Publicidade

O Espírito Santo

Por Bíblia Online

O Espírito Santo é a terceira pessoa da Trindade — Consolador, Mestre e Poder. Ele convence do pecado, guia em toda verdade, distribui dons e produz frutos na vida do cristão.

O Consolador prometido

Jesus prometeu enviar o Consolador — o Espírito da Verdade — que estaria para sempre com os discípulos e os guiaria em toda verdade.

ଆର୍‌ ୍‌ ଉବ୍‌ ଉଆରି ି୍‌ ଆର୍‌ ୍‌ ି୍‌ ିଆର୍‌ ଗଟଉହ୍‌ି୍‌୍‌

ଆର୍‌ ୍‌ ଉବ୍‌ ଉଆରି ି୍‌ ଆର୍‌ ୍‌ ି୍‌ ିଆର୍‌ ଗଟଉହ୍‌ି୍‌୍‌ ୍‌ ୍‌ ଆତ୍‌୍‌ ଗତ୍‌ ୍‌ ୍‌ େ, ୍‌ ଗତ୍‌ ୍‌ ି େ; ତର୍‌ ି୍‌ ିଆଚ୍‌, ୍‌ ି୍‌ ୍‌୍‌, ଆର୍‌ ୍‌ ୍‌ ି୍‌୍‌

"୍‌ େ, ି୍‌ିି ି ୍‌ଁ, ୍‌ ୍‌ ୍‌ ଉଳି ଆସି୍‌ ଳକ୍‌ ତର୍‌ ୍‌ ଆଚେ, ଗତ୍‌ ମକ୍‌ ଆର୍‌ େ; ତର୍‌ ିମକ୍‌ ୍‌, ୍‌ ୍‌ ିବନ୍, ଆର୍‌ ିେଁ ିବନିଆସ୍‌ ୍‌ ମର୍‌ ଉବ୍‌ ୍‌, ଆର୍‌ ିମର୍‌୍‌ ଆର୍‌ ୍‌ ୍‌ ୍‌ ଆଚି ଇରି ିଆୟ୍‌୍‌, ି୍‌ "

"ମର୍‌ ଆଦ୍‌ ୍‌ଁ ି ୍‌ ମକ୍‌ ୍‌ ୍‌ ଆର୍‌ ମକ୍‌ ୍‌ ୍‌, ମର୍‌ ଉବ୍‌ ୍‌ ୍‌, ଆର୍‌ ୍‌ ୍‌ ୍‌ ି୍‌ ଆର୍‌ ୍‌ ୍‌ ୍‌ ି୍‌ ଅୟ୍‌"

ିଉଦା, ଇସିଅତ୍‌ ିଉଦ୍‌, ିକୟ୍‌ା, "୍, ଇରି ୍‌ି ଅୟ୍‌୍‌ ? ୍‌ ଗତ୍‌ି୍‌୍‌, ୍‌ ୍‌ ୍‌ି ୍‌୍‌ ି ?"

ି୍‌ କୟ୍‌ା, "ଜଦି ମକ୍‌ ୍‌ ୍‌, ୍‌ଅୟ୍‌୍‌ ମର୍‌ ୍‌, ଆର୍‌ ମର୍‌ ଉବ୍‌ ୍‌ ୍‌, ଆର୍‌ ଉବଆର୍‌ ୍‌ ଆସି ୍‌୍‌ ୍‌ ମକ୍‌ ୍‌ େ, ମର୍‌ ଚନଆର୍‌ ି ି୍‌, ି ମର୍‌ ି୍‌, ତର୍‌ ମକ୍‌ ଆଚଉବ୍‌ "

୍‌ ୍‌ ି୍‌ତର୍‌ ଉହ୍‌୍‌ି, ୍‌ ି ପବିଆତଉବମର୍‌ ୍‌୍‌, ି୍‌ିସୟି୍‌୍‌ ଆର୍‌ ୍‌ ି୍‌୍‌ ୍‌ି କୟ୍‌ ଆଚି, ିି୍‌ଏତ୍‌ ୍‌୍‌

ତର୍‌ ଉହ୍‌୍‌ି, ୍‌ ି ପବିଆତଉବମର୍‌ ୍‌୍‌, ି୍‌ିସୟି୍‌୍‌ ଆର୍‌ ୍‌ ି୍‌୍‌ ୍‌ି କୟ୍‌ ଆଚି, ିି୍‌ଏତ୍‌ ୍‌୍‌

ତର୍‌ ଉହ୍‌୍‌ି, ୍‌ ି ପବିଆତଉବମର୍‌ ୍‌୍‌, ି୍‌ିସୟି୍‌୍‌ ଆର୍‌ ୍‌ ି୍‌୍‌ ୍‌ି କୟ୍‌ ଆଚି, ିି୍‌ଏତ୍‌ ୍‌୍‌

ଉବ୍‌ ି ୍‌ ୍‌ ୍‌ ି ଉହ୍‌ି୍‌୍, ଉବ୍‌ ୍‌ି ଆସି ପବିଆତ୍‌ ିସୟ୍‌ ି ୍‌୍‌ ଆର୍‌ ମର୍‌ ିସୟେଁ ି ୍‌୍‌

ତର୍‌ ୍‌ ି୍‌୍‌ େ, ୍‌ ୍‌ ି୍‌ ୍‌୍‌ ଅୟ୍‌୍‌, ୍‌ ୍‌ ୍‌, ଉହ୍‌ଆତ୍‌ େ, ତର୍‌ ୍‌ ୍‌ ଉବ୍‌ ୍‌ ୍‌୍‌ ଆସି ୍‌, ୍‌ ଆର୍‌ ଇସୱର୍‌ ୍‌ ି୍‌ ିସୟଗତ୍‌ ଲକ୍‌୍‌୍‌ ି ୍‌୍‌ ଇରି ଇସୱର୍‌ ଇଚ

ିକୟ୍‌ା, "୍‌ ି ୍‌ ତକ୍‌ େ, ି ଆର୍‌ ଆତ୍‌ ଆର୍‌ ତର୍‌ ଲମ୍‌ ନୟ୍‌୍‌ େଁ ଇସୱର୍‌ ଇଜ

ିକୟ୍‌ା, "୍‌ ି ୍‌ ତକ୍‌ େ, ି ଆର୍‌ ଆତ୍‌ ଆର୍‌ ତର୍‌ ଲମ୍‌ ନୟ୍‌୍‌ େଁ ଇସୱର୍‌ ଇଜି ୍‌ି ଲମ୍‌ ି ୍‌ ଆର୍‌, ଆତ୍‌ି ୍‌ି ଲମ୍‌, ି ଆତି ୍‌୍‌୍‌ଆର୍‌ ତର୍‌ ଲମ୍‌ ୍‌ ି ୍‌ ୍‌ି େ, ଇତ୍‌ ିଉଅ ୍‌

୍‌ େଁ ି ିତର୍‌ ମକି ିସମ୍‌ ୍‌ ୍‌ା, କୟ୍‌ିା, ୍‌ ଗଟ୍‌୍‌ ଉହଆତଆସି ୍‌ ୍‌ି, ଲକ୍‌ ପବିଆତ୍‌ ିସମ୍‌ ୍‌୍‌

O derramamento do Espírito

No Pentecostes, o Espírito desceu como fogo sobre os discípulos. Desde então, todos os que creem recebem o Espírito.

ପବିଆତଉତ୍‌

୍‌ ିକସ୍‌ ୍‌ ି୍‌ ଅୟ୍‌ି ିିିଗଟି ି୍‌, ଆର୍‌ ି୍‌ ବଦ୍‌ ହର୍‍ ଗଟ୍‌ ବଦ୍‌ ୍‌ି ଆୟ୍‌ି ଆର୍‌ ି ି ି୍‌ ୍‌ ି୍‌ ିି ଆର୍‌ ଜୟ୍‌ ହର୍‍ ି୍‌୍‌୍‌ ଅୟ୍‌ି, ଆର୍‌ ଗଟ୍‌ ଗଟ୍‌ ଲକ୍‌ ୍‌୍‌ ଉହଉତି ୍‌ ଲକ୍‌ ପବିଆତ୍‌ ୍‌ ଅୟ୍‌୍‌ ଆର୍‌ ଆତ୍‌୍‌ି ିି, ୍‌ି ି୍‌ ି୍‌ ୍‌ ୍‌

୍‌ ୍‌ ିିି୍‌ ି୍‌ି୍‌ ି ଆସିିିଉଦିିଲମି ି ି୍‌

ଆର୍‌ ି୍‌ ବଦ୍‌ ହର୍‍ ଗଟ୍‌ ବଦ୍‌ ୍‌ି ଆୟ୍‌ି ଆର୍‌ ି ି ି୍‌ ୍‌ ି୍‌ ିି ଆର୍‌ ଜୟ୍‌ ହର୍‍ ି୍‌୍‌୍‌ ଅୟ୍‌ି, ଆର୍‌ ଗଟ୍‌ ଗଟ୍‌ ଲକ୍‌ ୍‌୍‌ ଉହଉତି ୍‌ ଲକ୍‌ ପବିଆତ୍‌ ୍‌ ଅୟ୍‌୍‌ ଆର୍‌ ଆତ୍‌୍‌ି ିି, ୍‌ି ି୍‌ ି୍‌ ୍‌ ୍‌

ଆର୍‌ ଜୟ୍‌ ହର୍‍ ି୍‌୍‌୍‌ ଅୟ୍‌ି, ଆର୍‌ ଗଟ୍‌ ଗଟ୍‌ ଲକ୍‌ ୍‌୍‌ ଉହଉତି ୍‌ ଲକ୍‌ ପବିଆତ୍‌ ୍‌ ଅୟ୍‌୍‌ ଆର୍‌ ଆତ୍‌୍‌ି ିି, ୍‌ି ି୍‌ ି୍‌ ୍‌ ୍‌

୍‌ ିତର୍‌ ୍‌କୟ୍‌ା, "ି୍‌ ଉଆ ଆର୍‌ ୍‌୍‌୍‌ ୍‌ ିି ଲକ୍‌ ିିଟର୍‌ ିସମ୍‌ ଉଆ, ୍‌ଅୟ୍‌୍‌ ିପବିଆତ୍‌ ୍‌ ଉଆସ୍‌

୍‌ ିତର୍‌ ୍‌କୟ୍‌ା, "ି୍‌ ଉଆ ଆର୍‌ ୍‌୍‌୍‌ ୍‌ ିି ଲକ୍‌ ିିଟର୍‌ ିସମ୍‌ ଉଆ, ୍‌ଅୟ୍‌୍‌ ିପବିଆତ୍‌ ୍‌ ଉଆସ୍‌

ତର୍‌ ପବିଆତ୍‌ ଉହଆୟ୍‌୍‌ ି୍‌ ଉଆସ୍‌ ଆର୍‌ ିଲମ, ିଉଦି ଆର୍‌ ସମିରଣ୍, ଆର୍‌ ିି୍‌ ୍‌ ି ୍‌ େଁ ମର୍‌ ି ଉଆସ୍‌ "

ତର୍‌ ପବିଆତ୍‌ ଉହଆୟ୍‌୍‌ ି୍‌ ଉଆସ୍‌ ଆର୍‌ ିଲମ, ିଉଦି ଆର୍‌ ସମିରଣ୍, ଆର୍‌ ିି୍‌ ୍‌ ି ୍‌ େଁ ମର୍‌ ି ଉଆସ୍‌ "

୍‌୍‌ି ି ି୍‌ ୍‌ି ି, ଆର୍‌ ଲକ୍‌ ପବିଆତ୍‌ ୍‌ଅୟ୍‌ ଇସୱର୍‌ ୍‌

୍‌୍‌ି ି ି୍‌ ୍‌ି ି, ଆର୍‌ ଲକ୍‌ ପବିଆତ୍‌ ୍‌ଅୟ୍‌ ଇସୱର୍‌ ୍‌

ଆର୍‌ ଆମିିସୟ୍‌ ି, ଆର୍‌ ି ପବିଆତଇସୱର୍‌ ୍‌୍‌ ୍‌ଲକ୍‌୍‌୍‌ଆଚେ, େଁ ି

୍‌ ଆର୍‌ ଉହ୍‌ ୍‌ ପବିଆତକୟ୍‌ି, ି ୍‌ ିି ବରନବଆର୍‌ ଉଲ୍‌ି ଆଚ୍‌ ୍‌ି

ଇରି ି ି୍‌ ିସମ୍‌ ି୍‌ ଆର୍‌ ଉଲ୍‌ ୍‌ ଉହଆତ୍‌ ୍‌୍‌ ପବିଆତଆୟ୍‌ି, ଆର୍‌ ିି୍‌ ୍‌ ଆର୍‌ ଇସୱର୍‌ କବ୍‌

Dons do Espírito

A cada um é concedida a manifestação do Espírito para o bem de todos. Os dons são diversos, mas o Espírito é o mesmo.

ତର୍‌ ିଲକଆତ୍‌ ୍‌ ଉତ୍‌ ୍‌ ୍‌ ିିଅୟ୍‌୍‌ ି୍‌୍‌ ଗଟ୍‌ଲକଆତ୍‌ େ, ଆର୍‌ ି୍‌ଲକ୍‌ କବି୍‌ ସକି ୍‌୍‌ ଆର୍‌ ଗଟଲକଆତ୍‌ ି୍‌, ଆର୍‌ ଗଟ୍‌ଆତ୍‌ ଉଜ୍‌ ି ୍‌୍‌ ି୍‌ ଲକି୍‌ ି୍‌ ସକି୍‌ ୍‌ ି; ଆର୍‌ ଏକଇସୱର୍‌ କବଉତି, ି୍‌ଲକପବିଆତଆର୍‌ ି୍‌ ଆତି୍‌ି, ଆରଗଟ୍‌ ଲକି୍‌ି୍‌ ଉଆଉତି, ଆର୍‌ ଏକି୍‌ି୍‌ ଉଆ୍‌ ୍‌ ି ିଅୟ୍‌୍‌ ତର୍‌ ଗଟ୍‌ ପବିଆତିଇଚିଲକ୍‌୍‌ି ୍‌ ି ୍‌ ୍‌

୍‌ ି୍‌ଁ ି୍‌େ, ଇସୱର୍‌ ଆତ୍‌ ୍‌ଲକ୍‌, "ି୍‌୍‌ ି େ," ଆର୍‌ ି ଲକ୍‌ େଁ ପବିଆତ୍‌, "ି୍" ି ାଁ

ି୍‌୍‌ ୍‌ ଇସୱର୍‌ ୍‌ ି ୍‌ି୍‌୍‌ ିପବିଆତ୍‌ ମନି୍‌, ଇରି ି ୍‌ ? ଆର୍‌ ି୍‌ ିି୍‌, ତର୍‌ ଇସୱର୍‌ ି୍‌୍‌ ି୍‌ ମଲ୍‌୍‌; ଇତ୍‌ ିି୍‌୍‌ ୍‌ ଇସୱର୍‌ ୍‌ି୍‌

ି୍‌ ି ୍‌ ? ି୍‌ ଇସୱର୍‌ ମନି୍‌, ଆର୍‌ ଇସୱର୍‌ ଆତି୍‌୍‌ ି୍‌

୍‌୍‌ ୍‌ ୍‌୍‌ ିିଆତ୍‌ କମ୍‌ ଇସୱର୍‌ ୍‌ ଇସୱର୍‌ ଆତି ଆର୍‌ େଁ

Fruto do Espírito

O fruto do Espírito é amor, alegria, paz, paciência, bondade, fidelidade, mansidão e domínio próprio.

ତର୍‌ ଆତ୍‌ ହଳ୍‌ ୍‌, ା, ା, ୍‌ା, ଲକ୍‌ ୍‌, ି, ୍‌, ୍‌ ଆର୍‌ ି୍‌୍‌୍‌ ିିେଁ ମସ୍‌ ିି ୍‌

ତର୍‌ ଆତ୍‌ ହଳ୍‌ ୍‌, ା, ା, ୍‌ା, ଲକ୍‌ ୍‌, ି, ୍‌,

ଆର୍‌ ୍‌ି ି୍‌ି୍‌ ୍‌ ୍‌ ଇସୱର୍‌ ି୍‌ପବିଆତ୍‌ି ୍‌ ୍‌ ି୍‌ ୍‌ ିଆଚ

୍‌ ଇସୱର୍‌ ଇଜ୍‌ ୍‌ ିଉତ୍‌ ୍‌, ତର୍‌ ପବିଆତିି, ଆର୍‌

୍‌୍‌ ଇସୱର୍‌ ି୍‌ ି୍‌ ିି୍‌ଆର୍‌ ୍‌ ୍‌ ୍‌ ପବିଆତ୍‌ ିି୍‌ ୍‌ ଉଅ

Não entristeçais o Espírito

Não entristeçais o Espírito Santo de Deus. Não apaguem o Espírito — antes, enchei-vos dele continuamente.

ଇସୱର୍‌ ପବିଆତ୍‌ ିଆସ୍‌ ୍‌ ୍‌ ପବିଆତ୍‌ ଉହଇସୱର୍‌ ିହର୍‍, ୍‌୍‌ଗଟ୍‌ିଆସ୍‌, ଇସୱର୍‌ ୍‌ ି ୍‌ ଆତଇସୱର୍‌ ି୍‌ ି

ଇସୱର୍‌ ପବିଆତ୍‌ ିଆସ୍‌ ୍‌ ୍‌ ପବିଆତ୍‌ ଉହଇସୱର୍‌ ିହର୍‍, ୍‌୍‌ଗଟ୍‌ିଆସ୍‌, ଇସୱର୍‌ ୍‌ ି ୍‌ ଆତଇସୱର୍‌ ି୍‌ ି

୍‌ ି ୍‌, ୍‌ ି ୍‌ ୍‌ ୍‌, ତର୍‌ ପବିଆତ୍‌ ୍‌ ଉଆ

େଁ ି୍‌ିିଆଚଆର୍‌ ୍‌ ୍‌ ପବିଆତ୍‌ ୍‌ ଉହି୍‌ ିଆଚେ, ପବିଆତ୍‌ ଉହି୍‌ ଆର୍‌ ଆଗ୍‌୍‌ି ଉନି ଇସୱର୍‌ ିଅୟ୍‌୍‌

ଇତି ଅୟ୍‌"୍" ଆତା, ଆର୍‌ ୍‌ି ୍‌ ଆତି ି

ଇତି ଅୟ୍‌"୍" ଆତା, ଆର୍‌ ୍‌ି ୍‌ ଆତି ି

O Espírito nos capacita

O Espírito intercede por nós, batiza e capacita para o serviço. Ele é poder para a missão e conforto na aflição.

ି ି୍‌ ଆତ୍‌ ି ୍‌୍‌ ନୟ୍‌ହର୍‍ ଇସୱର୍‌ ି ିା, ୍‌ ି ୍‌ ି୍‌ ୍‌ ଇସୱର୍‌ ି ୍‌ ୍‌ି୍‌

ତର୍‌ ୍‌ ୍‌ି୍, ି୍‌୍‌ ପବିି୍‌ ଉହ୍‌ ିବନହର୍‍ ୍‌ ା, ପବିଆତ୍‌ ୍‌ଆର୍‌ ିି୍‌ ୍‌ ବର୍‌ ିବନଉତ୍‌ଁ ଇସୱର୍‌ ି୍‌ ି

ି୍‌ ୍‌ ି ୍‌ି େଁ ଇର୍‌ ଇଚ୍‌ ଉବ୍‌ି େ, ତର୍‌ ଇସୱର୍‌ ୍‌ି୍‌ ୍‌ପବିଆତ୍‌ ୍‌ ଅୟି କୟ୍‌ି୍‌

ତର୍‌ ଇରି ୍‌େ, ା, ୍‌ ଗଟ୍‌ ୍‌ ୍‌ ୍‌ ଅୟି କୟ୍‌ା, "ଉଦ୍‌ ୍‌ ଜସ! ମରିୟମ୍‌ିି୍‌, ି୍‌୍‌ ପବିଆତ୍‌ ଆଙଅୟିଆଚ

ତର୍‌ ୍‌ ିି ି ୍‌ ି୍‌ି ି ଉଆସ୍‌; ୍‌ ିି୍‌, ୍‌ ିି ଉଆସ୍‌ ି ି୍‌ିଅୟ୍‌୍‌ ି୍‌୍‌ ିଉତଲକ୍‌ ୍‌; ତର୍‌ ୍‌ ଉବି୍‌ ପବିଆତ୍‌ ୍‌ ି୍‌ କୟ୍‌୍‌, ଉତଲକ୍‌ "

"ଆର୍‌ ୁଁ୍‌ ି୍‌ େ, ିି୍‌ ି୍‌ ଲକ୍‌ ି ିସୟ୍‌ େଁ ଗଟ୍‌ ୍‌ି େଁ ୍‌, ମର୍‌ ୍‌ ଉବ୍‌ ଆତି୍‌ ଆଚେ, ି ୍‌ ିଅୟ୍‌୍‌ ି୍‌୍‌ ି ୍‌ ି ିିଲକ୍‌ ମର୍‌ ଗଟ୍‌ଁ ୍‌ି, ୁଁ୍‌ ୍‌ ୍‌ ୍‌"

ି୍‌ ୍‌ ିଲକ୍‌୍‌ଉବା, ହଅ ଆର୍‌ ପବିଆତ୍‌ ିସମ୍‌ ି, ୍‌ଆର୍‌ ୁଁ୍‌ ି୍‌ି ି ଆଡର୍‌ ି ଆଚି ି ୍‌ ିଉଆ, ଆର୍‌ ୍‌ ଉତ୍‌ ୍‌ ୁଁ୍‌ ି୍‌ ଆଚି "

ଇତ୍‌ ଲକ୍‌୍‌ ୍‌ ି୍‌ି୍‌ ି ି, ୍‌ ି ିି ଉନି ଆଗ୍‌ି୍‌; ତର୍‌ ି୍‌୍‌ ିି ିଅୟ୍‌୍‌, ି ଉଆ, ି୍‌୍‌ ିଉତଲକ୍‌ ନୟ୍‌, ତର୍‌ ପବିଆତକୟ୍‌୍‌

ିିସମ୍‌ ି

ଲକ୍‌୍‌ ିସମ୍‌ ିେ, ିେଁ ିସମ୍‌ ିଆର୍‌ ି୍‌ିି୍‌ ୍‌ ଉଗି ଅୟ୍‌ି, ଆର୍‌ ପବିଆତ୍‌ହର୍‍ ୍‌ ି ି୍‌ ଉହଉତି ଆସି ୍‌ି; ଆର୍‌ ି ଗଟ୍‌ ଅୟ୍‌ି, "୍‌ ୍‌ ୍‌ ହଅ, ତର୍‌ ୍‌ ୍‌ ୍‌ମତ୍‌ "

"୍‌ ଆତମର୍‌ ଉହଆଚେ,

୍‌ି, ି ିି୍‌ ୍‌ ିକବପର୍‌ ମକ୍‌ ଅବି୍‌ ି ଆଚେ,

ଇଲିଲକ୍‌୍‌୍‌

ଆର୍‌ ୍‌ ୍‌ ଆକି ୍‌୍‌ ପର୍‌ େ,

ଆର୍‌ ୍‌ ଉତଲକ୍‌୍‌୍‌େ,

"୍‌ ଆତମର୍‌ ଉହଆଚେ,

୍‌ି, ି ିି୍‌ ୍‌ ିକବପର୍‌ ମକ୍‌ ଅବି୍‌ ି ଆଚେ,

ଇଲିଲକ୍‌୍‌୍‌

ଆର୍‌ ୍‌ ୍‌ ଆକି ୍‌୍‌ ପର୍‌ େ,

ଆର୍‌ ୍‌ ଉତଲକ୍‌୍‌୍‌େ,

ଆର୍‌ ୍‌ ଲକ୍‌୍‌ଉହ୍‌ଆସିଆଚେ,

ପର୍‌ ମକ୍‌ ୍‌ ଆଚ" ୍‌ତକ୍‌

ଇତ୍‌ ି୍‌ ଅୟିେଁ, ୍‌୍‌୍‌ ି୍‌ିି୍‌ ୍‌, ି ଉବି ୍‌ ୍‌, ୍‌ ୍‌ଲକ୍‌୍‌୍‌ ି୍‌ ପବିଆତ୍‌ "

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-