O Espírito Santo
O Espírito Santo é a terceira pessoa da Trindade — Consolador, Mestre e Poder. Ele convence do pecado, guia em toda verdade, distribui dons e produz frutos na vida do cristão.
O Consolador prometido
Jesus prometeu enviar o Consolador — o Espírito da Verdade — que estaria para sempre com os discípulos e os guiaria em toda verdade.
O derramamento do Espírito
No Pentecostes, o Espírito desceu como fogo sobre os discípulos. Desde então, todos os que creem recebem o Espírito.
tezuggiṯ n rruwḥ lqudus
g tfeṣka n as 50, wsiyn lmumniyn lkul mleymen g umkan yjen. yaxy slen lḥes qwi yused seg ujenna amellaḵ d aḍu mqqar yetzeffer g lḥuc lliy llan diyes. aḏ zren timsi tetlebleb am ilsawen. aḏ yezwa af kul yjen sisen iles. yaxy čuren lkulhum s rruwḥ lqudus. ḏwellen duggan s lγawi iḍen lliy yseḥfedasen rruwḥ lqudus mammeḵ aḏuflayen sisneṯ.
aḏ yusi diyes g uwrceliym lweqt ḏḏin ggeṯ d wuḏeyen deynin seg indin lliy usennesd seg lbulden lkul.
yaxy slen lḥes qwi yused seg ujenna amellaḵ d aḍu mqqar yetzeffer g lḥuc lliy llan diyes. aḏ zren timsi tetlebleb am ilsawen. aḏ yezwa af kul yjen sisen iles. yaxy čuren lkulhum s rruwḥ lqudus. ḏwellen duggan s lγawi iḍen lliy yseḥfedasen rruwḥ lqudus mammeḵ aḏuflayen sisneṯ.
aḏ zren timsi tetlebleb am ilsawen. aḏ yezwa af kul yjen sisen iles. yaxy čuren lkulhum s rruwḥ lqudus. ḏwellen duggan s lγawi iḍen lliy yseḥfedasen rruwḥ lqudus mammeḵ aḏuflayen sisneṯ.
yaxy yerrasen buṭrus: «tabeṯ. aḏ adj ayettuzizdi kul yjen siwem we ayemen s ism n yesuwƹ lmesiyḥ, bac afenyeγfer ibekkaḍnuwem we afenyuc rruwḥ lqudus d lhediyeṯ.
yaxy yerrasen buṭrus: «tabeṯ. aḏ adj ayettuzizdi kul yjen siwem we ayemen s ism n yesuwƹ lmesiyḥ, bac afenyeγfer ibekkaḍnuwem we afenyuc rruwḥ lqudus d lhediyeṯ.
lekenti talqim lquweṯ we ḏulem d ccuhhaḏiw g uwrceliym, aḏ lyehuwdiya lkul aḏ ssamira, aḏ g leḍraf n tammurt almiy tayezwa fellewem rruwḥ lqudus.»
lekenti talqim lquweṯ we ḏulem d ccuhhaḏiw g uwrceliym, aḏ lyehuwdiya lkul aḏ ssamira, aḏ g leḍraf n tammurt almiy tayezwa fellewem rruwḥ lqudus.»
beƹd mag zullen yerjij mkan lliy wsiyn diyes aḏ čuren lkul s rruwḥ lqudus, aḏ uḏellen tbecren s dwiy n rebbiy menγer tiwdi.
beƹd mag zullen yerjij mkan lliy wsiyn diyes aḏ čuren lkul s rruwḥ lqudus, aḏ uḏellen tbecren s dwiy n rebbiy menγer tiwdi.
aḏ neccin ncehheḏ af ayuh. aḏ rruwḥ lqudus lliy yenkiyi rebbiy y lliy tteggen s dwiys ycehheḏ zada.»
ijuwas, mniyn wsiyn ẓwumen aḏ tẓallan y rebbiy. yuweyasen rruwḥ lqudus: «dejtiḏ bernaba aḏ cawel bac aggen lliy tasenemleγ fellas.»
mniyn slen ayuh n dwiy, ttuzizdyen s ysem n siydneγ yesuwƹ. yeggi buwlus ifesnis fellasen. yaxy yezwa fellasen rruwḥ lqudus. aḏ uḏellen duggan s lγawi iḍen aḏ yuflay rebbiy af imewnesen.
Dons do Espírito
A cada um é concedida a manifestação do Espírito para o bem de todos. Os dons são diversos, mas o Espírito é o mesmo.
Fruto do Espírito
O fruto do Espírito é amor, alegria, paz, paciência, bondade, fidelidade, mansidão e domínio próprio.
Não entristeçais o Espírito
Não entristeçais o Espírito Santo de Deus. Não apaguem o Espírito — antes, enchei-vos dele continuamente.
O Espírito nos capacita
O Espírito intercede por nós, batiza e capacita para o serviço. Ele é poder para a missão e conforto na aflição.
aḏ mniyn yusi yetxemmem g aydin yeḍherresd lmleyka s rebbiy g tirjelt yemmal: «ay yuwsef memmis n indin lliy ixelfed dawud; witteggec aγed meryem tesliṯiḵ al tzaqqaḵ, afelxaḍert lliy tatteru siyes netta seg rruwḥ lqudus.
lemmi afenneṭfen, witteḥterec mammeḵ aḏuflayem naγ matta temlem. rahiy lweqt ḏḏin tafenyisiḵen rebbiy man amlem. muc kennim lliy taḏuflayem amma d rruwḥ n babewem lliy tayuflay af imewenuwem.
we afenemleγ zada: kan mfehmen sen siwem af tammurt af mehma ḥaja aḏ ḍlebenteṯ g tẓalliṯesen. rahiy baba lliy g ujenna tasentedyuc. mani mlaymen sen naγ 3 s ismiw. rahiy ḥetta neči lliγ yiḏesen.»
ureḥeṯ mala seƹezmeṯ midden lliy g tammurt lkul aḏ zizdiytasen s ysem n baba rebbiy aḏ memmis aḏ rruwḥ lqudus. aḏ seḥfeḍtasen bac aggen s lliy weṣṣiγawem. qa neči tadleγ iḏuwem diyma almiy atkemmel ddunyeṯ.»