma Jou’ongu Madutu 'ai barakati ma mulia Ra sidodahe di’a 'Ai 'umata.

Ma Jou’ongu Madutu mau 'a siwaiti Tai 'umata mangale 'ai rahasia ga’a 'i rousu re mulia gena-ge di’a ngini, ngowa’a Yahudi ua. Rahasia gena-ge Kristus 'o tegoro taninga 'akala re sinyingara ma dara. Dadi ngini ni waro mode-modee ḏuanga i’a Ma Jou’ongu Madutu 'o pula’a 'Ai mulia ma balangu ra ngini.

Ngomi remi 'isene mangale ngini reni ngaku Yesus Kristus re ngini ni dadalara Ma Jou’ongu Madutu 'ai 'umata mo-moini. Sababu gena-ge, wakutu ngomi mi manyiata di’a ngini, ngomi mi sibere ie murasa ma la tau-taunu ra Ma Jou’ongu Madutu, nanga Jou Yesus Kristus 'ai Ḇaḇa. Ngini ni ngaku Yesus Kristus re ni dadalara Ma Jou’ongu Madutu 'ai 'umata, sababu ngini ni masinganono mode-modee ḏuanga i’a ni sanga barakati ga’a Ma Jou’ongu Madutu 'o sidodahe ḏua toma soroga di’a ngini. Ngini reni 'isene mangale Habari Roanga ga’a 'i ba-banari, wakutu ngowa’a ya singadolo gena-ge ra ngini.

Esperança e confiança

Eu sei os planos que tenho para vocês — planos de paz e esperança. Deus é a fonte de toda esperança.

Esperança eterna

Somos salvos na esperança. Aquele que prometeu é fiel. A esperança está guardada nos céus para os que creem.

Ma Jou’ongu Madutu 'o 'a’a so’o gena-ge, la ngene nga’unu wo dadi ngowa’a kamanga sala ua Tai momina, sababu Yesus 'ai mura re dadalara. Re ḏi’i ngene nga’unu wo sanga 'ahu kasingado-ngadolo i’a ga’a ngene wo ngano-nganono.

Sababu gena-ge, ngene makutale mode-modee re munara mode-modee di’a wa mete’e demo-demo gena-ge ga’a 'i banari. Sababu ngene pa’i wo masinganono ḇato ra Ma Jou’ongu Madutu ga’a 'O 'ahu kasingado-ngadolo i’a re 'O sisalamata ngowa’a mo-moini, ngowa’a gena-ge ga’a raḏi ngaku Yesus.

Unanga gena-ge ḇato, maut 'u 'aturu yoḏu’u, 'o 'ahu toma cahaya ga’a manusia ngene wo sebanga i’a mai yoḏu’u, manusia matengo i’a mai nyangu wo oḏi’i unanga. Dadi ino ngene wu silamo’o Unanga ga’a 'O patasa di’a 'O parenta kasingado-ngadolo i’a. 'Amin.

Ngana balasu no golo’o toma ngowa-ngowaa rema-enanga toma dungia nena-ne, awa ananga 'aḏi momole re awa 'aḏi masinganono toma 'ori i’a 'i kakali ua ma tero sa’olo manga harata. Ananga balasu 'aḏi masinganono ra Ma Jou’ongu Madutu ga’a 'o pula’a 'oru ḇato ra ngene pai-paii di’a ngene nanga 'ahu.

Ngomi mi sibere ie minga murasa ma la ra Ma Jou’ongu Madutu tau-taunu sababu ngini mo-moini. Wakutu ngomi mi manyiata ra Ma Jou’ongu Madutu nanga Ḇaḇa, ngomi mi si’elingi ngini ḏi’i. Ngomi mi si’elingi ie ma duhu sa’olo ngini ni munara ḏua di’a Ma Jou’ongu Madutu, sababu ninga ngo-ngaku lai te’e ra Ma Jou Yesus. Ma duhu sa’olo ngini ni riono ḏua ngowa-ngowaa lelegu sababu ni dadalara ananga. Re ḏi’i ma duhu sa’olo ngini ni doiti sikisa ḏua sababu ninga ngo-nganono lai te’e mangale nanga Jou Yesus Kristus dadunu 'o sapolo moju.

Yesus dadunu 'o sapolo moju

Ioronongoḏu ngo-ngaku rimoi, ngomi mi mau ngini mo-moini na waro mangale ngowa’a ngaku Yesus ga’a 'aḏi sengene pasala ḏua, la ngini ni rerese ma gaḏi awa ma tero sa’olo ngowa’a ngaku Yesus ua ga’a kamanga ngo-nganono ua. Ngene wo ngaku mangale Yesus 'o sengene ḏua mada’a Ma Jou’ongu Madutu dadunu 'o si’ahu Unanga moju. Sababu gena-ge, ngene wo ngaku ḏi’i mangale ḏuanga i’a Ma Jou’ongu Madutu dadunu 'o si’ahu moju ngowa’a senge-sengene mo-moini ga’a ngowa’a ngaku Yesus, la ananga 'aḏi 'ahu marimoi ra Unanga.

Dadi sababu ngomi minga ngo-nganono toma jaji ma su-sungi, ngomi mi nau’u di’a mi sirera re siwalata habari mangale jaji ma su-sungi gena-ge.

Dadi, nange-ne fara ro’ange balasu ngene wa si’aa: wo ngaku, wo nganono re wo ma’u dadalara. Mo-moini gena-ge ma la-lamoo ma re’u i’a: wo dadalara ngowa-ngowaa lelegu.

Expressões de esperança

Vinde a mim todos os que estais cansados. A esperança adia a dor e floresce na presença do Senhor.

Ino ni sapolo ra Ngoi, ngini ga’a ni sibasono tala ni momoro re ninga gina lai tubuso; Ngoi masiretene ḏuanga i’a tini sikare ngini.

Ngo-nganono ga’a 'i sanga nyangu 'i si’aa 'akala kangela,

mada’a nyafusu ga’a ngowa’a ya sanga ma tero sa’olo ate ga’a pula’a 'ahu.

Ngo-nganono ga’a 'i sanga nyangu 'i si’aa 'akala kangela,

mada’a nyafusu ga’a ngowa’a ya sanga ma tero sa’olo ate ga’a pula’a 'ahu.

Firmeza na esperança

Esperai no Senhor! O cavalo é vaidade para a segurança, mas o Senhor guarda os que nele esperam.

Seja o primeiro