O Espírito Santo
O Espírito Santo é a terceira pessoa da Trindade — Consolador, Mestre e Poder. Ele convence do pecado, guia em toda verdade, distribui dons e produz frutos na vida do cristão.
O Consolador prometido
Jesus prometeu enviar o Consolador — o Espírito da Verdade — que estaria para sempre com os discípulos e os guiaria em toda verdade.
และ/เรา/จะ/ทูลขอ/ต่อ/พระบิดา/และ/พระองค์/จะ/ประทาน/ที่ปรึกษา/อีก/องค์/หนึ่ง/ให้มา/อยู่/กับ/พวก/ท่าน/ตลอด/นิรันดร์
และ/เรา/จะ/ทูลขอ/ต่อ/พระบิดา/และ/พระองค์/จะ/ประทาน/ที่ปรึกษา/อีก/องค์/หนึ่ง/ให้มา/อยู่/กับ/พวก/ท่าน/ตลอด/นิรันดร์ คือ/องค์/พระวิญญาณ/แห่ง/ความจริง โลก/ไม่อาจ/รับ/พระองค์/เพราะ/โลก/ไม่/เห็น/และ/ไม่/รู้จัก/พระองค์ แต่/ท่าน/ทั้งหลาย/รู้จัก/พระองค์/เพราะ/พระองค์/ทรง/ดำรง/อยู่/กับ/พวก/ท่าน/และ/จะ/อยู่/ใน/พวก/ท่าน เรา/จะ/ไม่ทิ้ง/พวก/ท่าน/ให้/เป็น/ลูก/กำพร้า เรา/จะ/มา/หา/พวก/ท่าน อีก/ไม่นานนัก/โลก/ก็/จะ/ไม่ได้/เห็น/เราอีก/แต่/พวก/ท่าน/จะ/เห็น/เรา เพราะ/เรา/มี/ชีวิต/อยู่/ท่าน/ทั้งหลาย/ก็/จะ/มี/ชีวิต/อยู่/ด้วย ใน/วันนั้น/พวก/ท่าน/จะ/ตระหนัก/ว่า/เรา/อยู่/ใน/พระบิดา/ของ/เรา/และ/พวก/ท่าน/อยู่/ใน/เรา/และ/เรา/อยู่/ใน/พวก/ท่าน ผู้/ใด/ที่/ยึด/ถือ/และ/เชื่อฟัง/คำบัญชา/ของ/เรา ผู้/นั้น/ก็/คือ/ผู้/ที่/รัก/เรา พระบิดา/ของ/เรา/จะ/ทรงรัก/ผู้/ที่รัก/เรา/และ/เรา/เอง/ก็/จะ/รัก/เขา/และ/จะ/สำแดง/ตัวเรา/เอง/แก่/เขา/ด้วย"
แล้ว/ยูดาส (ไม่ใช่/ยูดาส/อิสคาริโอท) ทูล/ว่า "พระองค์/เจ้า/ข้า เหตุใด/พระองค์/จึง/ทรง/เจตนา/ที่จะ/สำแดง/พระองค์/เอง/แก่/ข้าพระองค์/ทั้งหลาย/แต่/ไม่/สำแดง/แก่/โลก?"
พระเยซู/ตรัส/ตอบ/ว่า "ถ้า/ผู้/ใด/รัก/เรา/เขา/จะ/เชื่อฟัง/คำสอน/ของ/เรา พระบิดา/ของ/เรา/จะ/ทรงรัก/เขา พระบิดา/กับ/เรา/จะ/มาหา/เขา/และ/อยู่/กับ/เขา ผู้/ที่/ไม่รัก/เรา/จะ/ไม่เชื่อฟัง/คำสอน/ของ/เรา ถ้อยคำ/ซึ่ง/พวก/ท่าน/ได้ยิน/นี้/ไม่ใช่/คำ/ของ/เรา/เอง/แต่/เป็น/ของ/พระบิดา/ผู้/ทรงส่ง/เรา/มา
"ทั้งหมดนี้/เรา/ได้/กล่าว/ไว้/ขณะที่/เรา/ยังอยู่/กับ/พวก/ท่าน แต่/องค์/ที่ปรึกษา/คือ/พระวิญญาณ/บริสุทธิ์/ซึ่ง/พระบิดา/จะ/ทรงส่ง/มา/ใน/นาม/ของ/เรา/จะ/ทรงสอน/สิ่ง/ทั้งปวง/แก่/พวก/ท่าน และ/จะ/ให้/พวก/ท่าน/ระลึกถึง/ทุกสิ่ง/ที่/เรา/ได้/กล่าว/กับ/พวก/ท่าน
แต่/องค์/ที่ปรึกษา/คือ/พระวิญญาณ/บริสุทธิ์/ซึ่ง/พระบิดา/จะ/ทรงส่ง/มา/ใน/นาม/ของ/เรา/จะ/ทรงสอน/สิ่ง/ทั้งปวง/แก่/พวก/ท่าน และ/จะ/ให้/พวก/ท่าน/ระลึกถึง/ทุกสิ่ง/ที่/เรา/ได้/กล่าว/กับ/พวก/ท่าน
แต่/องค์/ที่ปรึกษา/คือ/พระวิญญาณ/บริสุทธิ์/ซึ่ง/พระบิดา/จะ/ทรงส่ง/มา/ใน/นาม/ของ/เรา/จะ/ทรงสอน/สิ่ง/ทั้งปวง/แก่/พวก/ท่าน และ/จะ/ให้/พวก/ท่าน/ระลึกถึง/ทุกสิ่ง/ที่/เรา/ได้/กล่าว/กับ/พวก/ท่าน
"เรา/จะ/ส่ง/องค์/ที่ปรึกษา/จาก/พระบิดา/มา/หา/พวก/ท่าน คือ/พระวิญญาณ/แห่ง/ความจริง/ซึ่ง/ออกมา/จาก/พระบิดา เมื่อ/พระองค์/มา/แล้ว พระองค์/จะ/ทรงเป็น/พยาน/ให้/เรา
แต่/เรา/บอก/ความจริง/แก่/พวก/ท่าน/ว่า การที่/เรา/จะ/จาก/พวก/ท่าน/ไป/ก็/เพื่อ/ผลดี/ของ/พวก/ท่าน ถ้า/เรา/ไม่/ไป/องค์/ที่ปรึกษา/ก็/จะ/ไม่มา/หา/พวก/ท่าน แต่ถ้า/เรา/ไป/เรา/จะ/ส่ง/พระองค์/มา/หา/พวก/ท่าน เมื่อ/พระองค์/เสด็จมา/พระองค์/จะ/ทรง/ทำให้/โลก/สำนึก/ใน/ความผิด/ใน/เรื่อง/บาป ความ/ชอบธรรม และ/การ/พิพากษา
พระเยซู/ตรัส/ตอบ/ว่า "เรา/บอก/ความจริง/แก่/ท่าน/ว่า ไม่มีใคร/สามารถ/เข้า/อาณาจักร/ของ/พระเจ้า/ได้/ถ้า/เขา/ไม่ได้/เกิดจาก/น้ำ/และ/พระวิญญาณ
พระเยซู/ตรัส/ตอบ/ว่า "เรา/บอก/ความจริง/แก่/ท่าน/ว่า ไม่มีใคร/สามารถ/เข้า/อาณาจักร/ของ/พระเจ้า/ได้/ถ้า/เขา/ไม่ได้/เกิดจาก/น้ำ/และ/พระวิญญาณ มนุษย์/ให้กำเนิด/มนุษย์ แต่/พระวิญญาณ ให้กำเนิด/วิญญาณ ท่าน/ไม่ควร/แปลกใจ/ที่/เรา/บอกว่า/ท่าน ต้อง/เกิดใหม่
เรา/คง/ไม่รู้/ว่า/พระองค์/เป็น/ใคร แต่/ผู้/ที่/ทรงใช้/ให้/เรา/มา/ให้/บัพติศมา/ด้วย/น้ำ/ตรัส/บอก/เรา/ไว้ว่า ‘เจ้า/เห็น/พระวิญญาณ/ลง/มา/สถิต/กับ/ผู้/ใด ผู้/นั้น/คือ/ผู้/ที่จะ/ให้/บัพติศมา/ด้วย/พระวิญญาณ/บริสุทธิ์
O derramamento do Espírito
No Pentecostes, o Espírito desceu como fogo sobre os discípulos. Desde então, todos os que creem recebem o Espírito.
เมื่อถึง/วัน/เพ็นเทคอสต์ พวก/เขา/ทั้งหมด/มา/รวม/อยู่/ใน/ที่/เดียวกัน ทันใดนั้น/ก็/มีเสียง/จาก/ฟ้าสวรรค์/เหมือน/เสียงพายุ/กล้า/ดังก้อง/ไป/ทั่ว/ทั้งบ้าน/ที่เขา/นั่งอยู่ พวก/เขา/เห็น/สิ่ง/ที่/ดูเหมือน/เปลวไฟ/รูปร่าง/คล้าย/ลิ้น/กระจาย/ออก/และ/มาอยู่/เหนือ/พวก/เขา/แต่ละคน ทุกคน/เปี่ยม/ด้วย/พระวิญญาณ/บริสุทธิ์/และ/เริ่มพูด/ภาษา/ต่างๆ ตามที่/พระวิญญาณ/ทรง/โปรดให้/พวก/เขา/สามารถ/พูดได้
ขณะนั้น/มี/พวก/ยิว/ผู้/ยำเกรง/พระเจ้า/จาก/ทุกชาติ/ทั่ว/ใต้/ฟ้า/สวรรค์/มา/พัก/อยู่/ที่/เยรูซาเล็ม
ทันใดนั้น/ก็/มีเสียง/จาก/ฟ้าสวรรค์/เหมือน/เสียงพายุ/กล้า/ดังก้อง/ไป/ทั่ว/ทั้งบ้าน/ที่เขา/นั่งอยู่ พวก/เขา/เห็น/สิ่ง/ที่/ดูเหมือน/เปลวไฟ/รูปร่าง/คล้าย/ลิ้น/กระจาย/ออก/และ/มาอยู่/เหนือ/พวก/เขา/แต่ละคน ทุกคน/เปี่ยม/ด้วย/พระวิญญาณ/บริสุทธิ์/และ/เริ่มพูด/ภาษา/ต่างๆ ตามที่/พระวิญญาณ/ทรง/โปรดให้/พวก/เขา/สามารถ/พูดได้
พวก/เขา/เห็น/สิ่ง/ที่/ดูเหมือน/เปลวไฟ/รูปร่าง/คล้าย/ลิ้น/กระจาย/ออก/และ/มาอยู่/เหนือ/พวก/เขา/แต่ละคน ทุกคน/เปี่ยม/ด้วย/พระวิญญาณ/บริสุทธิ์/และ/เริ่มพูด/ภาษา/ต่างๆ ตามที่/พระวิญญาณ/ทรง/โปรดให้/พวก/เขา/สามารถ/พูดได้
เปโตร/ตอบ/ว่า "พวก/ท่าน/ทุกคน/จง/กลับใจ/ใหม่/และ/รับ/บัพติศมา/ใน/พระนาม/ของ/พระเยซู/คริสต์/เพื่อ/รับ/การ/ทรงอภัย/โทษ/บาป/ของ/ท่าน และพวก/ท่าน/จะ/ได้รับ/พระวิญญาณ/บริสุทธิ์/เป็น/ของ/ประทาน
เปโตร/ตอบ/ว่า "พวก/ท่าน/ทุกคน/จง/กลับใจ/ใหม่/และ/รับ/บัพติศมา/ใน/พระนาม/ของ/พระเยซู/คริสต์/เพื่อ/รับ/การ/ทรงอภัย/โทษ/บาป/ของ/ท่าน และพวก/ท่าน/จะ/ได้รับ/พระวิญญาณ/บริสุทธิ์/เป็น/ของ/ประทาน
แต่/ท่าน/ทั้งหลาย/จะ/ได้รับ/ฤทธิ์/อำนาจ/เมื่อ/พระวิญญาณ/บริสุทธิ์/เสด็จมา/เหนือ/พวก/ท่าน และพวก/ท่าน/จะ/เป็น/พยาน/ฝ่ายเรา/ใน/กรุง/เยรูซาเล็ม และ/ทั่ว/แคว้น/ยูเดีย/กับ/สะมาเรีย/จนถึง/สุดปลาย/แผ่นดิน/โลก"
แต่/ท่าน/ทั้งหลาย/จะ/ได้รับ/ฤทธิ์/อำนาจ/เมื่อ/พระวิญญาณ/บริสุทธิ์/เสด็จมา/เหนือ/พวก/ท่าน และพวก/ท่าน/จะ/เป็น/พยาน/ฝ่ายเรา/ใน/กรุง/เยรูซาเล็ม และ/ทั่ว/แคว้น/ยูเดีย/กับ/สะมาเรีย/จนถึง/สุดปลาย/แผ่นดิน/โลก"
หลังจาก/พวก/เขา/อธิษฐาน/จบ/สถานที่/ซึ่ง/พวก/เขา/ประชุมกัน/อยู่/นั้น/ก็/สะเทือน/สะท้าน/และ/พวก/เขา/ล้วน/เปี่ยม/ด้วย/พระวิญญาณ/บริสุทธิ์/และ/กล่าว/พระวจนะ/ของ/พระเจ้า/ด้วย/ใจกล้า
หลังจาก/พวก/เขา/อธิษฐาน/จบ/สถานที่/ซึ่ง/พวก/เขา/ประชุมกัน/อยู่/นั้น/ก็/สะเทือน/สะท้าน/และ/พวก/เขา/ล้วน/เปี่ยม/ด้วย/พระวิญญาณ/บริสุทธิ์/และ/กล่าว/พระวจนะ/ของ/พระเจ้า/ด้วย/ใจกล้า
ข้าพเจ้า/ทั้งหลาย/เป็น/พยาน/ใน/เรื่อง/เหล่านี้ และ/พระวิญญาณ/บริสุทธิ์/ซึ่ง/พระเจ้า/ประทาน/แก่/บรรดา/ผู้/ที่เชื่อฟัง/พระองค์นั้น/ก็/ทรงเป็น/พยาน/ด้วย"
ขณะ/เขา/ทั้งหลาย/กำลัง/นมัสการ/องค์/พระผู้เป็นเจ้า/และ/อดอาหาร/พระวิญญาณ/บริสุทธิ์/ก็/ตรัส/ว่า "จง/ตั้ง/บารนาบัส/กับ/เซาโล/ไว้/สำหรับ/เรา/เพื่อ/งาน/ซึ่ง/เราได้/เรียกให้/พวก/เขา/ทำ"
เมื่อ/ได้ฟัง/เช่นนี้/พวก/เขา/ก็/รับ/บัพติศมา/เข้า/ใน/พระนาม/ของ/องค์/พระเยซูเจ้า เมื่อ/เปาโล/วางมือ/บน/พวก/เขา/พระวิญญาณ/บริสุทธิ์/ก็/เสด็จมา/ยัง/คน/เหล่านี้ พวก/เขา/ก็/พูด/ภาษา/แปลกๆ/และ/พยากรณ์
Dons do Espírito
A cada um é concedida a manifestação do Espírito para o bem de todos. Os dons são diversos, mas o Espírito é o mesmo.
การ/สำแดง/ของ/พระวิญญาณ/มี/แก่/แต่ละคน/เพื่อ/ประโยชน์/ร่วมกัน คน/หนึ่ง/ได้รับ/ถ้อยคำ/แห่ง/สติปัญญา/โดย/พระวิญญาณ ส่วน/อีกคนหนึ่ง/ได้รับ/ถ้อยคำ/แห่ง/ความรู้/โดย/พระวิญญาณ/องค์/เดียวกัน อีก/คน/ได้รับ/ของ/ประทาน/แห่ง/ความเชื่อ/โดย/พระวิญญาณ/องค์/เดียวกัน ส่วน/อีก/คน/มี/ของ/ประทาน/ใน/การรักษา/โรค/โดย/พระวิญญาณ/องค์/เดียวกัน/นั้น คน/หนึ่ง/ได้รับ/ฤทธิ์เดช/อัน/อัศจรรย์ อีก/คน/เผย/พระวจนะ/ได้ คน/หนึ่ง/สังเกต/แยกแยะ/วิญญาณ/ต่างๆ ได้ ส่วน/อีก/คน/สามารถ/พูด/ภาษา/แปลกๆ และ/อีก/คน/แปล/ภาษา/แปลกๆ/ได้ ทั้งหมดนี้/ล้วน/เป็น/การงาน/ของ/พระวิญญาณ/องค์/เดียวกัน และ/พระองค์/ประทาน/สิ่ง/เหล่านี้/ให้แก่/แต่ละคน/ตามที่/ทรง/กำหนดไว้
ฉะนั้น/ข้าพเจ้า/ขอ/บอก/ท่าน/ว่า/ไม่มีใคร/ที่/กล่าว/โดย/พระวิญญาณ/ของ/พระเจ้า/จะ/พูดว่า "ขอให้/พระเยซู/ถูกแช่ง" และ/ไม่มีใคร/สามารถ/พูดได้/ว่า "พระเยซู/ทรงเป็น/องค์/พระผู้เป็นเจ้า" นอกจาก/ผู้/ที่/กล่าว/โดย/พระวิญญาณ/บริสุทธิ์
ท่าน/ไม่รู้/หรือ/ว่า/ร่างกาย/ของ/ท่าน/เป็น/วิหาร/ของ/พระวิญญาณ/บริสุทธิ์/ผู้/สถิต/ใน/ท่าน/ซึ่ง/ท่าน/ได้รับ/จาก/พระเจ้า? ท่าน/ไม่ใช่/เจ้าของ/ตัวท่าน/เอง พระเจ้า/ทรง/ซื้อ/ท่านไว้/ด้วย/ราคา/สูง เหตุฉะนั้น/จง/ถวาย/เกียรติ/แด่พระเจ้า/ด้วย/ร่างกาย/ของ/ท่าน/เถิด
ท่าน/ไม่รู้หรือ/ว่า/ท่านเอง/เป็น/วิหาร/ของ/พระเจ้า/และ/พระวิญญาณ/ของ/พระเจ้า/สถิต/ภายใน/ท่าน?
ความคิด/ของ/มนุษย์/ใคร/ไหน/เล่า/จะ/รู้/เว้นแต่/จิตวิญญาณ/ของ/คน/นั้นเอง? เช่นเดียวกัน/ไม่มีใคร/หยั่งรู้/พระ/ดำริ/ของ/พระเจ้า/ได้/นอกจาก/พระวิญญาณ/ของ/พระเจ้า
Fruto do Espírito
O fruto do Espírito é amor, alegria, paz, paciência, bondade, fidelidade, mansidão e domínio próprio.
ส่วน/ผล/ของ/พระวิญญาณ/นั้น/คือ ความรัก ความ/ชื่นชมยินดี สันติสุข ความ/อดทน ความ/ปรานี ความดี ความ/สัตย์ซื่อ ความ/สุภาพ/อ่อนโยน/และ/การ/ควบคุม/ตนเอง สิ่งเหล่านี้/ไม่มี/บทบัญญัติ/ข้อไหน/ห้าม/เลย
ส่วน/ผล/ของ/พระวิญญาณ/นั้น/คือ ความรัก ความ/ชื่นชมยินดี สันติสุข ความ/อดทน ความ/ปรานี ความดี ความ/สัตย์ซื่อ
และ/ความหวัง/ไม่/ทำให้/เรา/ผิดหวัง เพราะ/พระเจ้า/ทรง/เท/ความรัก/ของ/พระองค์/เข้ามา/ใน/จิตใจ/ของ/เรา/โดย/พระวิญญาณ/บริสุทธิ์/ผู้/ซึ่ง/พระเจ้า/ได้/ประทาน/แก่/เรา
เพราะ/อาณาจักร/ของ/พระเจ้า/ไม่ใช่/เรื่อง/ของ/การกิน/การดื่ม แต่/เป็น/ความ/ชอบธรรม สันติสุข/และ/ความ/ชื่นชมยินดี/ใน/พระวิญญาณ/บริสุทธิ์
ขอ/พระเจ้า/แห่ง/ความหวัง/ทรงให้/ท่าน/บริบูรณ์/ด้วย/ความ/ชื่นชมยินดี/และ/สันติสุข/ทั้งปวง/เมื่อ/ท่าน/วางใจ/ใน/พระองค์ เพื่อว่า/ท่าน/จะ/เปี่ยมล้น/ด้วย/ความหวัง/โดย/ฤทธิ์/อำนาจ/ของ/พระวิญญาณ/บริสุทธิ์
Não entristeçais o Espírito
Não entristeçais o Espírito Santo de Deus. Não apaguem o Espírito — antes, enchei-vos dele continuamente.
และ/อย่าทำให้/พระวิญญาณ/บริสุทธิ์/ของ/พระเจ้า/เสีย/พระทัย โดย/พระวิญญาณ/นี้/ท่าน/ได้รับ/การ/ประทับ/ตรา/แล้ว/สำหรับ/วัน/แห่ง/การ/ทรง/ไถ่/ให้/รอด
และ/อย่าทำให้/พระวิญญาณ/บริสุทธิ์/ของ/พระเจ้า/เสีย/พระทัย โดย/พระวิญญาณ/นี้/ท่าน/ได้รับ/การ/ประทับ/ตรา/แล้ว/สำหรับ/วัน/แห่ง/การ/ทรง/ไถ่/ให้/รอด
และ/อย่า/เมาเหล้า/องุ่น/ซึ่ง/จะ/ทำให้/เสียคน แต่/จง/เปี่ยม/ด้วย/พระวิญญาณ
ขอ/อย่า/ทรง/เหวี่ยง/ข้าพระองค์/ไป/จาก/เบื้อง/พระพักตร์
หรือ/อย่า/ทรงนำ/พระวิญญาณ/บริสุทธิ์/ของ/พระองค์/ไป/จาก/ข้าพระองค์
ทรง/ประทับ/ตรา/แสดง/ความ/เป็น/เจ้าของ/บน/เรา และ/ประทาน/พระวิญญาณ/ของ/พระองค์/ไว้/ใน/ใจ/เรา/เป็น/มัดจำ/ค้ำประกัน/ใน/สิ่ง/ที่/จะ/มาถึง
องค์/พระผู้เป็นเจ้า/ทรงเป็น/พระวิญญาณ ที่ใด/มี/พระ/วิญญาณ/ของ/องค์/พระผู้เป็นเจ้า ที่นั่น/ก็/มี/เสรีภาพ
องค์/พระผู้เป็นเจ้า/ทรงเป็น/พระวิญญาณ ที่ใด/มี/พระ/วิญญาณ/ของ/องค์/พระผู้เป็นเจ้า ที่นั่น/ก็/มี/เสรีภาพ
O Espírito nos capacita
O Espírito intercede por nós, batiza e capacita para o serviço. Ele é poder para a missão e conforto na aflição.
แล้ว/ยิ่งกว่านั้น/สัก/เพียงใด/พระ/โลหิต/ของ/พระคริสต์/ผู้/ถวาย/พระองค์/เอง/อย่าง/ปราศจาก/ตำหนิ/แด่พระเจ้า/โดยทาง/พระวิญญาณ/นิรันดร์ ย่อม/ชำระ/จิตสำนึก/ของ/เรา/จาก/การ/กระทำ/อัน/นำไปสู่/ความตาย เพื่อเรา/จะ/ได้รับใช้/พระเจ้า/ผู้/ทรงพระชนม์/อยู่!
ส่วน/ท่าน/เพื่อน/ที่รัก/ทั้งหลาย จง/เสริมสร้าง/กัน/ขึ้น/ใน/ความเชื่อ/อัน/บริสุทธิ์/ที่/ท่าน/มีอยู่ และ/จง/อธิษฐาน/ใน/พระวิญญาณ/บริสุทธิ์ จงรักษา/ตัว/ไว้ใน/ความรัก/ของ/พระเจ้า/ขณะที่/ท่าน/รอคอย/พระ/เมตตา/ของ/พระเยซู/คริสต์/เจ้า/ของ/เรา/ให้/นำ/ท่าน/ไป/สู่ชีวิต/นิรันดร์
เพราะ/คำ/ของ/ผู้เผยพระวจนะ/นั้น/ไม่เคย/เกิดจาก/เจตจำนง/ของ/มนุษย์ แต่/มนุษย์/กล่าว/ถ้อยคำ/ซึ่ง/มาจาก/พระเจ้า/ตามที่/พระวิญญาณ/บริสุทธิ์/ทรง/ดลใจ/เขา
แต่/หลังจากที่/เขา/คิด/จะ/ทำ/เช่นนั้น ทูต/องค์/หนึ่ง/ของ/องค์/พระผู้เป็นเจ้า/มา/ปรากฏ/แก่/เขา/ใน/ความฝัน/และ/กล่าว/ว่า "โยเซฟ/บุตร/ดาวิด อย่า/กลัว/ที่จะ/รับ/มารีย์/มา/เป็น/ภรรยา/เลย/เพราะว่า/ผู้ที่/ปฏิสนธิ/ใน/ครรภ์/ของ/นาง/นั้น/มา/จาก/พระวิญญาณ/บริสุทธิ์
แต่/เมื่อ/พวก/เขา/จับกุม/ท่าน อย่า/วิตกกังวล/ว่า/จะ/พูด/อะไร/หรือ/พูด/อย่างไร ถึง/ตอนนั้น/จะ/ประทาน/สิ่ง/ที่/ต้อง/พูด/ให้แก่/ท่าน เพราะ/ไม่ใช่/ท่านเอง/ที่/กำลัง/พูด แต่/พระวิญญาณ/ของ/พระบิดา/ของ/ท่าน/กำลัง/ตรัส/ผ่าน/ท่าน
"เรา/บอก/ท่าน/อีก/ว่า/หาก/ท่าน/สัก/สอง/คน/ใน/โลก/เห็น/ชอบ/ร่วมกัน/ใน/สิ่งใด/สิ่งหนึ่ง/ที่/ท่าน/ทูล/ขอ พระบิดา/ของ/เรา/ใน/สวรรค์/จะ/ทรง/กระทำ/สิ่งนั้น/ให้แก่/พวก/ท่าน เพราะ/ที่ไหน/มี/สองสาม/คน/มา/ร่วม/ชุมนุมกัน/ใน/นาม/ของ/เรา เรา/ก็/อยู่/กับ/พวก/เขา/ที่นั่น"
ดังนั้น/จง/ไป/สร้าง/สาวก/จาก/มวล/ประชาชาติ ให้/เขา/รับ/บัพติศมา/ใน และ กท.3:27 พระนาม/ของ/พระบิดา พระบุตร และ/พระวิญญาณ/บริสุทธิ์ สอน/เขา/ให้/เชื่อฟัง/ทุกสิ่ง/ที่/เรา/สั่ง/พวก/ท่าน/ไว้ และ/แน่นอน เรา/จะ/อยู่/กับ/ท่าน/ทั้งหลาย/เสมอไป/ตราบจน/สิ้นยุค"
เมื่อใด/ก็/ตามที่/ท่าน/ถูก/จับกุม/และ/ส่งตัว/ขึ้นศาล อย่า/วิตก/กังวล/ไป/ก่อน/ว่า/จะ/พูด/อะไร/ดี จง/พูด/ไป/ตาม/ถ้อยคำ/ที่/ประทาน/แก่/ท่าน/ใน/เวลา/นั้น/เพราะ/ไม่ใช่/ตัว/ท่าน/เอง/ที่/เป็น/ผู้/พูด/แต่/เป็น/พระวิญญาณ/บริสุทธิ์
เมื่อ/คน/ทั้งหลาย/กำลัง/รับ/บัพติศมา/อยู่ พระเยซู/ก็/ทรงรับ/บัพติศมา/ด้วย ขณะที่/พระองค์/ทรง/อธิษฐาน ท้องฟ้า/ก็/เปิดออก และ/พระวิญญาณ/บริสุทธิ์/ใน/รูปลักษณ์/เหมือน/นก/พิราบ/เสด็จ/ลงมา/ประทับ/เหนือ/พระองค์/และ/มี/พระ/สุรเสียง/จาก/ฟ้าสวรรค์/ว่า "เจ้า/คือ/ลูก/ของ/เรา ผู้/ที่/เรา/รัก เรา/พอใจ/เจ้า/ยิ่งนัก"
"พระวิญญาณ/ของ/องค์/พระผู้เป็นเจ้า/ทรงอยู่/เหนือข้าพเจ้า
เพราะ/พระองค์/ทรงเจิม/ตั้ง/ข้าพเจ้า/ไว้
ให้/ประกาศ/ข่าว/ดี/แก่/ผู้/ยากไร้
พระองค์/ทรงใช้/ข้าพเจ้า/มา/ประกาศ/อิสรภาพ/แก่/ผู้/ถูก/จองจำ
และ/ให้/คน/ตาบอด/มองเห็น
ให้/ปลดปล่อย/ผู้/ที่/ถูก/กดขี่
"พระวิญญาณ/ของ/องค์/พระผู้เป็นเจ้า/ทรงอยู่/เหนือข้าพเจ้า
เพราะ/พระองค์/ทรงเจิม/ตั้ง/ข้าพเจ้า/ไว้
ให้/ประกาศ/ข่าว/ดี/แก่/ผู้/ยากไร้
พระองค์/ทรงใช้/ข้าพเจ้า/มา/ประกาศ/อิสรภาพ/แก่/ผู้/ถูก/จองจำ
และ/ให้/คน/ตาบอด/มองเห็น
ให้/ปลดปล่อย/ผู้/ที่/ถูก/กดขี่
ให้/ประกาศ/ปี/แห่ง/ความ/โปรดปราน/ของ/องค์/พระผู้เป็นเจ้า"
ถ้าแม้/ท่านเอง/ซึ่ง/เป็น/คน/ชั่ว/ยัง/รู้จัก/ให้/สิ่งดีๆ แก่/บุตร/ของ/ท่าน ยิ่งกว่านั้น/สัก/เพียงใด พระบิดา/ของ/ท่าน/ใน/สวรรค์/ย่อม/ประทาน/พระวิญญาณ/บริสุทธิ์/แก่/บรรดา/ผู้/ที่/ทูลขอ/พระองค์!"