Pular para o conteúdo
Publicidade

Espírito

Por Bíblia Online

O espírito humano é a parte mais profunda do nosso ser — onde Deus habita, onde a fé se ancora e de onde brota a verdadeira adoração. A Bíblia nos chama a viver pelo Espírito.

A natureza do espírito

O espírito está pronto, mas a carne é fraca. A batalha entre carne e espírito é constante e exige vigilância.

परिपडनकहणअनथनकरा; आततयखरपण शरअशके.

खरआन

"मनतगरधन; रण वरगनसने!"

रण शरिरवसनआतिे; अनआतशरिरवसनिे; परसपरवितस, करती, ईचधरतस मनततहवनको.

पविआतगदरशन

तर ांगस, आतरणा, हणजशरसनकरऊत नही.

पविआतिपनहनफळ, िी, आन, ांी, सहनशलता, ममता, ांलपणा, ईशपणा, यता, यम तस; अससनिियमशनही.

आपण जर आतमरयमजगतस तर आपण आतरणिे.

रण शरिरसवभवनिंतन मरण े, पण आतिंतन िवन अनांे;

O Espírito de Deus em nós

Vosso corpo é templo do Espírito Santo. Deus fortalece com poder no homem interior pelo seu Espírito.

मलनहा, मनरतकनशरपविआतिे, मनअनमलपरमवर कडते, अनवतनहतस ा? रण मलिंमत िसन ईकत यल े; आपलशररतिवनरव करा.

रभगतमअनरभएक आततस.

मनयनआतमनयम, िमनयमधलवळखस? तसच वनवनआतिवळखत नही.

तर ? थनआतमरयतकरसअनमरयतकरसु; रगआतमरयतहणसु, अनमरयतहणसु.

आपलरवनपतमलअस िी, आततरबलसपनहविे. ितनमनकरणममनईशसनकरिे; करतिअनअसअसिे.

आपलरभिभवशिमलआपलवळख हवकरतननअनरकटकरणनआतिे;

रण परत भय धरिअससपनआतमलिळननही; तर आपन "अबा, ा," अशरतस असदततकपनआतमलिे. आतवतआपलआती, आपण वनतस.

आतवतआपलआती, आपण वनतस.

रण परत भय धरिअससपनआतमलिळननही; तर आपन "अबा, ा," अशरतस असदततकपनआतमलिे.

पन जर िमने, तर शरपमजरमरयना, तरआतपणमिवन े.

रण ितलसलवनआतडस सरवनतस.

तसच पविआतअशकतपणमआपलसहकरस, रण आपण थनकरितसकशकरिआपलऊक नही. पण सनउचकरतनहअस कणहनआतवतआपलकरतमधयसकरस.

ममआळशहतआतउता; रभकरा;

अनआतआशमलमनईशसनआनदमअनांभरो, हणजपविआतमरयमआशिे.

Vida no Espírito

Deus é Espírito e importa que os que o adoram o adorem em espírito e em verdade. O Espírito vivifica e transforma.

"आतअनभकतसनभकआतअनखरपणतकरिे."

तरखरभककरनआतअनखरपणतवबपनभककरतअशिकदिलच े, रण आपलभककरनअसिअशवबपनईचे.

"आतअनभकतसनभकआतअनखरपणतकरिे."

पण आपलोंडवर नही, आपण सरजन आरसयक रभभवनरतििंइनअनरभआतकडत, महजत, आपलांतर हत तवय आपण यक हत तस.

मनिकसवन, आमलवचन ितस. हणसन शरिरलअनआतअशकरनसरसपईन आपन वतकरअनवलईसन पविरपनपरिणतकरी.

रण वनआपलिपणननही, तर मरा, िअनवतवर आतयल े.

रण वनआपलिपणननही, तर मरा, िअनवतवर आतयल े.

रण मनथनअनितनआतरवठमनउधरलरण हई, े.

रभितनमनसरससो.

Promessas do Espírito

Derramarei o meu Espírito sobre toda a carne. O Espírito revela, guia e capacita os filhos de Deus.

सलएकच दय िू; मनां नवआतलसू; सनहमईन णयदय कससलांसमय दय िू. मनजमनियमलधरसनलत, मनिणय सनपरमगत, मनहतअनसनहसू.

रभपरमवर हयसलांगस, दखा, मनां लसमनजसजवश.

Cuidar do espírito

Cria em mim um coração puro e renova dentro de mim um espírito reto. O espírito quebrantado Deus não rejeita.

वनवचन सज, सकअनणततलव, अनआता, ांअनमजसलसन आरपअनमनमवनअनकलपनसनरख करस.

जसशरआतिितसईशकरमसशििे.

वनआतअनआत

मनिकसवन, रतआतईशधरनका, तर आतवपईन तस नहबददल सनपरिकरा; रण बरजगमऊठतस.

आपण अनआपल, आपण वरवळखस ी, वतआतआपलयल े.

जरईट सन आपलसलांगलसमजस, तर वरगनवबांगतस सलिकरसन पविआति!"

अनसलआगयक िगयगळहतांदखईन, अनसनरतकवर एक एक ईसन ांबन. तवय सरपविआतभरगयअनपविआतसलजसितसतस गयगळगन.

जग अननव सनिि

रवतलवनआकअनिकरी. अनआकरविरहिअनहती, वरनगवर हता. अनवनआतजलवर तळपिंा.

ांी, टक, झरगर , रवरनरह. िनपईन हई, परत ियस अनवनयल आतपरत कड.

परपर वनिअनअदचमतमनबधमदखरगट करबरे. िितलतस! अदचमतरनरभवढा! सरवकळनअनरभििहने.

Seja o primeiro