O Espírito Santo
O Espírito Santo é a terceira pessoa da Trindade — Consolador, Mestre e Poder. Ele convence do pecado, guia em toda verdade, distribui dons e produz frutos na vida do cristão.
O Consolador prometido
Jesus prometeu enviar o Consolador — o Espírito da Verdade — que estaria para sempre com os discípulos e os guiaria em toda verdade.
Taani Aawuwaa woosana; hinttenanna med’inaw de’ana mala, tumatetsaa Ayaanaa, hara mentsetsiyaawaa hinttenttoo I immana. Ha sa’ay he tumatetsaa Ayaana be’ennawaanne erennawaa gidiyaa diraw, Aa akkanaw danddayenna; shin I hinttenanna de’iyaa dirawunne hinttenttu giddon de’ana diraw, hinttenttu Aa eriita.
Taani Aawuwaa woosana; hinttenanna med’inaw de’ana mala, tumatetsaa Ayaanaa, hara mentsetsiyaawaa hinttenttoo I immana. Ha sa’ay he tumatetsaa Ayaana be’ennawaanne erennawaa gidiyaa diraw, Aa akkanaw danddayenna; shin I hinttenanna de’iyaa dirawunne hinttenttu giddon de’ana diraw, hinttenttu Aa eriita.
«Taani hinttentta aawuunne aata baynna yii’o naanaadan hintterekka aggabashikke; Taani simmaade hinttenttukko yaana. Guutsa wodiyaappe guyyiyaan, alamii Taana laa’entsuwaa be’enna; shin hinttenttu Taana be’ana; Taani de’uwaan de’iyaa diraw, hinttenttukka k’ay de’uwaan de’ana. Taani Ta Aawuwaa giddon de’iyaawaanne hinttenttu Ta giddon de’iyaawaa, k’ay Taani hinttenttu giddon de’iyaawaanne hinttenttu he gallassi erana.
«Ta azazuu Aa matan de’iyaa asay, k’ay he azazuwaakka naagiyawe, I Taana siik’iyaa asaa. Taana siik’iyaa asaa Ta Aabbukka siik’ee; Taanikka Aa siik’ay. Taani aw k’onc’c’ana» yaageedda.
Yihudaa Ask’k’oroota gidenna Yihuday Yesuusa, «Godaw, neeni ne huup’iyaa alamiyaa bessenaan, nuuna bessana giyaawaa waagaade gay?» yaageedda.
Yesuusi, «Taana siik’iyaa ooninne Ta k’aalaa naagee; Ta Aabbu Aa siik’anawaa; k’ay Ta Aabbunne Taaninne aakko yiide, aanana de’ana. Taana siik’enna uray ooninne Ta k’aalaw azazettena; hinttenttu sisiyaa k’aalay Taana kiitteedda Aawuwaappe attin, Tawaa gidenna.
«Taani hinttenanna ittippe de’aadde hawaa hinttenttoo odaaddi; shin Geeshsha Ayyaanay, mentsetsiyaawe, Aawuu Ta suntsan kiittanawe, hinttentta ubbabaa tamaarissanawaa. Taani hinttenttoo odeedda ubbabaakka hinttentta hassayissanawaa.
shin Geeshsha Ayyaanay, mentsetsiyaawe, Aawuu Ta suntsan kiittanawe, hinttentta ubbabaa tamaarissanawaa. Taani hinttenttoo odeedda ubbabaakka hinttentta hassayissanawaa.
shin Geeshsha Ayyaanay, mentsetsiyaawe, Aawuu Ta suntsan kiittanawe, hinttentta ubbabaa tamaarissanawaa. Taani hinttenttoo odeedda ubbabaakka hinttentta hassayissanawaa.
«Shin Aawuwaappe yiyaa tumatetsaa Ayyaanay mentsetsiyaawe yaanawaa. Taani Aawuwaappe hinttenttoo Aa yeddana; k’ay I Tabaa markkattanawaa.
Shin Taani hinttenttoo tumuwaa oday; Taani biyaawe hinttenttoo lo"a. Ayaw gooppe, Taani baana d’ayooppe, mentsetsiyaawe hinttenttukko yeenna; shin Taani booppe, Aa hinttenttukko yeddana. K’ay mentsetsiyaawe yiide, unttunttu nagaraabaa, S’oossaa s’illotetsaabaanne pirddaabaa ha sa’aa Asay bayizzeeddawaa bessanawaa.
Yesuusi zaariide, «Taani new tumuwaa oday; Asay haatsaappenne Geeshsha Ayyaanaappe yelettana d’ayooppe, S’oossaa kawutetsaa gelanaw danddayenna.
Yesuusi zaariide, «Taani new tumuwaa oday; Asay haatsaappenne Geeshsha Ayyaanaappe yelettana d’ayooppe, S’oossaa kawutetsaa gelanaw danddayenna. Asay ashuwaan asaappe yelettee; shin Asay ayyaanaan Geeshsha Ayyaanaappe yelettee; ‹Hinttenttu laa’entsuwaa yelettanaw bessee› gaade taani odeedda diraw, maalalettoppa.
Taani Aa erikke; shin haatsaani s’ammak’ana mala taana kiitteedda S’oossay, ‹Geeshsha Ayyaanay wod’iide, itti asaa bolla shemppishshin, neeni be’ana; ikka Geeshsha Ayyaanaan s’ammak’ee› yaagiide taw odeedda.
O derramamento do Espírito
No Pentecostes, o Espírito desceu como fogo sobre os discípulos. Desde então, todos os que creem recebem o Espírito.
Yesuusa Kaalliyaawanttu Bolla Geeshsha Ayaanaa Wod’etsaa
P’ens’s’ek’ostte giyaa gallassay gakkeedda wode, ammaniyaawanttu ubbatuu ittippe gidiide, ittisaa shiik’i de’ishshin, wolk’k’aama gotuwaadan guummiyaa guntsay wozanaa aatsenan saluwaappe yiide, unttunttu utteedda golliyaa ubbaa kumeedda. K’ay tamaa lac’uwaadan poddugiyaawe unttunttoo beettiide, shaaketti shaaketti, unttunttu ubbaa bolla wod’d’eedda. Unttunttu ubbaan Geeshsha Ayyaanay kumiide, dumma dumma k’aalaan haasayana mala, unttuntta danddayissina, haasayaa doommeeddino.
Sa’aan de’iyaa asaa zeretsaa ubbaappe yiide, S’oossaw yayyiyaa ittippe de’iyaa Ayihudatuu Yerusaalamen de’iino.
wolk’k’aama gotuwaadan guummiyaa guntsay wozanaa aatsenan saluwaappe yiide, unttunttu utteedda golliyaa ubbaa kumeedda. K’ay tamaa lac’uwaadan poddugiyaawe unttunttoo beettiide, shaaketti shaaketti, unttunttu ubbaa bolla wod’d’eedda. Unttunttu ubbaan Geeshsha Ayyaanay kumiide, dumma dumma k’aalaan haasayana mala, unttuntta danddayissina, haasayaa doommeeddino.
K’ay tamaa lac’uwaadan poddugiyaawe unttunttoo beettiide, shaaketti shaaketti, unttunttu ubbaa bolla wod’d’eedda. Unttunttu ubbaan Geeshsha Ayyaanay kumiide, dumma dumma k’aalaan haasayana mala, unttuntta danddayissina, haasayaa doommeeddino.
P’es’iroosi unttuntta, «Hinttenttu nagaray atto geetettana mala, nagaraappe simmiide, hinttenttu huup’iyaan huup’iyaan Yesuusi Kiristtoosa suntsan s’ammak’ettite. S’oossay immiyaa Geeshsha Ayaanaa hinttenttu akkana.
P’es’iroosi unttuntta, «Hinttenttu nagaray atto geetettana mala, nagaraappe simmiide, hinttenttu huup’iyaan huup’iyaan Yesuusi Kiristtoosa suntsan s’ammak’ettite. S’oossay immiyaa Geeshsha Ayaanaa hinttenttu akkana.
Shin Geeshsha Ayyaanay hinttenttu bolla wod’d’iyaa wode, wolk’k’aa hinttenttu akkanita; yaatiide Yerusaalameninne Yihudaa gadiyaa ubbaan, Sammaariyaaninne gadiyaa gas’aa ubbaa gakkanaw Taw markkattiyaawantta gidanita» yaageedda.
Shin Geeshsha Ayyaanay hinttenttu bolla wod’d’iyaa wode, wolk’k’aa hinttenttu akkanita; yaatiide Yerusaalameninne Yihudaa gadiyaa ubbaan, Sammaariyaaninne gadiyaa gas’aa ubbaa gakkanaw Taw markkattiyaawantta gidanita» yaageedda.
Unttunttu S’oossaa woosseeddawaappe guyyiyaan, he unttunttu shiik’eeddasay k’aas’s’eedda. Unttunttu ubbaan Geeshsha Ayyaanay kumina, S’oossaa k’aalaa k’onc’c’etetsaan odeeddino.
Unttunttu S’oossaa woosseeddawaappe guyyiyaan, he unttunttu shiik’eeddasay k’aas’s’eedda. Unttunttu ubbaan Geeshsha Ayyaanay kumina, S’oossaa k’aalaa k’onc’c’etetsaan odeeddino.
Hewoo nuuni markka; k’ay S’oossay barew azazettiyaawanttoo immeedda Geeshsha Ayyaanaykka markka» yaageeddino.
Unttunttu Godaw goyinnishshinanne s’oomishshin, Geeshsha Ayyaanay, «Taani s’eeseedda oosoo Barnnaabaasanne Saa’oola taw dummayite» yaageedda.
Unttunttu hewaa siseedda wode, Godaa Yesuusi Kiristtoossaw gidanaw s’ammak’etteeddino. P’awuloosi bare kushiyaa unttunttu bolla wotseedda wode Geeshsha Ayyaanay unttunttu bollan wod’d’ina, dumma dumma k’aalaan haasayeeddino; k’ay timbbitiyaakka odeeddino.
Dons do Espírito
A cada um é concedida a manifestação do Espírito para o bem de todos. Os dons são diversos, mas o Espírito é o mesmo.
Shin asaa ubbaa maaddanaw, Geeshsha Ayaanaa k’onc’c’issiyaa wolk’k’ay ubbaw huup’iyaan huup’iyaan imetteedda.
Ayaw gooppe, Geeshsha Ayyaanay ittoo aad’o eratetsaa haasayaa immeedda; k’ay ittoo eratetsaa haasayaa immeedda. He Geeshsha Ayyaanay ittoo ammanuwaa immiide, yekkoo hargganchchaa patsiyaa wolk’k’aa immeedda. Geeshsha Ayyaanay ittoo malaataa ootsiyaa wolk’k’aa immiide, ittoo timbbitiyaa odiyaa wolk’k’aa immeedda. Ittoo ayyaanatuwaa gidduwaan de’iyaa dummatetsaa eriyaa wolk’k’aa immiide, ittoo dumma dumma k’aalaan haasayiyaa wolk’k’aa immeedda. K’ay ittoo dumma dumma k’aalaan haasayeeddawaa billiyaa wolk’k’aa immeedda Shin ha ubbabaa ootsiyaawe he itti Geeshsha Ayaanaa. Asaa ubbaw I bare koyyiyaawaadan, dumma dumma imotaa shaakki shaakkiide immeedda.
Hewaa diraw, S’oossaa Ayyaanay kaaletsiyaa Asay ooninne, «Yesuusi shek’etto» yaagiide haasayennawaanne k’ay Geeshsha Ayyaanay kaaletsooppeppe attin, haray atto itti asaynne, «Yesuusi Godaa» gaanaw danddayennawaa taani hinttentta erissay.
Woy hintte bollay S’oossay hinttenttoo immeedda hinttenttun de’iyaa Geeshsha Ayyaanay ak’iyaa geeshsha golliyaa gidiyaawaa erikkitee? K’ay hintte hintte huup’iyaassa gidikkita. Ayaw gooppe, S’oossay hinttentta gatiyaan shammeedda. Hewaa diraw, hintte asatetsaan Aa bonchchite.
Hinttenttu S’oossay ak’iyaa geeshsha golliyaa gidiyaawaanne S’oossaa Ayyaanay hinttenttun de’iyaawaa erikkitee?
Ayaw gooppe, asaan de’iyaa asaa ayyaanaappe attin, asaabaa eriyaawe oonee? Hawaadankka, k’ay S’oossaabaa S’oossaa Ayyaanaappe attin, ooninne erenna.
Fruto do Espírito
O fruto do Espírito é amor, alegria, paz, paciência, bondade, fidelidade, mansidão e domínio próprio.
Shin Geeshsha Ayaanaa ayfii, siik’uwaa, nashechchaa, sarotetsaa, danddayaa, keekatetsaa, lo"otetsaa, ammanettiyaawaa, ashikketetsaa, bare huup’iyaa naagiyaawaa. Hewantta malatiyaawantta diggiyaa higgii baawa.
Shin Geeshsha Ayaanaa ayfii, siik’uwaa, nashechchaa, sarotetsaa, danddayaa, keekatetsaa, lo"otetsaa, ammanettiyaawaa,
S’oossay nuw immeedda Geeshsha Ayaanaa baggana bare siik’uwaa nu wozanaan gusseedda diraw, he nuuni demmanaw nashechchaan naagi utteeddawe nuuna yeellayenna.
Ayaw gooppe, S’oossaa kawutetsay Geeshsha Ayyaanay immiyaa s’illotetsaa, sarotetsaanne nashechchaa gidiyaawaappe attin, muussaanne ushshaa gidenna.
Hinttenttu akkana giide nashechchaan naagiyaawe Geeshsha Ayaanaa wolk’k’aan dic’c’anaadan, hinttenttoo immana geedda S’oossay, hintte Aa ammaniyaa diraw, hinttenttoo nashechchaanne sarotetsaa kuntsiide immo.
Não entristeçais o Espírito
Não entristeçais o Espírito Santo de Deus. Não apaguem o Espírito — antes, enchei-vos dele continuamente.
S’oossay hinttena woziyaa gallassaw hintte attametti utteedda S’oossaa Geeshsha Ayaanaa kayyoyoppite.
S’oossay hinttena woziyaa gallassaw hintte attametti utteedda S’oossaa Geeshsha Ayaanaa kayyoyoppite.
K’ay hinttenan Geeshsha Ayyaanay k’ans’s’ennaan kumooppe attin, hinttena bayizziyaa woyniyaa giyaa eessaa ushiide matsottoppite.
Taana ne sintsaappe oloppa;
ne Geeshsha Ayaanaa taappe akkoppa.
Nuuni aawaa gidiyaawaa erissiyaa maatafaa I nu bolla wotsiide, bare Geeshsha Ayaanaa waasiyaadan, nu wozanaa giddon wotseedda.
Goday Geeshsha Ayaana. Godaa Ayyaanay de’iyaa saan ayiletetsay baawa.
Goday Geeshsha Ayaana. Godaa Ayyaanay de’iyaa saan ayiletetsay baawa.
O Espírito nos capacita
O Espírito intercede por nós, batiza e capacita para o serviço. Ele é poder para a missão e conforto na aflição.
Med’inaa Geeshsha Ayaanaa baggana balay baynna yarshshuwaadan, S’oossaw barena immeedda Kiristtoosa suutsay, nuuni de’uwaa S’oossaw ootsana mala, kase nu hayk’k’eedda oosuwaappe nu suure wozanaa wooti geeshshanddeeshsha!
Shin ta siik’atoo, ubbaappe aad’d’iyaa geeshsha ammanuwaan hintte huup’iyaa kees’s’ite; k’ay Geeshsha Ayaanaa wolk’k’aan S’oossaa woossite. K’ay nu Goday Yesuusi Kiristtoosi bare maarotetsaan hinttenttoo immana med’inaa de’uwaa naagiidde, hintte huup’iyaa S’oossaa siik’uwaan wotsite.
Ayaw gooppe, timbbitiyaa odeeddawe ubbay geeshsha asatuu Geeshsha Ayyaanay kaaletsina, S’oossaa k’aalaa haasayeeddinoppe attin, asaa sheniyaan haasayettibeenna.
Shin I hewaa k’oppishin, Godaa kiitanchchay akumuwaan aanana gakettiide, «Daawite na’aa Yooseefoo, Mayraama Geeshsha Ayyaanan shahaareedda diraw izo akkanaw yayyoppa.
Shin unttunttu hinttena pirddaw aatsiyaa wode, hinttenttu haasayanabaa he saatiyaan S’oossay hinttew immiyaa diraw, hinttenttu gaanabawunne woy waagiide haasayanenttonne hirggoppite. Ayaw gooppe, hinttenttun ak’iide haasayiyaawe hinttenttu Aawuwaa Geeshsha Ayyaanaappe attin, haasayiyaawanttu hinttentta gidikkita.
«K’aykka taani hinttenttoo oday; hintteppe laa"u uray sa’aan S’oossaa woossiyaawaan ay yewuwaaninne itti wozanaa gidooppe, saluwaan de’iyaa ta Aabbu hewaa hinttenttoo immana. Ayaw gooppe, laa"u uray woy heezzu uray ta suntsaan shiik’iyaasaan, taani hewaan unttunttu gidduwaan de’ay» yaageedda.
Hewaa diraw, hinttenttu biide, asaa ubbaa taana kaalliyaawantta ootsite; Aawuwaa suntsaan, Na’aa suntsaaninne Geeshsha Ayaanaa suntsaan unttuntta s’ammak’ite. Taani hinttentta azazeeddabaa ubbaa unttunttu naagana mala, unttuntta tamaarissite; taani wodiyaa wurssetsay gakkanawukka ubbaa wode hinttenttunna de’iyaawaa akeekite» yaageedda.
Unttunttu hinttentta pirddaa golle ahiyaa wodenne aatsiide immiyaa wode, wooti haasayanitentto koyronna hirggoppite; he saatiyaan S’oossay hinttenttoo immiyaabaa haasayite. Ayaw gooppe, Geeshsha Ayyaanay haasayanaappe attin, haasayiyaawanttu hinttentta gidikkita.
Yohaannisi Yesuusa S’ammak’eedda
Asay ubbay s’ammak’etti simmowaappe guyyiyaan Yesuusi s’ammak’etteedda. I woossi de’ishshinkka saluu dooyetti aggeedda. Geeshsha Ayyaanaykka harap’p’iyaa malatiide Aa bollaan wod’d’eedda. Saluwaappekka, «Ta dosiyaa na’ay neena; neenan Taani nashettay» yaagiyaa k’aalay yeedda.
Nabiyaa Isiyaasan s’aafettiide s’aas’etteedda mas’aafaa aw immeeddino. He mas’aafaa billiide:
«Taani hiyyesatoo mishiraachchuwaa odanaw
oketteedda diraw Godaa Ayyaanay Ta bollan de’ee.
K’ashetteeddawanttoo biletsaa,
k’ook’atoo s’eelana mala odanaw,
k’aykka naak’etteeddawantta naak’uwaappe
kessana mala dosetteedda Godaa laytsaa
odana mala, Taana kiitteedda»
geetetti s’aafetteeddasaa demmeedda.
Nabiyaa Isiyaasan s’aafettiide s’aas’etteedda mas’aafaa aw immeeddino. He mas’aafaa billiide:
«Taani hiyyesatoo mishiraachchuwaa odanaw
oketteedda diraw Godaa Ayyaanay Ta bollan de’ee.
K’ashetteeddawanttoo biletsaa,
k’ook’atoo s’eelana mala odanaw,
k’aykka naak’etteeddawantta naak’uwaappe
kessana mala dosetteedda Godaa laytsaa
odana mala, Taana kiitteedda»
geetetti s’aafetteeddasaa demmeedda.
Hinttenttu iita gidi de’iidde hinttenttu naanaw lo"obaa immiyaawaa erooppe, yaatina saluwaan de’iyaa hinttenttu aawuu barena woossiyaawanttoo Ayaanaa Geeshsha wooti darissiide immanddeeshsha?» yaageedda.