Pular para o conteúdo
Publicidade

Esperança

Por Bíblia Online

A esperança cristã não é desejo vago — é certeza inabalável fundamentada nas promessas de Deus. Ela é âncora da alma, firme e segura, que penetra até o interior do véu.

Esperança viva

Bendito seja Deus que nos gerou de novo para uma esperança viva, mediante a ressurreição de Jesus Cristo.

Anidaso

Momma yɛnna Onyankopɔn a ɔyɛ yɛn Awurade Yesu Kristo Agya no ase. Esiane nʼahummɔbɔ dodow nti, ɔnam nyan a onyan Yesu Kristo fii owu mu no so maa yɛn nkwa foforo. Eyi ma yenya anidaso a ase atim,

Anidaso

Momma yɛnna Onyankopɔn a ɔyɛ yɛn Awurade Yesu Kristo Agya no ase. Esiane nʼahummɔbɔ dodow nti, ɔnam nyan a onyan Yesu Kristo fii owu mu no so maa yɛn nkwa foforo. Eyi ma yenya anidaso a ase atim,

Momfa nidi mma Kristo mo koma mu, na momma ɔnyɛ mo Awurade. Bere biara a obi bebisa mo gyidi a mowɔ mo mu ho asɛm no, monkyerɛ no ase.

Momfa nidi mma Kristo mo koma mu, na momma ɔnyɛ mo Awurade. Bere biara a obi bebisa mo gyidi a mowɔ mo mu ho asɛm no, monkyerɛ no ase.

Obiara a ɔwɔ saa anidaso yi Kristo mu no ne ho kronkron sɛnea Kristo kronkron no.

Esperança que não decepciona

A esperança não decepciona, pois o amor de Deus é derramado em nossos corações pelo Espírito Santo.

Saa anidaso yi renni yɛn nhuammɔ, efisɛ Onyankopɔn nam Honhom Kronkron a ɛyɛ nʼakyɛde a ɔde ama yɛn no so ahwie ne agu yɛn koma mu.

Saa anidaso yi renni yɛn nhuammɔ, efisɛ Onyankopɔn nam Honhom Kronkron a ɛyɛ nʼakyɛde a ɔde ama yɛn no so ahwie ne agu yɛn koma mu.

Asomdwoe Ne Anigye

Afei a ɛnam gyidi so ama Onyankopɔn abu yɛn bem no, yɛnam Awurade Yesu Kristo so anya Onyankopɔn asomdwoe. Ɔnam gyidi so de yɛn aba Onyankopɔn adom a yɛte mu mprempren no mu. Yɛn ani gye anidaso mu yebenya Onyankopɔn anim anuonyam.

Ɛnyɛ ɛno nko, na mmom, yɛwɔ yɛn haw mu anuonyam nso, efisɛ yenim ɔhaw de boasetɔ ba, na boasetɔ de osuahu ba, na osuahu nso de anidaso ba.

Na wɔnam saa anidaso yi so gyee yɛn nkwa. yehu nea yɛn ani da so no de a, na ɛnyɛ anidaso bio. Na hena na nʼani tumi da ade a ɔwɔ dedaw so? Na yɛn ani da ade a yɛn nsa nkae so a, yɛde boasetɔ twɛn.

Na yɛn ani da ade a yɛn nsa nkae so a, yɛde boasetɔ twɛn.

Munnya anidaso mu anigye, amanehunu mu boasetɔ, na momfa gyidi mmɔ mpae.

Anidaso Nyankopɔn no a mugye no di no mfa anigye ne asomdwoe nhyɛ mo ma, sɛnea ɛbɛyɛ a Honhom Kronkron tumi no bɛma mo anidaso mmoroso.

Anidaso Nyankopɔn no a mugye no di no mfa anigye ne asomdwoe nhyɛ mo ma, sɛnea ɛbɛyɛ a Honhom Kronkron tumi no bɛma mo anidaso mmoroso.

A fé é a certeza

A fé é a certeza do que se espera. Mantenhamos firme a confissão da esperança, pois fiel é o que prometeu.

Onyankopɔn Ma Gyidi

Gyidi ahotoso a yɛwɔ nneɛma a yɛn ani da so ne awerehyɛmu a yɛwɔ nneɛma a yɛn ani nhu mu.

Onyankopɔn Ma Gyidi

Gyidi ahotoso a yɛwɔ nneɛma a yɛn ani da so ne awerehyɛmu a yɛwɔ nneɛma a yɛn ani nhu mu.

Momma yennyina gyidi a yɛaso mu no mu dennen, efisɛ nea ɔhyɛɛ yɛn no ɔnokwafo.

Momma yennyina gyidi a yɛaso mu no mu dennen, efisɛ nea ɔhyɛɛ yɛn no ɔnokwafo.

Nipadua baako ne Honhom baako na ɛwɔ , sɛnea wɔfrɛɛ mo kɔɔ anidaso baako,

Mesrɛ mo adwene mu mmue na munhu ne hann no, sɛnea ɛbɛyɛ a mubenya anidaso a ɛno nti ɔfrɛɛ mo no, ne ahonya a ɛwɔ agyapade kronkron a ɛwɔ ma ahotefo no,

Onyankopɔn nhyehyɛe ne , ɔbɛda nʼahintasɛm a nnepa ne anuonyam mu no adi akyerɛ Amanamanmufo nso. Ahintasɛm no ne : Kristo te mo mu, a ne nkyerɛase ne , yɛwɔ anidaso yɛn nsa bɛka Onyankopɔn anuonyam no bi.

Efisɛ yɛate mo gyidi a mowɔ Kristo Yesu mu, ne a modɔ ahotefo no. Da a edi kan a motee Asɛmpa no munyaa mu anidaso a ɛwɔ ma mo no. Enti mo gyidi ne mo a mowɔ no gyina mo anidaso a mowɔ a wɔakora no ɔsoro ama mo no so.

Esperança e confiança

Eu sei os planos que tenho para vocês — planos de paz e esperança. Deus é a fonte de toda esperança.

Minim nhyehyɛe a mewɔ ma mo," Awurade na ose, "Nhyehyɛe a ɛde mo besi yiye na ɛrenhaw mo, nhyehyɛe a ɛbɛma mo anidaso ne awiei pa.

Minim nhyehyɛe a mewɔ ma mo," Awurade na ose, "Nhyehyɛe a ɛde mo besi yiye na ɛrenhaw mo, nhyehyɛe a ɛbɛma mo anidaso ne awiei pa.

Monyɛ den na momma mo bo ntɔ mo yam,

mo a mowɔ anidaso Awurade mu nyinaa.

Monyɛ den na momma mo bo ntɔ mo yam,

mo a mowɔ anidaso Awurade mu nyinaa.

Me kra, adɛn, na woabotow?

Adɛn na woayɛ basaa me mu saa?

Fa wo ho to Onyankopɔn so,

na mɛkɔ so ayi no ayɛ,

mʼAgyenkwa ne me Nyankopɔn.

Me kra, adɛn, na woabotow?

Adɛn na woayɛ basaa me mu saa?

Fa wo ho to Onyankopɔn so,

na mɛkɔ so ayi no ayɛ,

mʼAgyenkwa ne me Nyankopɔn.

Wone me guankɔbea ne me kyɛm;

mede mʼanidaso ahyɛ wʼasɛm mu.

Wone me guankɔbea ne me kyɛm;

mede mʼanidaso ahyɛ wʼasɛm mu.

Ogye Mpaebɔ

Wo nkwagye ho anigyina ama me kra atɔ piti,

nanso mede mʼanidaso ahyɛ wʼasɛm mu.

Nhyira ne nea ne boafo ne Yakob Nyankopɔn,

nea nʼanidaso Awurade, ne Nyankopɔn mu.

Wo so, me Nyankopɔn, na mede me ho to,

mma mʼanim ngu ase,

na mma mʼatamfo nso nni me so nkonim.

Wɔn a wɔde wɔn ho to wo so no mu biara

anim rengu ase da,

mmom, wɔn a wɔyɛ kɔntɔnkye kwa no

anim begu ase.

Esperança eterna

Somos salvos na esperança. Aquele que prometeu é fiel. A esperança está guardada nos céus para os que creem.

sɛnea ɛbɛyɛ a nʼadom nti, yɛbɛyɛ daa nkwa no anidaso ho adedifo.

Ɛno nti na ɛsɛ yɛpere na yɛyɛ adwuma dennen, efisɛ yɛde yɛn anidaso ahyɛ Onyankopɔn teasefo a ɔyɛ nnipa nyinaa Agyenkwa no mu, ne titiriw wɔn a wogye asɛm no di no.

Ɔno nko na ɔwɔ daa, na ɔte hann a obi ntumi mmɛn ho mu. Obiara nhuu no da na obiara nso rentumi nhu no da. Ɔno na nidi ne tumi a enni awiei no. Amen.

wiase yi mu ahonyafo kɔkɔ se wɔmmfa wɔn ahonya nhoahoa wɔn ho, na wɔmmfa wɔn anidaso nso nhyɛ adehunu te ahonya mu, na mmom wɔmfa wɔn ho nto Onyankopɔn a ɔnam nʼadɔe so maa yɛn asetena mu nneɛma pa nyinaa no so.

Efisɛ yɛkae mo gyidi a mode di dwuma, mo a ɛma mutumi de nsi adwuma ne mo anidaso dennen a mowɔ yɛn Awurade Yesu Kristo mu no yɛn Nyankopɔn ne Agya no anim.

Awurade Ba No

Anuanom, yɛpɛ yɛka nokware a ɛfa wɔn a wɔawuwu no ho kyerɛ mo, sɛnea ɛbɛyɛ a morenni ho awerɛhow te wɔn a wonni anidaso no. Yegye di Yesu wui, na ɔsɔree bio. Enti Onyankopɔn de Yesu ba bio a, ɔde wɔn a wonyaa ne mu gyidi ansa na wɔrewu no bɛka ne ho aba.

Esiane yɛwɔ saa anidaso yi nti, yɛwɔ akokoduru.

Na afei nneɛma abiɛsa yi na ɛwɔ : gyidi, anidaso, ɔdɔ; na ɔdɔ ne mu kɛse.

Expressões de esperança

Vinde a mim todos os que estais cansados. A esperança adia a dor e floresce na presença do Senhor.

"Mo a moayɛ adwuma abrɛ na moasoa nnesoa nyinaa, mommra me nkyɛn, na mɛma mo ahome.

Awurade Adom Afe

Otumfo Awurade Honhom me so,

efisɛ, wɔafrɛ me

memmɛka asɛmpa nkyerɛ ahiafo.

Wasoma me se, menkɔkyekye wɔn a wɔn koma abubu werɛ,

se mempae mu nka ahofadi nkyerɛ nnommum

na wonyi nneduafo mfi sum mu,

Nanso, wɔn a wɔn ani da Awurade so

benya ahoɔden foforo.

Wɔde ntaban akɔre de betu akɔ wim;

wobetu mmirika, na wɔrentɔ beraw.

Wɔbɛnantew, na wɔrentɔ piti.

Meka kyerɛ me ho se,

"Awurade me kyɛfa, enti mɛtwɛn no."

Me de, mede anidaso hwɛ Awurade,

Metwɛn me Nkwagye Nyankopɔn;

na me Nyankopɔn betie me.

Anidaso a wotu hyɛ da no koma ɔyare,

nanso anigyinade a nsa aka no nkwadua.

Anidaso a wotu hyɛ da no koma ɔyare,

nanso anigyinade a nsa aka no nkwadua.

Firmeza na esperança

Esperai no Senhor! O cavalo é vaidade para a segurança, mas o Senhor guarda os que nele esperam.

Ma wʼadɔe a ɛnsa da no ntena yɛn so, Awurade,

sɛnea anidaso a yɛwɔ mu no te.

Ma wʼadɔe a ɛnsa da no ntena yɛn so, Awurade,

sɛnea anidaso a yɛwɔ mu no te.

Yɛde anidaso twɛn Awurade;

ɔyɛ yɛn boafo ne yɛn nkatabo.

Ɔpɔnkɔ mu ahotoso ɔkwa nkwagye mu;

nʼahoɔden nyinaa akyi no, ɔrentumi nnye nkwa.

Nanso Awurade ani wɔn a wosuro no no so,

wɔn a wɔwɔ anidaso ne a ɛnsa da no mu,

obegye wɔn afi owu mu

na wama wɔatena nkwa mu ɔkɔm bere mu.

Metwɛn Awurade, me mu ade nyinaa twɛn,

na nʼasɛm mu na mede mʼanidaso ahyɛ.

Yiw me kra, gye wʼahome Onyankopɔn nko ara mu;

na ne mu na mʼanidaso .

Wode trenee nnwuma a ɛyɛ nwonwa ma yɛn mmuae,

Onyankopɔn, yɛn agyenkwa,

asase so mmaa nyinaa anidaso

ne po so akyirikyiri nso.

"Afei Awurade, dɛn na merehwehwɛ?

Mʼanidaso wo mu.

Fa wo nokware no so kyerɛkyerɛ me,

efisɛ woyɛ Onyankopɔn, me Gyefo,

na mʼani da wo so daa nyinaa.

Awurade, wote me nne anɔpa;

anɔpa, mede mʼadesrɛ ba wʼanim

na mede anidaso twɛn.

Nanso ɛnyɛ daa na ne werɛ befi ohiani,

anaasɛ mmɔborɔni anidaso bɛyera korakora.

Awurade bɛbɔ wo ho ban afi ɔsɛe nyinaa ho,

ɔbɛhwɛ wo nkwa so;

Awurade bɛhwɛ wʼadifi ne wo fieba so

mprempren ne daa.

Mihu Awurade mʼani so daa nyinaa.

Esiane ɔwɔ me nsa nifa nti, merenhinhim da.

Seja o primeiro