Esperança
A esperança cristã não é desejo vago — é certeza inabalável fundamentada nas promessas de Deus. Ela é âncora da alma, firme e segura, que penetra até o interior do véu.
Esperança viva
Bendito seja Deus que nos gerou de novo para uma esperança viva, mediante a ressurreição de Jesus Cristo.
Efendimiz Yeşua Mesih’in Tanrısı ve Babası’na övgüler olsun! O büyük merhametiyle yeniden doğmamızı sağladı. Yeşua Mesih’i ölümden diriltmekle bizi yaşayan bir umuda, bozulmaz, lekesiz bir mirasa kavuşturdu. Bu miras göklerde sizin için ayrılmıştır.
Efendimiz Yeşua Mesih’in Tanrısı ve Babası’na övgüler olsun! O büyük merhametiyle yeniden doğmamızı sağladı. Yeşua Mesih’i ölümden diriltmekle bizi yaşayan bir umuda, bozulmaz, lekesiz bir mirasa kavuşturdu. Bu miras göklerde sizin için ayrılmıştır.
Ama Efendi Tanrı’yı yüreklerinizde kutsayın. İçinizdeki umudun nedenini soran herkese yanıt vermeye her zaman hazır olun.
Ama Efendi Tanrı’yı yüreklerinizde kutsayın. İçinizdeki umudun nedenini soran herkese yanıt vermeye her zaman hazır olun.
O’na umut bağlayan herkes, Mesih pak olduğu gibi kendini pak kılar.
Esperança que não decepciona
A esperança não decepciona, pois o amor de Deus é derramado em nossos corações pelo Espírito Santo.
Umut bizi hayal kırıklığına uğratmaz. Çünkü bize verilen Kutsal Ruh aracılığıyla Tanrı’nın sevgisi yüreklerimize dökülmüştür.
Umut bizi hayal kırıklığına uğratmaz. Çünkü bize verilen Kutsal Ruh aracılığıyla Tanrı’nın sevgisi yüreklerimize dökülmüştür.
Bu nedenle imanla aklandığımıza göre, Efendimiz Yeşua Mesih aracılığıyla Tanrı’yla barış içindeyiz. İçinde durduğumuz bu lütfa O’nun aracılığıyla iman yoluyla kavuştuk. Tanrı’nın yüceliği umuduyla seviniyoruz.
Yalnız bununla değil, sıkıntılarla da seviniyoruz. Çünkü, sıkıntının dayanıklılığı, dayanıklılığın, kanıtlanmış kişiliği, kanıtlanmış kişiliğin de umudu yarattığını biliyoruz.
Çünkü umutla kurtulduk, ama görülen umut umut değildir. Kim gördüğü şeyi umut eder? Ama görmediğimizi umarsak, onu sabırla bekleriz.
Ama görmediğimizi umarsak, onu sabırla bekleriz.
Umutta sevinin. Sıkıntıya katlanın. Dualarınızı kararlılıkla sürdürün.
Umut Tanrısı, Kutsal Ruh’un gücüyle umutla dolup taşmanız için imanda sizi tam bir sevinç ve esenlikle doldursun.
Umut Tanrısı, Kutsal Ruh’un gücüyle umutla dolup taşmanız için imanda sizi tam bir sevinç ve esenlikle doldursun.
A fé é a certeza
A fé é a certeza do que se espera. Mantenhamos firme a confissão da esperança, pois fiel é o que prometeu.
Şimdi iman, umut edilen şeylerin güvencesi, görünmeyen şeylerin kanıtıdır.
Şimdi iman, umut edilen şeylerin güvencesi, görünmeyen şeylerin kanıtıdır.
Açıkça dile getirdiğimiz umuda sımsıkı tutunalım. Çünkü vaat eden sadıktır.
Açıkça dile getirdiğimiz umuda sımsıkı tutunalım. Çünkü vaat eden sadıktır.
Çağrınızın tek umuduyla çağrıldığınız gibi, beden bir ve Ruh birdir.
Ta ki, yüreklerinizin gözleri aydınlansın, kendi çağrısının umudunun ne olduğunu, kutsallarda bulunan mirasının yüce zenginliğinin ne olduğunu,
Tanrı kutsallarına bu sırrın uluslar arasında ne denli yüce ve zengin olduğunu bildirmekten hoşnut oldu. Bu sır Mesih içinizdedir, yücelik umududur.
Çünkü Mesih Yeşua’da olan imanınızı ve bütün kutsallara karşı sevginizi duyduk. Bunlar göklerde sizin için saklı bulunan umuttan dolayıdır. Bu umudu gerçeğin sözünde, size daha önce ulaşan Müjde’de duydunuz.
Esperança e confiança
Eu sei os planos que tenho para vocês — planos de paz e esperança. Deus é a fonte de toda esperança.
Çünkü sizin için düşündüğüm düşünceleri biliyorum," diyor Yahve, "kötü düşünceler değil, size umut ve gelecek vermek için esenlik düşünceleri.
Çünkü sizin için düşündüğüm düşünceleri biliyorum," diyor Yahve, "kötü düşünceler değil, size umut ve gelecek vermek için esenlik düşünceleri.
Ey sizler, Yahve’ye umut bağlayanlar, hepiniz,
güçlü olun ve yüreğiniz cesaretli olsun.
Ey sizler, Yahve’ye umut bağlayanlar, hepiniz,
güçlü olun ve yüreğiniz cesaretli olsun.
Neden umutsuzsun, ey canım?
Neden içim huzursuz?
Tanrı’ya umut bağla! Çünkü yine de O’nu öveceğim,
yüzümün kurtuluşu ve Tanrım O’dur.
Neden umutsuzsun, ey canım?
Neden içim huzursuz?
Tanrı’ya umut bağla! Çünkü yine de O’nu öveceğim,
yüzümün kurtuluşu ve Tanrım O’dur.
Saklanacak yerim ve kalkanım sensin.
Senin sözüne umut bağlarım.
Saklanacak yerim ve kalkanım sensin.
Senin sözüne umut bağlarım.
Canım senin kurtarışın için bitkin durumda.
Senin sözüne umut bağladım.
Ne mutlu yardımcısı Yakov’un Tanrısı olana,
umudu Tanrısı Yahve olana:
Tanrım, sana güvendim,
utandırma beni.
Düşmanlarımın bana galip gelmesine izin verme.
Seni bekleyen hiç kimse utanmayacak.
Sebepsiz yere hainlik edenler utanacaklar.
Esperança eterna
Somos salvos na esperança. Aquele que prometeu é fiel. A esperança está guardada nos céus para os que creem.
Öyle ki, O’nun lütfuyla aklanmış olarak sonsuz yaşam umuduna göre mirasçılar olalım.
Bunun için hem çalışıyoruz hem de kınanıyoruz. Çünkü umudumuzu bütün insanların, özellikle de iman edenlerin Kurtarıcısı olan diri Tanrı’ya bağladık.
Ölümsüzlük yalnızca O’na özgüdür. Kimsenin yaklaşamayacağı ışıkta yaşar. O’nu kimse görmedi ve göremez. O’na onur ve sonsuz kudret olsun! Amin.
Bu dünyada şimdi zengin olanları gurura kapılmamaları, geçici zenginliğe umut bağlamamaları konusunda uyar. Tersine zevk almamız için bize her şeyi bollukla veren Tanrı’ya umut bağlasınlar.
Tanrımız ve Babamız’ın önünde, iman işinizi, sevgiyle verdiğiniz emeğinizi ve Efendimiz Yeşua Mesih’e olan dayanıklı umudunuzu hiç durmadan hatırlıyoruz.
Kardeşler, uyumuş olanlar hakkında bilgisiz kalmanızı istemiyoruz. Öyle ki, umudu olmayan diğerleri gibi kederlenmeyesiniz. Yeşua’nın ölüp dirildiğine inandığımız gibi, Tanrı aynı biçimde Yeşua’da uyumuş olanları da O’nunla birlikte geri getirecektir.
Böyle bir umuda sahip olduğumuzdan büyük cesaretle konuşuyoruz.
Şimdi ise, iman, umut ve sevgi—bu üçü kalıcıdır. Bunların en büyüğü sevgidir.
Expressões de esperança
Vinde a mim todos os que estais cansados. A esperança adia a dor e floresce na presença do Senhor.
"Ey bütün yorgunlar ve yükü ağır olanlar! Bana gelin, ben size dinlenme veririm.
Efendi Yahve’nin Ruhu benim üzerimdedir,
çünkü Yahve alçakgönüllülere iyi haberi duyurmak için beni meshetti.
Kırık yüreklileri sarmak,
tutsaklara özgürlük,
bağlı olanlara serbest bırakılacaklarını ilan etmek için,
ama Yahve’yi bekleyenler güçlerini tazeleyecekler.
Kartal gibi kanatlarla yükselecekler.
Koşacaklar ve yorulmayacaklar.
Yürüyecekler ve zayıflamayacaklar.
"Benim payım Yahve’dir" der canım.
"Bu yüzden O’na güvenirim."
Ama ben Yahve’ye bakacağım.
Kurtuluşumun Tanrısı’nı bekleyeceğim.
Tanrım beni duyacak.
Ertelenen umut yüreği hasta eder,
ama hasret giderildiğinde yaşam ağacıdır.
Ertelenen umut yüreği hasta eder,
ama hasret giderildiğinde yaşam ağacıdır.
Firmeza na esperança
Esperai no Senhor! O cavalo é vaidade para a segurança, mas o Senhor guarda os que nele esperam.
Madem umudumuz sende,
sevgi dolu iyiliğin üzerimizde olsun, ey Yahve!
Madem umudumuz sende,
sevgi dolu iyiliğin üzerimizde olsun, ey Yahve!
Canımız Yahve’yi bekler.
O bizim yardımımız ve kalkanımızdır.
Güvenlik için at boştur,
büyük gücüne karşın kimseyi kurtarmaz.
İşte, Yahve’nin gözü kendisinden korkanların,
O’nun sevgi dolu iyiliğine umut bağlayanların üzerindedir.
Böylece onları ölümden kurtarır,
kıtlık içinde onları yaşatır.
Yahve’yi bekliyorum.
Canım bekliyor.
O’nun sözüne umut bağlıyorum.
Ey canım, sessizce yalnız Tanrı’yı bekle,
çünkü umudum O’ndandır.
Müthiş doğruluk işleriyle bizi yanıtlarsın.
Ey kurtuluşumuzun Tanrısı.
Ey Sen, dünyanın bütün uçlarının,
uzak denizde bulunanların umudusun.
Şimdi, ey Efendim, ben neyi bekliyorum?
Umudum sende.
Bana kendi gerçeğinde yol göster ve öğret,
çünkü sen kurtuluşumun Tanrısı’sın,
bütün gün seni bekliyorum.
Sabahları sesimi işiteceksin, ey Yahve,
sabahları dileklerimi önüne serip umutla bekleyeceğim.
Çünkü yoksullar hep unutulmayacak,
mazlumun umudu sonsuza dek yok olmayacak.
Yahve seni her kötülükten korur.
O senin canını korur.
Şimdiden sonsuza dek,
Yahve senin gidişini gelişini koruyacak.
Yahve’yi hep önüme koydum.
O benim sağımda olduğu için sarsılmam.