Pular para o conteúdo
Publicidade

Esperar no Senhor

Por Bíblia Online

Esperar no Senhor é ato de fé e confiança. A Bíblia promete que os que esperam em Deus renovam as forças, recebem direção e experimentam a fidelidade divina no tempo certo.

Renovar as forças

Os que esperam no Senhor renovam as forças. Sobem como águias, correm e não se cansam, caminham e não se fatigam.

पन ़ैयहबलगतन; कत िरते, उक़ेउडरे, ़ेथक, थकवट े।

परमशरअपनकन अनरह

ियहएल़िे, ि सन अनरह े, एलउच्‍ि सन दये। िि यहरनपरमशरे; धन आन ़ैतज़ाां रहतन

यहतज़ाां इयां;

िमत रख िमज;

ाँ, ियहतज़ा!

अगर ीं िि अव़ींां ि

रतयहभलिो,

अवो।

यहतज़ाां इयां;

िमत रख िमज;

ाँ, ियहतज़ा!

िएल

यहि आहे;

अवकरां ि?

यह़िदगरमज़िठहर,

अवकरां ि?

़ैखन ़ैीं सत

ीं रखतिे,

ीं रनिी,

खन कर इतां ि़ी े।

़ेवरसन े,

िअवडरो; खल,

लतां भरपरमशरपक्‍ो।

अक बर ीं यहकरां मग,

िरतइलो;

ि अव़िदगभर यहभवनां

़ैयहमहिनजइतां ी,

भवनां रतं।

िि बतरि़े ीं

अपनभवनां िशनो;

ीं अपनां पनो,

ीं चट़ा़ेो।

़ी ़ेवरां मनकरां उच्‍ी;

अवयहां आननबलि़ा़ेो;

अव़ोयहो।

यहा, ि आव, अविनतो,

ीं दयीं े।

ीं ़ोवर, "दरशनां "

एलमन ीं ़ोे,

"यहा, अवदरशनतलां इलो।"

अपनतर ीं करां ़ुा।

अपनरतां हटा,

मददत रनबना।

ि परमशर ीं करां ो, ीं !

अमा-अवं,

पन यहिरखो।

यहा, अपनबतलनीं ि,

मनवजीं ्‍बता।

ीं सतां ि इच,

िि गव़ै़ुलम रनां आन

खलखड़े वर

अगर ीं िि अव़ींां ि

रतयहभलिो,

अवो।

यहतज़ाां इयां;

िमत रख िमज;

ाँ, ियहतज़ा!

Espera paciente

Esperei com paciência no Senhor e Ele se inclinou para mim. Confie nele e descanse — Ele agirá no tempo certo.

अक

अवसबरयहतज़ारत;

कतां िनती।

अवखड

़िकरमरां िचतां कढो,

पव चटखड़े िे,

पव मजि

यहअक िू,

़ैइशपरमशरआहे।

बड़े एन महिे,

यहभररखे।

धनु,

़ै यहभररखते,

़ै अभिां

ां तर ि

यहपरमशर, ीं बड़ां कमां िरन!

़ैचमतिइशरतस

बड़े आन; बरबर नईं!

अवचति लतां ां ़ों,

पन ि िनतसके।

लबि अननबि

ीं कन

मबलि बलि ीं

खन ीं ़ों,

", अवएवरं; िि िां

ां एरि

परमशर,

अवमऱी रतं;

अनतर वर"

ीं बड़े कन ां िकतशखबरवर;

, ीं अपनआशबननईियहा,

इन ़ानतस

ीं िकतमनां नईरखी;

ीं सच़़्ा

ितरगलबि;

ीं करसच़़्ाबड़े सभकरां रखी।

यहा, ीं ़ेां अपनि बड़ी दयहटा।

करसच़़्े लग

ि!

िि अव़ी इयन िआईं;

कमअवइतां रख

अवनजि ी।

ि िनतलन करां े;

एलि

यहा, महरबरतां ीं ा!

यहा, मददत रन!

़ैनरमन आन,

शरमि;

पतहटइज़्ि

़ैकसतन

अस यहबलगतम,

इशमददत रनइशठहर

इशियहवजे,

िि असपविभररख

यहा, ़ेीं इशउमे,

करअसन

अवयहतज़ाां आईं, अविबलगतं,

उमवचऩे।

पहरद़े़े़ां तन, ाँ,

पहरद़े़े़ां तन,

करां अवअपनयहअपनणन करां ं।

मन, परमशरमऩुपच़ाा,

िि उमआहे।

यहतज़ारता,

बतां लता,

ीं धतां नरिो;

़ैखन कट, खन ो।

Confiança e perseverança

Confie no Senhor de todo o coração. Sede pacientes na tribulação — o Senhor é fiel e cumprirá todas as suas promessas.

अपनि समझसहइयां,

बलमनयहभरां।

रतां सब कमां रनां,

खन िबत कढो।

िएननईं, बलबतन ां अस आननरम, िि अस ़ानतम ि बतन सबर बदधती। परमशर असन समझिि सबर रनि असि, असन समझांअसन उमे।

अवथनरति परमशर अपनि महितरइसरऩििसन मजे, आननसबऱे्‍बटतथ

ां सबर रनि

इनव, रभएरएजनतगर सबरबलगा, ा, नदमतफसलरमतफलउमदरइलआखऱैतगर सबरबलगते। सबरबलगा, अपनिलन मजा, िि रभएरएजऩू

ा, अस बलगनलन धन ़ोतम, अयसबरां , रभकरां ़ै रतिफल ़ू, ़ैरभएरबड़महरबदयां

िि सचमऩििि, िथन ईमनदिे। एक्‍ि गहरििे। िि सन परमशरतरफां नवीं ़िदगी। ़िदगएऱी नईिि़ै ी। पन ़ैहमू। मतलब परमशऱींहमवचनिि पविरश़ोे, "़ेआन ि गलों़ेि्‍ों़े़ी ू। पन रभएरवचन सदबनू, वचन मसां शखबऱै सन "

िचतन ि रभअपनपस एजनरनां ़िलगे। पन परमशर एऩिनईलगो, बलइसबदलसन सबर लगरने। िि पन ि हर अपनमन बदलकनगलत रनां एजे।

दश अडइयां ि ि

खन अपनलन ़ों, ़ैखन मटअवपस एजदश अडइयां ़ेु, ़ैअपनि िां लतां िलनिी। ां वकी, पन अकलमनी। ़ैवकिां ी, पन िो। "पन ़ैअकलमनिां अलपन ां िो।" एजऩिलगू, सब बलगते-बलगतिगरे, ़ु्‍

"अधमच़ी ि एवर, िलनएजा। खन अडइयां ीं़ी, अपनि-अपनि िां रनि। वकइयअकलमनअडइयन ़ों, अपनमरां ़ो ़ेअसन , िि इशिां िशनवरिपन अकलमनइयिो, असन ां एतनईं, ि इश, एरि लन करां आनां।’ ़ैखन ि़ेां ़ी , ़ैिी, अनतर घरां ़ेि , रतां ू। ां ि अडइयां पस ़ी ़ोि, रभु! रभु!’ इश्‍पन िो, अवसन सच़ों, अवसन ़ैंी।’ एलखबरद, िि पस एजनिां ़ानथ"

Seja o primeiro