Pular para o conteúdo
Publicidade

O Espírito Santo

Por Bíblia Online

O Espírito Santo é a terceira pessoa da Trindade — Consolador, Mestre e Poder. Ele convence do pecado, guia em toda verdade, distribui dons e produz frutos na vida do cristão.

O Consolador prometido

Jesus prometeu enviar o Consolador — o Espírito da Verdade — que estaria para sempre com os discípulos e os guiaria em toda verdade.

ಆಗ ಯನಿು, ಆತನಿಮಗಸಹಯಕನನಸದಲವಿೊಂಿಇರದಕಕಳಿಿ ವನು.

ಆಗ ಯನಿು, ಆತನಿಮಗಸಹಯಕನನಸದಲವಿೊಂಿಇರದಕಕಳಿಿ ವನು. ಸಹಯಕನೆಂದರ ಸತಯದ ಆತಮನೇ. ಕವಆತನನಡದೂ, ಿಿಯದಇರದರಿಂಆತನನಕರಿಸಲರದು. ಆತನನಬಲಿಿ, ೆಂದರಆತನಿೊಂಿಸಮಮತಿಳಗಇರವನು.

"ಿಮನಅನಥರನಿ ಿಿ, ಿಬಳಿಬರೆ. ಇನವಲಲವಕವನನನನಿ, ಆದರನನನನಿಿ. ಿದರಿಂಿಿಿ. ನನಯಲಿೂ, ನನನಲಿಮತಿಮಲಿಇರದನಿನದಲಿ ಿಿಿಿ. ನನಆಜಗಳನೊಂಿ ಅವಗಳನೊಂನಡವವನನನನನಿವವನು. ನನನನಿವವನನನಿಯನಿವನು. ಅವನನಿಿ ಅವನಿನನನನರಕಟಪಡಿಿ ಿು" ಿದನು.

ದನು, (ಇವನಇಸಕರಿತನಲ) "ಕರತನೇ, ಕಕಿಿಳದನಮಗಿಿದಕರಣವು?" ಿದನು. ಅವನಿೆ, "ವನದರನನನನಿದರನನಿನಡವನು. ಅವನನನನಿವನಮತಿಬರಅವನ ಬಳಿು, ಅವನೊಂಿು. ನನನನಿಸದವನು, ನನಗಳನೊಂನಡಿ. ಿನನನದಲ. ನನನನಕಳಿಿಯದಆಗಿೆ.

"ಗಳನಇನಿಬಳಿಯಲಿಗಲಿೆ. ಆದರಸಹಯಕನು, ದರನನಸರಿನಲಿ ಕಳಿಿಪವಿಮನಿಮಗಎಲಲವನಉಪದಿಿ ಿಮಗಿದನಿನಪಿವನು.

ಆದರಸಹಯಕನು, ದರನನಸರಿನಲಿ ಕಳಿಿಪವಿಮನಿಮಗಎಲಲವನಉಪದಿಿ ಿಮಗಿದನಿನಪಿವನು.

ಆದರಸಹಯಕನು, ದರನನಸರಿನಲಿ ಕಳಿಿಪವಿಮನಿಮಗಎಲಲವನಉಪದಿಿ ಿಮಗಿದನಿನಪಿವನು.

ಆದರಬಳಿಿಂಿಮಗಕಳಿಿ ಸಹಯಕನು, ದರೆ, ಬಳಿಿಂರಡಸತಯದ ಆತಮನ, ಆತನನನಿಷಯವಿ ಿ ವನು.

ಆದರಿಮಗಸತಯವನೆ, ಿಮಗಒಳಯದು, ೆಂದರಗದಿದರ ಸಹಯಕನಿಬಳಿಬರಿ. ದರಆತನನಿಬಳಿಕಳಿಿೆ. ಆತನ, ಿ ಮತಯತಿಿಕಕಮನವರಿಯನವನು.

ಅದಕ"ಿನಗಿಜನಿಜವಿ ೆ, ಒಬಬನಿಿಂದಲಮತಆತಮನಿಂದಲಟದಿದರಅವನವರ ಯದಲಿ ರವಿಸಲರನು.

ಅದಕ"ಿನಗಿಜನಿಜವಿ ೆ, ಒಬಬನಿಿಂದಲಮತಆತಮನಿಂದಲಟದಿದರಅವನವರ ಯದಲಿ ರವಿಸಲರನು. ಹದಿಂಿಹವೇ, ಆತಮನಿಂಿಆತಮವೇ. ಸದಿ ಟಬು’ ಿನಗಿದರಿಂಆಶಚರಯಪಡಬ

ನನಗಆತನೆಂಿಿಿರಲಿ. ಆದರಿನಲಿ ಿದಕನನನನಕಳಿಿತನಆತಮನಇಳಿಿದನಿಆತನಪವಿಮನಿಂತನು’ ನನಗಿದನು.

O derramamento do Espírito

No Pentecostes, o Espírito desceu como fogo sobre os discípulos. Desde então, todos os que creem recebem o Espírito.

ಪವಿಮನದದ

ಶತತಮ ಿನದ ಹಬಬವಿರಲಿ ಅವರಲರಒಮಮಸಿಿಂಥಳದಲಿ ಿಿದರು. ಆಗ ಿಿ ಿಫಕಕನಆಕಶದಳಗಿಂಶಬದವುಂಿ ಅವರಿಿಮನಯನುಂಿೊಂಿು. ಉರಿೆಂಿಿಂಗಡಿಿಿಗಳ ಅವರಿಿಿ ೊಂಅವರಲಿ ಒಬಬರ ೊಂಿ ಿೊಂಡವು. ಆಗ ಅವರಲರಪವಿಮಭರಿತರದರು, ಅವರಿಪವಿಮನಿಶಕಿರಕಗಳಲಿ ತನದಕಿಿದರು.

ಆಕಶದ ಳಗಿಎಲಶಗಳಿಂಸದಭಕತರಯರಸಲಿನಲಿ ಸವಿದರು.

ಆಗ ಿಿ ಿಫಕಕನಆಕಶದಳಗಿಂಶಬದವುಂಿ ಅವರಿಿಮನಯನುಂಿೊಂಿು. ಉರಿೆಂಿಿಂಗಡಿಿಿಗಳ ಅವರಿಿಿ ೊಂಅವರಲಿ ಒಬಬರ ೊಂಿ ಿೊಂಡವು. ಆಗ ಅವರಲರಪವಿಮಭರಿತರದರು, ಅವರಿಪವಿಮನಿಶಕಿರಕಗಳಲಿ ತನದಕಿಿದರು.

ಉರಿೆಂಿಿಂಗಡಿಿಿಗಳ ಅವರಿಿಿ ೊಂಅವರಲಿ ಒಬಬರ ೊಂಿ ಿೊಂಡವು. ಆಗ ಅವರಲರಪವಿಮಭರಿತರದರು, ಅವರಿಪವಿಮನಿಶಕಿರಕಗಳಲಿ ತನದಕಿಿದರು.

ರನಅವರಿೆ, "ಿಪಗಳಷಮಿಸಲಪಡದಕಿ ಿಮಲಿ ರತಿಬರಪಶಪಪಟವರ ಕಡಿಿೊಂಿತನ ಸರಿನಲಿ ನಮಿಿಳಲಿ, ಆಗ ಪವಿಮದನವನೊಂಿಿ.

ರನಅವರಿೆ, "ಿಪಗಳಷಮಿಸಲಪಡದಕಿ ಿಮಲಿ ರತಿಬರಪಶಪಪಟವರ ಕಡಿಿೊಂಿತನ ಸರಿನಲಿ ನಮಿಿಳಲಿ, ಆಗ ಪವಿಮದನವನೊಂಿಿ.

ಆದರಪವಿಮನಿಬರಲಶಕಿಯನೊಂಿದವರಿ ಸಲಿನಲಿೂ, ಯದ ಎಲಥಳದಲಿು, ಸಮಗಳಲಿೂ, ಕದ ಕಟಟಕಡಯವರನನಗಿಗಳಿಿಿ" ದನು.

ಆದರಪವಿಮನಿಬರಲಶಕಿಯನೊಂಿದವರಿ ಸಲಿನಲಿೂ, ಯದ ಎಲಥಳದಲಿು, ಸಮಗಳಲಿೂ, ಕದ ಕಟಟಕಡಯವರನನಗಿಗಳಿಿಿ" ದನು.

ಥನಿಡಲಅವರಿಥಳವನಡಿು. ಅವರಲರಪವಿಭರಿತರಿ ವರ ಯವನಯದಿಂಳತಡಗಿದರು.

ಥನಿಡಲಅವರಿಥಳವನಡಿು. ಅವರಲರಪವಿಭರಿತರಿ ವರ ಯವನಯದಿಂಳತಡಗಿದರು.

ಯಗಳಿಿ ವರತನಗಿಯರಿವವರಿದಯಪಿಿಪವಿಮನಿ" ಿದರು.

ಇವರಕರತನನಆರಿಾ, ಉಪವಸಮಇದಪವಿಮನು; "ನಬ ಮತಲರನಕರಿ ಅವರನಪಡಿಿಿ" ಿದನು.

ಅವರತನಿ ಕರತನಿಸರಿನಲಿ ಿಿೊಂಡರು. ಲನಅವರ ಗಳನಿಡಲಪವಿಮನಅವರ ಇಳಿದನು; ಅವರಗಳನಿದರು, ರವಿಿದರು.

Dons do Espírito

A cada um é concedida a manifestação do Espírito para o bem de todos. Os dons são diversos, mas o Espírito é o mesmo.

ಆದರರತಿಬನಲಿ ಿಬರವರಮನ ವರಗಳಸರವರ ರಯಜನಕಿ ಡಲಪಟಿೆ. ಒಬಬನಿವರಮನ ಲಕ ನವಯವಮತಬನಿಆತಮನಿಂದಲಿಿವಳಿಯವಒಬಬನಿಆತಮನಿಂದಲಿಮತಬನಿಒಬಆತಮನಿಂದಲಗಗಳನಿವರವು, ಮತಬನಿಮಹತಯಗಳನವರವು, ಇನಬನಿರವದನವರವು, ಒಬಬನಿಆತಮವನಿಿವರವು, ಮತಬನಿಿಿಗಳನವರವು, ಒಬಬನಿಗಳ ಅರಥವನಿಿಿ ವರವಡಲಪಡತದೆ. ಆದರಎಲಲವಗಳಲಿ ಒಬಆತಮನವರಗಳನತನಿರವಿ ಒಬಬನಿಿವವನಿೆ.

ಿದರಿಂಿಮಗಿಿದನಿಿ. ವರಮನ ರಣಿಂತನಮನಯನದರ"ವನಪಗರಸತನೆಂು" ಿ. ಮತಪವಿಮನ ರಣಿಂದಲರತಮನಯನದರ"ವನಕರತನೆಂು" ಳಲರನು.

ಿತಲಲವೆಂಮತವರಿಂನವಿ ಲಭಿಿಪವಿಮನಿಳಗೊಂಿದರಿಂಿಹವವರ ಪವಿಲಯವಿೆಂಿಮಗಿಿಯದೋ? ರಯಕಳಲಪಟಟವರಆದಕರಣ ಿಹದ ಲಕ ವರನಮಹಿಪಡಿಿಿ.

ವರ ಆಲಯವಿೆಂವರ ಆತಮನಿಮಲಿ ಸಮೆಂಿಮಗಿಲವೋ?

ಮನಯನಳಗಿಆಲಚನಗಳಅವನಲಿಮನಯತಮನಿಗಲಲದಮತಿಿಿು? ವರಚನಗಳನವರ ಆತಮನರತಿಂದಲರಹಿಸಲಯವಿ.

Fruto do Espírito

O fruto do Espírito é amor, alegria, paz, paciência, bondade, fidelidade, mansidão e domínio próprio.

ಆದರವರಮನಿಂಫಲವದರೆ, ಿ, , ಸಮ, ಘಶಾಂಿ, ದಯೆ, ಪರಪಕ, ಿೆ, , ಶಮದಮಥವಗಳೇ. ಇವಗಳಿಿಧವಿ ಧರಮಶರವಇಲ.

ಆದರವರಮನಿಂಫಲವದರೆ, ಿ, , ಸಮ, ಘಶಾಂಿ, ದಯೆ, ಪರಪಕ, ಿೆ,

ಿನಮಮನಆಶಗಪಡಿಿ, ಏಕೆಂದರೆ, ನಮಗಿಪವಿಮನ ಲಕವಿ ವರ ಿನಮದಯಗಳಲಿ ಿಿೆ.

ೆಂದರಿೂ, ಿವರ ಯವಲಿೂ, ಸಮನವೂ, ಪವಿಮನಿಂಆನದವಆಗಿೆ.

ಿಯನವರಪವಿಮನ ಶಕಿಿಂಸಮಧವಿಳವರಿ ದರಿಂಷವನಮನಶಾಂಿಯನಿಮಗಪರಿಣವಿ ದಯಪಿಸಲಿ, ಪವಿಮನಲಿ ಬಲಗೊಂಡವರಿ ಿಯಲಿ ಅಭಿಿಯನೊಂಅನರಹಿಸಲಿ.

Não entristeçais o Espírito

Não entristeçais o Espírito Santo de Deus. Não apaguem o Espírito — antes, enchei-vos dele continuamente.

ವರ ಪವಿಮನನುಃಖಪಡಿಸಬಿಿ. ಆತನಲಿಿಚನಿನಕಿ ೊಂಿರಲಾ.

ವರ ಪವಿಮನನುಃಖಪಡಿಸಬಿಿ. ಆತನಲಿಿಚನಿನಕಿ ೊಂಿರಲಾ.

ಮದಯಪಿ ಮತತರಗಬಿಿ. ಅದರಿಂಪಟಿಂಗತನವತದೆ. ಆದರಪವಿಮಭರಿತರಿು,

ಿಸನಿಿಿಂನನನನತಳಳಬ;

ಿಪರಿಮವನನನಿಂಯಬ.

ಆತನನಮತನಯನಿ ನಮದಯಗಳಲಿ ಪವಿಮನನತರಿಿ ಅನರಹಿಿೆ.

ಕರತನವರಮನೇ. ಕರತನ ಆತಮನಇರವಲಿ ಯವಿತದೆ.

ಕರತನವರಮನೇ. ಕರತನ ಆತಮನಇರವಲಿ ಯವಿತದೆ.

O Espírito nos capacita

O Espírito intercede por nós, batiza e capacita para o serviço. Ele é poder para a missão e conforto na aflição.

ಿಮನಿಂತನನನಿಿಯನಿ, ವರಿಸಮರಿಿೊಂಿತನ ರಕತವಎಷಿ, ನಮಮನಿಿಗಳಿಂಿಿಿ, ವವವರನಆರಿನಮಮನಸಿಯನಕರಿತದಲಲವೇ?

ಿಯರೇ, ದರಿಮಗಿಅತಿ ಪರಿಧವಿಿಯನಆಧರವಿೊಂಅಭಿಿೊಂಾ, ಪವಿಮಪಿತರಿ ಥನಿಿ. ಿವಕಿ ನಮಕರತನಿತನ ಕರಯನಎದಾ, ಿಮನವರ ಿಯಲಿ ಿಿಿ.

ಏಕೆಂದರರವದನಮನಯರ ಿತದಿಂಗಲಿ. ಆದರಮನಯರಪವಿಮಪಿತರಿ ವರಿಂೊಂಿದನತನಿು.

ಅವನಇದನಿಆಲಿಿ, ವದತನಅವನಿಕನಸಿನಲಿ ಿಿೊಂು, "ದನ ಮಗನಫನೇ, ಮರಿಯಳನೆಂಡತಿಿ ಿಿದಕಜಬ. ಆಕಗರಭವತಿದದಪವಿಮನಿಂದಲೇ.

ಆದರಅವರಿಮನಒಪಿಿಏನತನಡಬಿಂಡಬಿಿ; ಆಡತಕಸಮಯದಲಿ ಿಮಗಚರವು. ತನವವರವಲ, ಿಆತಮನಿಾಂತರವಿ ತನವನು.

ಇದಲಲದಿಮಲಿ ಇಬಬರಿಳತಕದರಿಷಯವಿ ಕದಲಿ ಮನಸಳವರಿದರಅದಪರಲಕದಲಿನನಿಂಅವರಿಆಗೆಂಿಮಗೆ. ಏಕೆಂದರಇಬಬರಗಲವರಗಲನನಸರಿನಲಿ ಎಲಿ ಿ ಬರಅಲಿ ಅವರ ಮಧಯದಲಿ ಇದೆ" ದನು.

ಆದದರಿಂರಟಿ ಎಲಜನಾಂಗಗಳನಿಯರನಿ ಿ; ಅವರಿೆ, ಮಗ, ಪವಿಮನ ಸರಿನಲಿ ಿಿಿ. ಿಮಗಆಜಿಿಎಲಲವನಅನಸರಿದಕಅವರಿಉಪದಿಿ. ಇಗೋ, ಗದ ಸಮಿಯವರಎಲಿನವಿಗಡ ಇರೆ" ಿದನು.

"ಿಮನಿಿೊಂಿ ಒಪಿಏನಳಬುಂಿತವಿಿಂಿಸಬಿಿ, ಏನಳಬಅದಿಮಗಗಳಿಯಲಿ ಡಲಪಡು, ಏಕೆಂದರತನವವರವಲ, ಆದರಪವಿಮನಿಲಕವಿ ತನವನು,

ಿ

ಜನರಿಿೊಂಸಹ ಿಿೊಂಥನಿಆಕಶವಯಲಪಟಿಮತಪವಿಮನರನಿ ಿಳದ ಆತನ ಇಳಿದನು. ಆಗ, "ಿಯನಿನನಮಗನು, ಿನನಿೆ" ಿಪರಲಕದಿಂಿು.

"ಕರತನ ಆತಮವನನಅದೆ,

ಆತನನನನನಬಡವರಿಭವಯನದಕಿ ಅಭಿಿಿವನು.

ಯಲಿವವರನಿಗಡದಕೂ,

ಮತಡರಿಕಣಬರದಕ

ಿಂಿಸಲಪಟಟವರನಿಿಿ ಕಳಿದಕ

"ಕರತನ ಆತಮವನನಅದೆ,

ಆತನನನನನಬಡವರಿಭವಯನದಕಿ ಅಭಿಿಿವನು.

ಯಲಿವವರನಿಗಡದಕೂ,

ಮತಡರಿಕಣಬರದಕ

ಿಂಿಸಲಪಟಟವರನಿಿಿ ಕಳಿದಕ

ಕರತನಿಿಭವರಷವನರಚರಪಡಿದಕಆತನನನನನಕಳಿಿೆ."

ಟವರಿಮಕಕಳಿಒಳಪದಥಗಳನಡಬಲಲವರದರಪರಲಕದಲಿಿತನನನಿವವರಿಎಷಿ ಪವಿಮವನವನಲಲವೇ?" ದನು.

Seja o primeiro