Esperar em Deus
Esperar em Deus não é passividade — é confiança ativa no Senhor que age no tempo perfeito. Os que esperam nele não serão confundidos nem envergonhados.
Esperança em Deus
Descanse somente em Deus, ó minha alma, pois dele vem a minha esperança. Ele é rocha e salvação — não serei abalado.
My soul, wait youi only upon God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered]; for my expectation [is] from him.
Rest in the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], and wait patiently for him: be troubled (be grieved; be displeased) not yourself because of him who prospers in his way, because of the man who brings wicked devices to pass.
For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], they shall inherit the earth.
Wait on the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], and keep his way, and he shall exalt youi to inherit the land: when the wicked are cut off, youi shall see [it].
I waited patiently for the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate]; and he inclined unto me, and heard my cry.
I wait for the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], my soul does wait, and in his word do I hope.
My soul [waits] for the Lord more than they that watch for the morning: [I say, more than] they that watch for the morning.
Yea, let none that wait on youi be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
For in youi, O LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], do I hope: youi will hear, O Lord-Adonai (The Father) [Greatest Above All Things] my God-Elohai [GOD].
Wait on the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate]: be of good courage, and he shall strengthen youri heart: wait, I say, on the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate].
Confiança na espera
O Senhor é bom para os que esperam nele. O olho não viu o que Deus preparou para os que o amam e o aguardam.
But they that wait upon the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) shall renew [their] strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; [and] they shall walk, and not faint.
O LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate), be gracious unto us; we have waited for youi: be youi their arm every morning, our salvation also in the time of trouble.
For since the beginning of the world [men] have not heard, nor perceived by the ear, neither has the eye seen, O God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered], beside youi, [what] he has prepared for him that waits for him.
Say not youi, I will recompense evil; [but] wait on the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate], and he shall save youi.
Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord - Kurios. Behold, the farmer (or rancher) waits for the precious fruit of the earth, and has long patience for it, until he receive the early and latter rain.
Be you2f also patient; establish your hearts: for the coming of the Lord - Kurios draws near.
Keep yourselves in the love of God-The Father, looking for the mercy of our Lord - Kurios [he to whom a person belongs] Yeshua [God is Salvation] Moshiach [Messiah] unto eternal life.
For our citizenship is in heaven; from what place also we look for the Saviour, the Lord - Kurios [he to whom a person belongs] Yeshua [God is Salvation] Moshiach [Messiah]: