Publicidade

O Espírito Santo

Por Bíblia Online

O Espírito Santo é a terceira pessoa da Trindade — Consolador, Mestre e Poder. Ele convence do pecado, guia em toda verdade, distribui dons e produz frutos na vida do cristão.

O Consolador prometido

Jesus prometeu enviar o Consolador — o Espírito da Verdade — que estaria para sempre com os discípulos e os guiaria em toda verdade.

ఎలలపమరఆదరణకరతనఇవవమని, ిి అడు.

ఎలలపమరఆదరణకరతనఇవవమని, ిి అడు. ఆయన సతయమఆత. ఆయననడలు, బటి ఆయననకరించదు. ఆయన ు, ఆయన ిు. దగగరకవసు, ిమలి అనధలిిిటను. ొంలమతరఇక ననడదు, ి నను. ిబటి ిు. ిో, ో, ఉనమని ిు. ఆజఞలనింననింు. ననింిి ి ిు, ిి ింి ననిి రతయకుంు" అను.

ఇసకరిు, మరో, "రభా, ిి ుంకనపరచలని అనుంు?" అని అడిు.

ు, "ఎవరననిధనిు. బటి ి ిి ిి దగగరకవచి ిిు. ననించనిధలనించరు. ింటలొంు; అవి ననిి టలు.

"మధఉననపగతలను. ిి ింఆదరణకరతయపరి, అని ిషయలనిిిననింిి పకు.

ిి ింఆదరణకరతయపరి, అని ిషయలనిిిననింిి పకు.

ిి ింఆదరణకరతయపరి, అని ిషయలనిిిననింిి పకు.

పరి

"ి ుంి పబఆదరణకరఅనగసతయమఆతి దగగరి ుంి వచినపింి ఆయన ఇసు.

అయిి ిం, ివడిి, లకుంఆదరణకరదగగరిి ు. ఆయననదగగరిి ిు. ఆయన వచినపు, ింి ిి ింి ింి కసలనతపఒపు.

ు, "ఒకరి ఆతజనిి, ి ిి రవించలరని ి ిజమే.

ు, "ఒకరి ఆతజనిి, ి ిి రవించలరని ి ిజమే. శరుంి జనింి శరం, ఆతుంి జనింి ఆత. ిిి జనింి’ అని ిఆశచరయపడవదు.

అయిఆయన ియలీ, ఎవరి దకి ఆతిి వచి ఆయనపిిి డడో, ఆయనపరిమతిఇచు’ అని లతిఇవవడిి ననినవు.

O derramamento do Espírito

No Pentecostes, o Espírito desceu como fogo sobre os discípulos. Desde então, todos os que creem recebem o Espírito.

ెంిపరిిి వచ

ెంవచినపు, దరఒకకచు. అపఅకసపరలుంి ి ాంి వని వచి ఇలింింి. అగి లలాంి కలిభజింపబడి ిదరిిిినటదరపరిమతింపబడి, ఆతిి ఇచిమరఇతర షలడడదలు.

ఆకింఉనలనింి ుంి వచివభకి కలిిషలివసిు.

అపఅకసపరలుంి ి ాంి వని వచి ఇలింింి. అగి లలాంి కలిభజింపబడి ిదరిిిినటదరపరిమతింపబడి, ఆతిి ఇచిమరఇతర షలడడదలు.

అగి లలాంి కలిభజింపబడి ిదరిిిినటదరపరిమతింపబడి, ఆతిి ఇచిమరఇతర షలడడదలు.

ు, "రతి ఒకకరు, షమపణ పశపపడి, రట ిొంి. అపపరివరొంొంు.

ు, "రతి ఒకకరు, షమపణ పశపపడి, రట ిొంి. అపపరివరొంొంు.

అయిపరిిి వచినపశకిి ొంొంు. అపషలో, సమసదయ, సమరయ ాంో, ి వరకు" అను.

అయిపరిిి వచినపశకిి ొంొంు. అపషలో, సమసదయ, సమరయ ాంో, ి వరకు" అను.

ింితర, ఉనధలింింి. దరపరిమతింపబడి ి ి ింు.

ింితర, ఉనధలింింి. దరపరిమతింపబడి ి ి ింు.

ు, అలిి బడిిి ఇవవబడిపరిగతలకలము."

ఒక ఉపవి రభఆరినపు, పరి, "బరనబిిిపని ిి రతకపరచి" అని ు.

అది ిి, రభరట ిొంు. తన లని ినపు, పరిి దకి వచు. అపషలరవచింు.

Dons do Espírito

A cada um é concedida a manifestação do Espírito para o bem de todos. Os dons são diversos, mas o Espírito é o mesmo.

దరి ి దరిి ఆతరతయకషత అనరహించబడింి. ఒకఆతఒకరిి ి ి, మరకరిి ి, ఆతమయఒకరిి ిి, మరకరిి వసథత వరి ఇసు. ఆతఒకరిి అదశకిి, మరకరిి రవచన శకిి, కరిి ఆతమల ిచన శకిి, మరకరిి ిిషలడగల శకిి, కరిి షల అరి ివరించగల శకిి ఇసు. ఇవనఒకఒక ఆతపను, ఆతిణయింరకదరిి ిి ి ఇసు.

వలి ఆతమచవర"పగరసు" అని పరు. పరిమచతపమరివర"రభు" అని కరించలరని లని ు.

శరి ఇచు. ఉనపరిమకశరఆలయమదని ియదా? ొంు. లపి నబడు. బటి శరలతి మహిమపరచి.

ి ఆలయమఉనరని, ి ఆతివసిుందని ియదా?

ఒకరి మనసి ఆలచనలిి తపమరి ఎవరిి ి? అలి మనసఉనఆలచనలి ఆతమకి మరి ఎవరిి ియవు.

Fruto do Espírito

O fruto do Espírito é amor, alegria, paz, paciência, bondade, fidelidade, mansidão e domínio próprio.

అయిఆతవలన కలిఫలఏమనగ, ం, సమం, ఓరు, దయ, ితనం, ిం, ం, మనసఅదవడం. ఇలాంి ిి యతిియము.

అయిఆతవలన కలిఫలఏమనగ, ం, సమం, ఓరు, దయ, ితనం, ిం,

మనకఅనరహించబడిపరిి మన దయమరింపబడుంి, బటి ిషణ వలన మనకఎననడికలగదు.

ి ినడగడు. అది ి, సమం, పరిమలఆనం.

పరిశకిఅతయధికమిషణనకలిి ిషణకరతయు, ఆయనలనమమకముంిరకిమలి సమిం.

Não entristeçais o Espírito

Não entristeçais o Espírito Santo de Deus. Não apaguem o Espírito — antes, enchei-vos dele continuamente.

ిచన ిఎవరిించబడి పరిమనుఃఖపరచకి.

ిచన ిఎవరిించబడి పరిమనుఃఖపరచకి.

మదమతి, అది ిమలి టతిి నడిిుంి. అయిఆతి,

సనిిుంి ననియకి,

పరిమనుంి లగించకి.

ఆయనతన రనమనపి మనలి తన ిరకటింు. ఆయన మనకిిిి వపరచడిి మన దయపవిమనఅనరహింు.

ఇపరభఆత. రభఆతఎకకడ ఉనఅకకడ ుంి.

ఇపరభఆత. రభఆతఎకకడ ఉనఅకకడ ుంి.

O Espírito nos capacita

O Espírito intercede por nós, batiza e capacita para o serviço. Ele é poder para a missão e conforto na aflição.

ియమఆతతననిి ిిఅరింరకం, మనగల ి ింా, మరణిి నడిింయరథమియల ుంి మన మనసిి ెంఎకవగపవిరపరుంి!

ి, ిిా, అతిపరిధమిిమలి బలపరచొంూ, పరిమలిూ, ియజి దయచమన రభకనికరఎది మలిిి ి.

ే, నవి ఇషి బటి రవచనటదు, ి రవకతలపరిమచరభిి ుంి వచిపలిు.

అతడఇలఆలిడగా, కలలరభఅతనిి కనపడి, "డవూ, మరియనయగిి లడిి భయపడకు. ఆమపరిగరధరింింి.

అయిిమలి ింినపు, ఏమి ఎలఅని ింించకి. ఏమి లని సమయఇవవబడుంి; ే, సమయి ు; ి ఆతమయడతు.

"ిషయం, ఒకవఇదదరి ింిి ఏకభవింి అడిిఅది పరలి ి పటిి జరిిడని ఖచిు. ఎకకడ ఇదదరరట ి అకకడ ి మధు" అని ు.

బటి ి, ి, , పరిిమమిూ, అని లన ిి, ఆజింిగతలనిిి, ింలని ిి ింి. ుంోంి, ాంవరకు, ఎలలపఉను" అని ిు.

ించబడి అపపగించబడినపఏమి అని ుంింించవదు. సమయఇవవబడిటలని, ి ు, పరిడతు.

ిఆయన వళి

రజలదరిొంనపు, ిొంు. ఆయన ిుండగా, ఆకవబడింి, పరిఆయన దకిివచు. పరలుంి ఒక వరఇలపడినబడింి: "డవు, ిండవు; ఆనిు."

"రభఆతఉననది,

దలకరకటించడిి,

ఆయన ననఅభిింు;

రలఉననవిి ిదలనరకటించడిి,

ిిి ఇవవడిి,

ింపబడిిి ిదలనకలగచయడిి,

"రభఆతఉననది,

దలకరకటించడిి,

ఆయన ననఅభిింు;

రలఉననవిి ిదలనరకటించడిి,

ిిి ఇవవడిి,

ింపబడిిి ిదలనకలగచయడిి,

రభితవతసరి రకటించడిి ఆయన ననఅభిింు."

డవిలలకి బహలనఇవలని ిినపు, పరలకపి తననఅడిిి ెంతగపరిమనఇసు!"

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-28_14-13-17-